EasyManua.ls Logo

Luvion GENEVA - Page 12

Luvion GENEVA
43 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
A. Make sure that all parts have dried before assembling them (after the parts have been cleaned and sterilized). Place the seal plate (03) in the upper part
of the breast shield (02). The edge of the seal plate (03) closes closely to the edge of the breast shield.
Attach the valve (06) to the breast shield (02).
A. Zorg ervoor dat alle onderdelen droog zijn voordat je ze in elkaar zet (nadat de onderdelen zijn gereinigd en gesteriliseerd). Plaats het afsluitplaatje (03)
in het bovenste deel van het borstschelp (02). De rand van het afsluitplaatje (03) sluit nauw aan de rand van het borstschild.
Bevestig het ventiel (06) aan het borstschelp (02).
A. Assurez-vous que toutes les pièces ont séché avant de les assembler (après que les pièces ont été nettoyées et stérilisées). Joint étanche (03) dans la
partie supérieure du protège-mamelon (02). Le bord du joint se ferme étroitement au bord de Joint étanche (03.)
Fixer la valve (06) au Protège-mamelon (02).
A. Stellen Sie sicher, dass alle Teile getrocknet sind, bevor Sie sie zusammenbauen (nachdem die Teile gereinigt und sterilisiert wurden). Platzieren Sie die
Verschlussplatte (03) im oberen Teil der Brustschild (02). Der Rand der Verschlussplatte (03) schließt dicht an den Rand des Brustschildes an.
Befestigen Sie das Ventil (06) am Brustschild (02).
A
03
02
06
NL
EN
FR
DE

Related product manuals