1. Le double chargeur USB type-C /prise de courant inviolable comprend:
- Deux ports USB de type de 5 V c.c., 9 V c.c., 15 V c.c. et 20 V c.c., avec une puissance de sortie
combinée de 60 W.
•
Quand un port est relié à un appareil à la norme USB PD, le chargeur passera à la puissance la
plus élevée qu’il peut produire, comme par exemple 9 V c.c. à 3 A (27 W), 15 V c.c. à 3 A (45 W), ou
20 V c.c. à 3 A (60 W).
• Lorsqu'un port est relié à un appareil portable qui n'est pas à la norme USB PD, le chargeur fournira
un courant de sortie maximal de 5 V c.c. à 3 A (15 W).
• Lorsque les deux ports sont reliés à des appareils électroniques portables, chaque port produira un
courant de sortie maximale de 30 W.
- Deux prises de 15 A-125 V c.a. ou de 20 A-125 V c.a.
2. Les ports USB sont conçus uniquement pour recharger des dispositifs électroniques portatifs (Aucune
capacité de transfert de données).
1. El Cargador USB Doble Tipo C Dúplex / Contacto con Seguro ofrece:
- Dos puertos de Suministro de Potencia USB Tipo C con capacidad para 5 VCD, 9 VCD, 15 VCD y
20 VCD con una salida de potencia combinada de 60 W.
•
Cuando un solo puerto está conectado a un dispositivo electrónico con capacidad para
Suministro de Potencia (SP), el cargador subirá hasta la potencia más alta que es capaz de
cargar, como por ejemplo 9 VCD a 3A (27 W), 15VCD a 3A (45 W) ó 20 VCD a 3A (60 W).
• Cuando un solo puerto está conectado a un dispositivo portátil que no tiene capacidad para SP,
el cargador generará 5 VCD a 3A (15 W) máximo.
• Una vez que ambos puertos estén conectados a los dispositivos electrónicos portátiles, cada
puerto generará hasta 30 W.
- Dos contactos de 15A – 125 VCA ó 20A – 125 VCA.
2. Los puertos USB se utilizan para cargar dispositivos electrónicos portátiles ÚNICAMENTE (NO tienen
capacidad para transferencia de datos).
Ligne d’Assistance Technique : 1-800-405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 2 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan,
Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este
producto por el término de dos años en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las
siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de
esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros
de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo
para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán
cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva
la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá
llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado
o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió el producto.
7.
En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para
que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
Prise double avec sortie inviolable et chargeur USB de type C
No. De Cat. T5636 (15 A -125 V c.a.), T5836 (20 A -125 V c.a.)
Valeur nominale USB: 60 W maximum
Cargador USB Doble Tipo C Dúplex / Contacto con Seguro
Cat. Núm. T5636 (15A – 125 VCA/CA), T5836 (20A – 125 VCA/CA)
Capacidad Nominal USB: 60 W Máximo
AVERTISSEMENTS :
• POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE MORT, COUPER LE
COURANT AU DISJONCTEUR OU AU FUSIBLE ET S’ASSURER QUE LE COURANT SOIT BIEN
COUPÉ AVANT DE PROCÉDER AU CÂBLAGE!
• Doit être installé et utilisé conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• Si vous n'êtes pas sûr d'une partie de ces instructions, veuillez consulter un électricien.
MISES EN GARDE :
• Ce dispositif NE PEUT PAS être utilisé en présence d'alimentations séparées. Si les sorties de la prise
existante sont contrôlées par des disjoncteurs séparés, vous ne pouvez pas utiliser ce dispositif.
• À utiliser avec des cordons d'interconnexion dotés de connecteurs de classe 2.
•
Les ports USB de classe 2 ne sont pas destinés à être utilisés avec des appareils et des produits connexes.
• Tous les câbles de sortie de classe 2 doivent être éloignés des fentes de la prise ou de toute fiche ou
cordon inséré dans le réceptacle.
• N'utilisez cet appareil qu'avec des fils en cuivre ou plaqués de cuivre.
• Utilisez cet appareil avec des fils dont la température nominale est d'au moins 75 °C (167 °F).
ADVERTENCIAS:
• PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, ¡APAGUE LA ELECTRICIDAD
EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE Y COMPRUEBE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ
APAGADA ANTES DE CABLEAR!
• Debe ser instalado y/o utilizado de conformidad con los códigos y reglamentos eléctricos apropiados.
• En caso de que tenga alguna duda en relación a cualquier parte de estas instrucciones, consulte a
un electricista.
PRECAUCIONES:
• Este dispositivo NO PUEDE ser utilizado para aplicaciones de alimentación por separado. Si el
contacto que usted está reemplazando tiene las salidas superior e inferior controladas por interruptores
de circuito separados, usted no podrá utilizar este dispositivo.
• Debe ser utilizado con conectores Clase 2 con cables de interconexión.
• Los puertos USB Clase 2 no están diseñados para utilizarse con aparatos electrodomésticos ni
productos de soporte.
