Bezpečnostné upozornenia:
Stojanový otočný sušiak na bielizeň Linomatic spoločnosti Leif-
heit je určený na súkromné použitie v exteriéri a smie sa používať
iba odpovedajúc údajom tohto návodu na použitie. Neodborné
používanie je zakázané.
Pri používaní stojanového otočného sušiaka
na bielizeň môžu šnúry spôsobiť uškrtenie
detí. Aby ste zabránili uškrteniu a zamotaniu
šnúr, stojanový otočný sušiak na bielizeň
používajte iba mimo dosahu detí. Šnúry sa môžu omotať okolo
krku dieťaťa. Nezväzujte šnúry do uzla. Zaistite, aby sa šnúry
neprekrútili a nevytvorili slučky.
Pred každým použitím skontrolujte stojanový otočný sušiak na
bielizeň a vyťahovacie lanko, či nevykazuje poškodenia.
Ak sa lanko zovrie medzi plastovými krytmi: Lanko opatrne
zasuňte do určeného okrúhleho výstupného otvoru. V žiadnom
prípade neodstraňujte plastový kryt!
Ak sa lanko ovinulo okolo rúrového stojana, nosného
ramena alebo krytu: Ľahko napnite stojanový otočný sušiak na
bielizeň a vráťte lanko do náležitej polohy.
Ak lanká zvlhli: Nechajte lanká uschnúť pri otvorenom otočnom
stojanovom sušiaku na bielizeň.
Bedienungs-, Pege- und Sicherheitshinweise / Operating,
care and safety instructions. / Instructions d’utilisation,
instructions d‘entretien et consignes de sécurité /
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen / Istruzioni
per l‘uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza / Instrucci-
ones de uso, mantenimiento y seguridad / Pokyny pro obsluhu,
ošetřování a bezpečnost / Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
bezpečnostné pokyny / Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
i bezpieczeństwa / Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar / Bet-
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
ir saugos nurodyma / Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
k
1.
Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
oenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei-
ben sauber.
5. Wenn sich beim Önungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr
oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück ö-
nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor-
sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.
6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.
7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor
4.
9. 10. 6.
BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19 31.01.17 13:53
Pri silnom vetre (od sily vetra 6) a/alebo počas
búrky je používanie stojanového otočného
sušiaka na bielizeň zakázané.
Certikát záruky:
3 roky záruka
Spoločnosť Leifheit poskytuje na tento výrobok 3 roky záruku.
Ak by sa počas tohto času ukázala výrobná chyba, odstráni sa
bezplatne. Predpokladom je, aby ste použili originálnu zemnú
objímku Leifheit dodávanú spolu s ostatným príslušenstvom!
*BA_Linomatic_Plus.indd 25 14.10.22 15:11