EasyManua.ls Logo

maika 441 447 - Page 4

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
7
L’ÉCHARPE DE PORTAGE PERMET DE PORTER BÉBÉ DE PLUSIEURS MANIÈRES.
LES NOUAGES POSSIBLES SONT NOMBREUX. DANS CETTE NOTICE NOUS ALLONS EN DÉCRIRE 5.
THE BABY SLING CAN BE USED TO CARRY BABY IN SEVERAL WAYS.
THERE ARE VARIOUS WAYS OF TYING IT. WE WILL DESCRIBE 5 OF THEM IN THESE INSTRUCTIONS.
POSITION BEBE COUCHE DÈS LA NAISSANCE
BABY LYING DOWN POSITION FROM BIRTH
1
2
3
4
5
p ESAB ED SNOITCURTSNI SEL TNAVIUS NE EPRAHCEL ERTTEM 5
1. Abaisser le bandeau de l’épaule opposée au côté où va être porté bébé.
2. Plier le bandeau intérieur en 2 afin de former une poche pour le bébé.
3. Tenir bébé assez haut comme sur le schéma en veillant à bien maintenir sa tête.
Avec la main libre, placer bébé dans la poche (d’abord le dos puis les jambes).
Le visage de l’enfant doit être à portée de celui du porteur.
sod el ,seluapé sel rebolgne( ébéb el rus retnomer el te eluapél rus uaednab ertual erttemeR .4
et les jambes de bébé). L’écharpe doit être ajustée au Bébé.
5. Remonter la ceinture et la passer sur le bébé jusqu’à l’arrière de sa tête de sorte qu’il ait
sa tête bien maintenue.
5p SNOITCURTSNI CISAB EHT GNIWOLLOF GNILS EHT EGNARRA
1. Lower the band on your outer shoulder (the one on which you do not place baby).
2. Fold the inner band in 2 in order to form a pouch for baby.
3. Hold baby quite high as in the diagram. With your free hand, place baby in the pouch (first his
back and then his legs).
The child’s face must be within reach of the person carrying it.
4. Put the other ba
nd back over your shoulder and lift it over baby (wrap baby’s shoulders, back
and legs). The sling must be adjusted for the baby.
5. Lift the belt and wrap it around baby up to the back of his neck.
F
GB