8
9
POSITION CROISE ENVELOPPE
A PARTIR DE LA NAISSANCE
CROSSED ENVELOPE POSITION
FROM BIRTH
1
2
3 4
5
1. Placer l’écharpe sur votre ventre, le repère MAÏKA centré.
Croiser l’écharpe dans le dos.
Faire passer les deux bandes sur les épaules.
2. Laisser pendre les deux bandes à l’avant.
Placer bébé assez en hauteur sur votre poitrine et le faire descendre doucement sous la
ceinture, en veillant à bien le maintenir.
Le visage de l’enfant doit être à portée de celui du porteur
3. Relever la ceinture aussi haut que possible jusque dans la nuque de bébé.
Ajuster le maintien de bébé en tirant sur les bouts de l’écharpe et en ajustant l’écharpe au Bébé.
tnalliev ne étôc emèixued el ceva emêm ed eriaF .ébéb el rus ednab erèimerp enu ressap eriaF .4
à bien recouvrir la tête de bébé de sorte que bébé ait sa tête bien maintenue.
5. Faire passer les deux bandes et selon la morphologie du porteur faire un double nœud dans
le dos ou sous les fesses de bébé.
1. Place the sling on your stomach, with the MAÏKA sign in the centre.
Cross the sling behind your back.
Pass the two ends of the sling over your shoulders.
2. Bring the two ends of the sling back to the front.
Make a pouch over your stomach and put baby in it, facing his parent.
The child’s face must be within reach of the person carrying it.
3. Lift the belt as high as possible up to the back of baby’s neck.
Adjust the hold on baby by pulling the ends of the sling.
4. Cross the first side over baby. Do the same with the second side.
5. Pass the ends behind your back and then back to the front.
Depending on the size of the carrier, finish with a double knot in front or behind your back.
F
GB