EasyManua.ls Logo

LU-VE LMC 3 - Maintenance, Specifications, and Certifications; Cleaning Procedures and Safety Warnings

LU-VE LMC 3
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
LAVAGGIO / REINIGUNG / CLEANING / LAVADO / NETTOYAGE / ЧИСТКА / CZYSZCZENIE / ČIŠTĚNÍ
Etichetta di identificazione modello
Type identification label
Plaque didentification modèle
Typenschlld modell
Etiqueta de identificación del modelo
Идентификационная бирка
Etykieta identyfikacyjna modelu
Identifikační štítek modelu
Prima di effettuare interventi è imperativo staccare lalimentazione
elettrica dellapparecchio.
Before any service operations are performed switch off the electricity
supply to the cooler.
Avant deffectuer une intervention de maintenance sur lappareil il est
imperatif de couper lalimentation électrique sur lévaporateur.
Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die
Stromzuführung zu unterbrechen
Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del equipo
Перед какими-либо работами отключите электропитание
охладителя
Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności serwisowych, wyłącz
zasilanie elektryczne chłodnicy.
Před prováděním prací údržby, odpojte přístroj od zdroje napájení
NOTE PER UN CORRETTO LAVAGGIO:
getto a ventaglioØ lama piatta.
pressione acqua 80÷100 bar.
mantenere il getto dacqua perpendicolare al
filo aletta del pacco alettato nei due sensi.
NOTES FOR CORRECT CLEANING:
Ø flat fan spray.
water pressure 80÷100 bar.
keep the water spray at right angles to the fin
edge of the both vertically and horizontally.
INSTRUCTIONS A SUIVRE POUR UN
NETTOYAGE CORRECT:
jet deau en éventail”.
pression deau 80÷100 bar.
projetter leau perpendiculairement aux
ailettes dans les deux sens.
ANWEISUNGENR KORREKTE REI-
NIGUNG:
cher-Strahl Ø Flachklinge.
Wasserdruck 80÷100 bar.
NOTAS PARA UN LAVADO INEO:
presión agua 80÷100 bar.
mantener el chorro de agua perpendicular al
borde de la aleta del paquete aleteado en los
sentidos
Примечания для правильной мойки
Дисперсионная струя, диаметр
Давление воды 80-100 бар
направление водяной струи должно быть
строго пучку труб
UWAGI DO PRAWIDŁ. CZYSZCZENIA:
Ø płaskiego strumienia
ciśnienie wody: 8100 bar.
utrzymuj strumień wody pod kątem prostym do
krawędzi żebra (zarówno w pionie, jak i w pozio-
mie).
POKYNY PRO SPRÁVNÉ ČIŠTĚNÍ
tlakočištění plochýmproudem
tlak vody 80÷100 bar.
udržujte proud vody kolmo k orientaci lamely v
lamelovém ki
Pericolo USTIONI, collettori caldi
Danger BURNS, hot headers
Danger BRÛLURES, collecteurs chauds
Gefahr von VERBRENNUNGEN, heiße Kollektoren
Peligro QUEMADURAS, colectores calientes
Опасность ожогоь\горячие коллекторы
Niebezpieczeństwo POPARZEŃ, gorące kolektory
Nebezpečí popálení, sběrač je horký
BORDI TAGLIENTI
SHARP EDGES
BORDS COUPANTS
SCHARPE RÄNDER
PERFI AFILADO
Режущие края
OSTRE KRAWĘDZIE
OSTRÉ HRANY
SI RACCOMANDA DOPO UN INTERVALLO DI 4 SETTIMANE UN ESERCIZIO DI 3-5 ORE.
IT IS RACCOMENDED 3-5 HOURLY RUN AT 4 WEEKLY INTERVALS.
ON RECOMMANDE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DURANT 3-5 HEURES TOUTES LES 4 SEMAINES.
INNERHALB VON 4 WOCHEN VENTILATORSTILLSTAND IST EIN PROBELAUF VON 3-5 STUNDEN VORZUSEHEN.
DESPUÉS DE UN PERIODO DE 4 SEMANAS SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 3-5 HORAS.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ 4 НЕДЕЛЬ РАБОТЫ 3-5 ЧАСОВ.
ZALECANE JEST 3-5 GODZINNE URUCHAMIANIE W 4-TYGODNIOWYCH ODSTĘPACH.
DOPORUČUJE SE PROVÁDĚT PO 3-5 HODINY PO 4 TÝDNECH PROVOZU
LMC 3
LMC 4
LMC 5
LMC 6
ATTENZIONE / WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ВНИМАНИЕ / OSTRZEŻENIE / POZOR

Related product manuals