Step 1 Step 2 Step 3
1
2
The Mini Maglite® 2-cell AA flashlight is covered by one or
more pending patent applications and U.S. Patent, Nos.
4,577,263; 4,656,565; 4,658,336; 4,851,974; 4,899,265; 4,942,505;
5,003,440; 5,113,326; 5,143,441; 5,207,502; 5,226,722; 5,293,307;
5,349,506; 5,722,765; 6,135,611; 6,170,960; 6,361,183 and by
foreign patents.
Flashlight designed, patented and manufactured in the U.S.A.
Mag Instrument's factory is located in Ontario, California. This
product may include some imported components.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag®
flashlights are trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight
and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall appearance trademarks of Mag® flashlights and for
circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
1635 S. Sacramento Ave. • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
Warranty: Tel: 01 (909) 947-1006
Fax: 01 (909) 947-5041 E-mail: warranty@magmail.com
Sales & Parts: Tel: 01 (909) 947-1006
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2004 MAG INSTRUMENT, INC.
FEATURES
• Durable Aluminum Alloy Case • Ten Year Limited Warranty
Detailed warranty and operating instructions are enclosed.
• Light Beam is Adjustable from a Wide Flood to an Intense Spot (1)
• Includes a Spare Bulb in the Tail Cap (2)
• Includes two AA cell premium alkaline batteries
F
ACILITETER
• Solid ydre aluminiumskonstruktion • 10 års begrænset garanti
Detaljeret garanti og betjeningsvejledning vedlagt
• Fokusering fra spot til flood (1)
• Forsynet med ekstra pære i bunden (2)
• To AA alkalibatterier vedlagt
OMINAISUUDET
• Kestävä alumiiniseoksesta tehty runko • Kymmenen vuoden rajoitettu
takuu
- Mukana tarkat takuu- ja käyttöohjeet
• Valokiila säädettävissä hajavalosta voimakkaaseen pistevaloon (1)
• Varapolttimo kannassa (2)
• Sisältää kaksi korkealuokkaista AA-alkaliparistoa
DETTE FØLGER MED
• Solid aluminiumslegert etui • Ti års begrenset garanti
Detaljert bruksanvisning og garanti er vedlagt
• Lysstrålen kan justeres fra bred til smal (1)
• Inkluderer en ekstra pære i endestykket (2)
• Inkluderer to AA celler alkaliske batterier av toppkvalitet
FUNKTIONER
• Slitstarkt hölje av aluminiumlegering • Tio års begränsad
garanti
- Detaljerade garanti- och bruksanvisningar medföljer
• Ljusstrålen är justerbar från en bredare till en mer
fokuserad stråle (1)
• Inkluderar en reservglödlampa i ändlocket (2)
• Inkluderar två alkaliska AA-batterier av högsta kvalitet
Mini Maglite
®
flashlights convert quickly into candle mode
in three easy steps.
Step 1: Unscrew flashlight head. Step
2: Place head down on stable flat surface. Step 3: Set
flashlight barrel into head.
Mini Maglite® lygten sættes hurtigt i candlelight mode ved
at udføre disse tre lette trin.
Trin 1: Lygtehovedet skrues af.
Trin 2: Læg hovedet på et fast underlag. Trin 3: Sæt
lygtens skaft ned i lygtehovedet.
Mini Maglite® -taskulamput voidaan nopeasti ja helposti
muuttaa kynttiläksi seuraavalla tavalla:
Vaihe 1: Kierrä
taskulampun pää irti. Vaihe 2: Aseta pää vakaalle tasaiselle
pinnalle. Vaihe 3: Aseta taskulampun kotelo päähän.
En Mini Maglite® lommelykt kan brukes som et stearinlys
ved å gjøre følgende.
1) Skru av hodet på lommelykten.
2) Sett hodet ned på en stabil flate. 3) Sett
lommelyktrøret inn i hodet.
Mini Maglite®-ficklampan konverteras snabbt till ljusläge
med tre enkla steg.
Steg 1: Skruva av ficklampans huvud.
Steg 2: Vänd huvudet nedåt på en stabil, plan yta. Steg 3:
Placera ficklampans kropp in i huvudet.
Candle Mode - Stearinlysfunktion - Kynttiläasento
“Stearinlys”-modus - Ljusläge