EasyManua.ls Logo

KUKKO KS-22-01 User Manual

Default Icon
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
KUKKO Werkzeugfabrik
Kleinbongartz & Kaiser oHG
Heinrich-Hertz-Str. 5
40721 Hilden
Germany
Phone +49 2103 9754-300
Fax +49 2103 9754-310
info@kukko.com
kukko.com
K-22-A-E
K-22-B-E
K-22-C-E
K-22-A
K-22-B
KS-22-01
KS-22-02
223-K
223-G
K-26-A
K-26-B
27-A
28-A
28-B
28-C
28-D
GLEITHÄMMER
SLIDE HAMMERS
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
BA-Gleithämmer-DEEN
> 3 mm
90°
Werkzeuge dürfen grundsätzlich nur ihrem Zweck entsprechend, unter den vorgesehenen Bedingungen und innerhalb der
Gebrauchsbeschränkungen benutzt werden.
All tools must always be used for the intended purposes under the envisioned conditions and within their postulated limitations.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Werkzeuges und ersetzen Sie beschädigte
oder abgenutzte Teile. Check the condition of your tools at regular intervals, and replace any
damaged or worn parts.
Halten Sie die Gewinde von Spindeln und Traversen stets rein und immer gut geölt.
Keep the threads of all spindles, heads, etc. clean and well oiled.
Informieren Sie sich vor dem Einsatz über den richtigen Gebrauch des anzuwendenden Abziehwerkzeuges, unter Berücksichtigung
der dabei erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Before you start work, acquaint yourself with the proper use of the tool or tools
in question, with due attention to pertinent safety measures.
Sofern über einen der genannten Punkte die geringste Unsicherheit besteht, sollte zur
Klärung werkseitige Anwendungsberatung eingeholt werden. If anything at all is unclear
about any of the above, it is best to call the factory for some rsthand advice.
Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, daß sich das Abziehwerkzeug in einwandfreiem
Zustand bendet.
Prior to starting work, make sure that the pulling tool is in good working order.
Überprüfen Sie die korrekte Anbringung des Werkzeuges und überwachen Sie während
des Abziehvorganges die auftretenden Kräfte. Double-check the tool for correct mounting,
and monitor the forces incidental to the pulling process.
Überschreiten Sie niemals, die für das Werkzeug vorgegebenen Belastungswerte. Kontrollieren Sie die Aufbringung der Abziehkraft bei mech.
Abziehwerkzeugen durch Verwendung eines Drehmomentschlüssels und bei pumpenbetriebenen, hydr. Abziehwerkzeugen durch ein Manometer.
Never violate the maximum load data prescribed for the tool in question. Use a torque wrench (for mechanical/pressure-screw-driven tools) or a pressure
gauge (hydraulic/pump-driven tools) to keep tabs on the applied forces.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille und geeignete Schutzkleidung.
Always wear suitable personal protective equipment, including protective goggles.
Umhüllen Sie zum Schutz gegen das bei Abzieharbeiten immer mögliche ruckartige Ablösen
Abziehwerkzeug und abzuziehendes Teil mit einer Unfallschutzplane. Always wrap the pulling tool
and the workpiece in a protective blanket as a precaution against the potential eects of sudden release.
Bei Überlastungserscheinungen, Schwergängigkeit usw. ist der Abziehvorgang zu unterbrechen und
eine größere Ausführung der entsprechenden Baureihe einzusetzen. If the tool appears to be overloaded, works
sluggishly, or is otherwise negatively conspicuous, interrupt the pulling process, and replace the tool with a larger model.
Verwenden Sie keine elektrischen oder pneumatischen Kraft- oder Schlagschrauber zum
Betätigen von Abziehwerkzeugen. Never use an electric- or pneumatic-powered impact/
hammer drill for driving a pulling tool.
Verwenden Sie keine Verlängerungen zur Erhöhung des übertragenen Drehmomentes.
Never use extensions to increase the applied torque.
Nehmen Sie keinerlei Veränderung an den Produkten vor.
Never alter a pulling tool or related product in any way.
Da Stahl unter Wärmeeinuß seine Festigkeitseigenschaften verändert, dürfen Abziehwerkzeuge bei
evtl. Anwärmen abzuziehender Teile nicht miterwärmt werden. Since heat detracts from the thermal properties
of steel, and since some parts require heating to facilitate their removal, remember to never heat the pulling tool along with the part.
KUKKO on Facebook
www.facebook.com/kukkotools
KUKKO –
Eine Welt in Bewegung seit 19 19!
O.
K.
> 3 mm
GLEITHAMMERSÄTZE IM KOFFER | SETS OF SLIDE HAMMERS IN CASE
SICHERHEITS UND GEBRAUCHSHINWEISE | PRECAUTIONARY NOTES AND HELPFUL HINTS
KUKKO // Pull forwardKUKKO // Pull forward
© 2021 Kleinbongartz & Kaiser oHG · All rights reserved. Unauthorized copying or distribution without written permission is strictly prohibited.
Subject to technical changes as well as typesetting and printing errors.
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the KUKKO KS-22-01 and is the answer not in the manual?

KUKKO KS-22-01 Specifications

General IconGeneral
BrandKUKKO
ModelKS-22-01
CategoryTools
LanguageEnglish

Summary

Sets of Slide Hammers in Case

Precautionary Notes and Helpful Hints

Tool Condition and Maintenance

Check tool condition regularly and replace damaged or worn parts.

Thread Lubrication

Keep threads of spindles and traversen clean and well oiled.

Usage and Safety Information

Before use, inform yourself about proper tool usage and necessary safety measures.

Seek Factory Advice

If uncertain about any point, seek factory application advice.

Pre-Use Tool Check

Ensure the pulling tool is in perfect working order before use.

Mounting and Force Monitoring

Check correct tool mounting and monitor forces during the pulling process.

Load Limit Adherence

Never exceed the specified load values for the tool.

Personal Protective Equipment

Always wear safety goggles and suitable protective clothing.

Protective Blanket Use

Wrap the pulling tool and part with a safety blanket against potential sudden release.

Handle Overload or Sluggishness

If overloaded or sluggish, interrupt the process and use a larger model.

Avoid Power/Impact Tool Operation

Never use electric or pneumatic impact tools to operate pulling tools.

No Torque Extensions

Never use extensions to increase the transmitted torque.

No Product Alterations

Do not make any alterations to the products.

Avoid Heating Pulling Tools

Do not heat the pulling tool when heating parts, as heat affects steel strength.

Related product manuals