EasyManuals Logo

Krups KP 150910 User Manual

Krups KP 150910
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #25 background imageLoading...
Page #25 background image
25
Меры предосторожности
RU
Данное устройство может представлять опасность в
случае несоблюдения инструкций и предупреждений
по технике безопасности. Сохраните это руководство
по эксплуатации.
В случае аварийной ситуации: немедленно вытащите вил-
ку из розетки.
3
Это прибор для проготовления напитков
Данное изделие предназначено только для использова-
ния в бытовых целях. В случае любого использования
в коммерческих целях, ненадлежащее использование
или несоблюдение данных указаний производитель
ответственности не несет, и гарантия в этом случае
аннулируется. Используйте только капсулы NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. В случае длительного отсутствия, пре-
бывания в отпуске и т.д., прибор необходимо опусто-
шить, очистить и отключить от сети. Перед повторным
использование прибор необходимо промыть. В данном
случае повторно используйте инструкцию по промывке
прибора. Каждый раз при наполнении убедитесь, что
резервуар для воды расположен правильно.
Данный прибор предназначен только для домашнего
использования.Он не предназначен для использования
в следующих целях:
- установке на кухне офисов, магазинов и других обще-
ственных местах;
- сельских домах
- в ресторанах гостниц, отелей и других жилых помеще-
ния подобного типа.
Напряжение в сети должно совпадать с номинальным
напряжением в характеристиках указанных в заводской
инструкции к прибору. Подключайте прибор к розетке с
заземлением. При использовании неправильных соеди-
нений гарантия аннулируется.
Сетевой провод не должен находиться рядом с источни-
ком нагрева, острыми краями и т.д. Не свешивайте сетевой
провод (опасность запутывания). Никогда не касайтесь
провода мокрыми руками. При извлечении вилки не тяните
за провод. В случае пов реждения не пользуйтесь прибо-
ром. Во избежание опасности обеспечьте ремонт и/или за-
мену сетевого провода, обратившись только на “горячую
линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Не помещайте прибор на горячие поверхности (напри-
мер, на плите) и никогда не используйте близко от от-
крытого огня.
Не используйте машину, если она работает со сбоями
или имеются признаки повреждения. В таких случа-
ях сообщите об этом на “горячую” линию NESCAFÉ
DOLCE GUSTO.
Из соображений сохранения здоровья всегда наполняй-
те резервуар свежей питьевой водой. Всегда закрывайте
головку подачи напитка с помощью держателя капсулы и
никогда не открывайте ее во время работы прибора. При-
бор не будет функционировать, если не вставлен держа-
тель капсулы. Не перемещайте рычаг вверх до того, как
переключатель ВКЛ/ВЫКЛ перестанет мигать. Не касай-
тесь пальцами участка ппод отверстием для подачи на-
питка при приготовлении напитка. Во избежание травм не
прикасайтесь к игле головки. При приготовлении напитка
никогда не оставляйте прибор без присмот ра. Не поль-
зуйтесь прибором без поддона и решетки поддона, кроме
тех случаев, когда используется очень высокая кружка.
Не используйте прибор для приготовления горячей воды.
Не переполняйте резервуар для воды. Держите прибор /
сетевой шнур / держатель капсулы вдали от детей. Не пе-
реносите машину, держась за головку подачи напитка.
Не разбирайте прибор и ничего не вставляйте в отверстия.
Любые действия, очистка и обслуживание помимо стан-
дартного использования должны производиться в центрах
послепродажного обслуживания, о которых можно узнать
на “горячей” линии NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
В случае интенсивного использования при недостаточ-
ном времени охлаждения устройство временно прекра-
тит функционировать, при этом будет мигать красный
индикатор. Это необходимо для защиты устройства от
перегрева. Отключите устройство на 30 минут для ох-
лаждения.
Данный прибор не предназначен для использования:
детьми или лицами с умственными и/или физическими
нарушениями - кроме случаев, когда они пользуются
и управляют им под надлежащим присмотром. Лица,
мало разбирающиеся в эксплуатации и использовании
данного прибора или не понимающие этого, должны
сначала прочесть и полностью понять содержание дан-
ного руководства пользователя, а при необходимости
обратиться за дополнительной помощью по поводу его
эксплуатации и использования к тому, кто отвечает за
их безопасность.
Держатель капсулы оснащен одним постоянным магнитом.
Не ставьте держатель капсулы рядом с приборами
и объектами, которые можно повредить магнитными
свойствами, например, кредитные карты, дискеты и
другие носители данных, видеокассеты, телевизионные
компьютерные мониторы с кинескопами и колонками,
механические часы, слуховые аппараты.
Для пациентов с кардиостимуляторами или дефибрилля-
торами: держатель капсулы не держите непосредственно
над кардиостимулятором или дефибриллятором.
Перед очисткой/уходом выньте вилку из розетки и дайте
прибору остыть. Ежедневно опустошайте и очищайте
поддон и емкость для капсулы. Никогда не очищайте
вилку, провод или прибор, если они влажные и не погру-
жайте их в жидкость. Не промывайте прибор под струей
воды, не поливайте его водой из шланга и не погружайте
в воду. Для очистки прибора никогда не используйте мо-
ющие средства. Очищайте прибор только мягкими губка-
ми/щетками. Резервуар для воды необходимо очищать
щеткой для чистки детских бутылочек. После удаления
накипи промывайте резервуар для воды и очищайте ма-
шину для предотвращения скопления остатков от средс-
тва для удаления накипи.
После использования прибора всегда извлекайте кап-
сулу и очищайте головку согласно процедуре очистки.
Для пользователей, страдающих аллергией на молоч-
ные продукты: промывайте головку согласно процедуре
очистки (см. стр. 9). Выбрасывайте использованные
капсулы вместе с бытовым мусором.
Упаковка изготовлена из перерабатываемых материа-
лов. Дальнейшую информацию по переработке можно
узнать в местных инстанциях/органах.
Защита окружающей среды стоит на первом месте!
В Вашем приборе содержатся ценные ма-
териалы, которые можно восстановить или
переработать. Оставьте его в ближайшем го-
родском пункте сбора мусора. Данный прибор
сертифицирован в соответствии с Европейс-
кой директивой 2002/96 EC в отношении используемого
электрического и электронного бытового оборудова-
ния WEEE). Директива определяет порядок возврата
и переработки отработавших приборов, который приме-
ним в пределах ЕС.
Пожалуйста, помните, что прибор оснащен специаль-
ное экофункцией (энергосбережение, потребляемая
мощность – 0.4 В/ час).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Krups KP 150910 and is the answer not in the manual?

Krups KP 150910 Specifications

General IconGeneral
BrandKrups
ModelKP 150910
CategoryCoffee Maker
LanguageEnglish

Related product manuals