• Todos los cables de salida Clase 2 conectados deben ser enrutados lejos de los orificios del
receptáculo o cualquier enchufe / cable insertado dentro del receptáculo.
• Utilice este dispositivo con alambre de cobre o revestido de cobre únicamente.
• Utilice este dispositivo con cables clasificados para al menos 75°C (167
o
F).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC
CARACTÉRISTIQUES
INSTALACIÓN
1. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE
MORT, COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR OU AU FUSIBLE ET S’ASSURER QUE LE
COURANT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER AU CÂBLAGE!
2.
Cet appareil doit être installé dans une boîte murale d'une capacité minimale de 327.74 cm
3
ou 20
po
3
(simple boîte murale électrique standard) et raccordé conformément aux exigences en matière de
remplissage de l'article 314 du NEC et de la section 12 du CCÉ.
3.
Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit:
Pour effectuer le câblage, s’assurer que les brins des fils de la boîte murale soient bien droits
(les recouper si nécessaire).
• dénuder l’extrémité de chaque fil de la boîte murale afin d’exposer 1,6 cm (5/8 po).
• le conducteur VERT ou le fil de cuivre nu de la boîte murale au fil de sortie VERT.
• le conducteur BLANC (Neutre) de la boîte murale au fil de sortie BLANC.
• le conducteur NOIR (actif) de la boîte murale au fil de sortie NOIR.
4.
Torsader fermement les brins de chaque fil et les enfoncer, avec le conducteur de circuit approprié,
dans des serre-fils de format adéquat. Visser les connecteurs dans le sens des aiguilles d'une montre,
en veillant à ce qu'aucun fil nu ne dépasse des connecteurs (Fig. 1). Protéger les raccords au moyen
de ruban isolant (Fig. 2).
5.
Installer le dispositif dans la boîte au moyen des vis fournies et fixer la plaque murale.
6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée.
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, ¡APAGUE
LA ELECTRICIDAD EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE Y COMPRUEBE QUE LA
ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA ANTES DE CABLEAR!
2.
Este dispositivo debe ser instalado en una caja de pared con una capacidad mínima de 327.74 cm
3
(20 pulgadas cúbicas) (caja de pared eléctrica de una unidad estándar) y cableado de conformidad
con NEC artículo 314 y CEC sección 12, requerimientos de llenado de la caja.
3.
Conecte los cables de acuerdo con el DIAGRAMA DE CABLEADO de la siguiente manera:
Para cablear, asegúrese de que los extremos de los cables desde la caja de pared estén rectos (corte
en caso de ser necesario).
• Retire 1.6 cm (5/8 pulgada) de aislamiento de cada cable en la caja de pared.
• Cable VERDE o cobre desnudo de la caja de pared hacia el conductor VERDE.
• Cable BLANCO (Neutro) de la caja de pared hacia el conductor BLANCO.
• Cable NEGRO (Directo) de la caja de pared hacia el conductor NEGRO.
4. Enrolle los hilos de cada conductor apretando bien y, con los conductores del circuito, empuje
firmemente dentro del conector del cable adecuado. Atornille los conectores en sentido de las
manecillas del reloj, asegurándose de que no quede expuesto ningún cable desnudo debajo de los
conectores del cable (Fig. 1). Fije cada conector del cable con cinta eléctrica (Fig. 2).
5.
Realice el montaje del dispositivo en la caja de pared con los tornillos suministrados y coloque la placa
de pared.
6.
Restablezca la energía en el interruptor de circuito o fusible. La instalación está completa.
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Partie 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1.
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisibles
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer
le fonctionnement.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1.
Este dispositivo podría no causar interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiera
causar la operación no deseada del dispositivo.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication
ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et
adéquate, pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts
en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date
d’achat, avant la fin de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du Canada S.R.I., au soin du service de l’Assurance
Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute
responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé,
ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions
normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y
compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise
en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin,
est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou
consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner,
et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les
recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el
momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de dos años desde la
fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo,
como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda
responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier
manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras
garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular
pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton no es responsable
por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso
de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía.
Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE MARCA REGISTRADA: El uso en el presente de marcas registradas, marcas
de servicio, nombres comerciales, nombres de marca y/o nombres de productos de terceros es para fines informativos
únicamente, son/pueden ser las marcas registradas de sus propietarios respectivos; dicho uso no implica cualquier afiliación,
patrocinio o aprobación.
Las patentes que cubren este Producto, si las hay, pueden encontrarse en Leviton.com/patents.
AVIS RELATIF AUX MARQUES : l’utilisation ici de marques de commerce ou de service, d’appellations
commerciales ou encore de noms de produits d’entreprises tierces n’est qu’à titre informatif; leur
intégration aux présentes ne saurait être interprétée comme un témoignage d’affiliation, de parrainage ou
d’appui envers leurs propriétaires respectifs.
Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se trouvent à l’adresse
leviton.com/patents
INSTALLATION
© 2021 Leviton Mfg. Co., Inc.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
DIRECTIVES
FRANÇAIS
CARACTERÍSTICAS
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: _________
COL: _________________ C . P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL:
________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR: ______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C . P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________