PARIS
40
1178084-W2-B
8
• Turn on the water supply to the valve.
• Check all connections for leaks and make any adjustments as required.
• Alimentez la valve en eau.
• Vériez l’étancheité de toutes les connexions et faites les réglages nécessaires.
GB
FR
D
• Schalten Sie die Wasserversorgung zum Ventil ein.
• Überprüfen Sie alle Verbindungen auf undichte Stellen und bessern Sie nach, wo dies nötig ist.
• Abra el suministro de agua a la válvula.
• Compruebe todas las conexiones en busca de fugas y realice todos los ajustes necesarios.
ES
• Aprire l’alimentazione idrica della valvola.
• Controllare tutte le connessioni, vericando non ci siano perdite e regolare come necessario.
IT
RU
• Включить подачу воды к вентилю.
• Проверить все соединения на утечки и выполнить любые регулировки, при
необходимости.
NL
• Zet de watertoevoer naar het ventiel aan.
• Controleer alle verbindingen op lekken en maak aanpassingen waar nodig.
PL
• Włączyć doprowadzenie wody do zaworu.
• Wszystkie połączenia należy sprawdzić pod kątem przecieków i dokonać poprawek, jeżeli
będą konieczne.
GR
• Ανοίξτε την παροχή νερού προς τη βαλβίδα.
• Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις για διαρροές και κάντε τυχόν ρυθμίσεις κατά το δέον.
PT
• Ligue o fornecimento de água à válvula.
• Verique se existe alguma fuga nas ligações e efectue os ajustes necessários.
• Vanaya giden su beslemesini açın.
• Tüm bağlantıları sızıntıya karşı kontrol edin ve gereken ayarları yapın.
TR
• Zapněte zdroj vody do ventilu.
• Zkontrolujte všechny spoje, zda těsní a proveďte jakékoliv nezbytné úpravy.
CZ
• Skru på vanntilførselen til ventilen.
• Kontroller alle koplinger for lekkasjer og gjør nødvendige justeringer.
NO