EasyManuals Logo

Manfrotto 322RC2 User Manual

Manfrotto 322RC2
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
LENS
GB
I
E
INTRODUCTION
Photographic ball head ideal for use with 35mm
cameras with short or medium focal length lenses
- ideal for action shots.
KEY FEATURES
single lever for quick control of all movements
quick release plate with built-in secondary
safety pin
built-in bubble spirit level
friction control adjustable for different camera
weights
customisable for left or right handed use, in
vertical or horizontal position
SET UP
Fix the 322RC2 head to your tripod via the 3/8”
female thread “A”. In order to fix the head
securely, insert a screwdriver (or similar long
lever) into hole “B” and use it to exert more
leverage to lock the head tightly to the tripod.
The top plate on Manfrotto tripods is
equipped with three screws “C” which
tighten against the base of the head to
ensure even more effective and secure
locking.
CUSTOMISING THE POSITION
OF THE CAMERA PLATE
The 322RC2 allows you to customise the position
of the camera plate to suit your ideal working
position whether you're right- or left-handed, and
whether you prefer to use the head horizontally or
vertically.
Right handed – horizontal position
The 322RC2 head is factory-assembled in this
position. You do not need to adjust anything to
use the head in this configuration
Left handed – horizontal position
&
To configure the head for left-handed use in the
horizontal position, you need to remove the quick
release plate assembly from the body of the
322RC2, and then reattach it in the correct
location.
• To remove quick release plate “G” (fig 2), first
open lever “H”. This can not be opened while the
secondary safety pin “I” is in the closed position.
To release the safety catch, rotate the safety pin
“I” fully in the direction of the arrow. Pull back
lever “H” until peg “L” clicks up and holds “H”
open.
Now use supplied allen key “W” (fig. 2) to loosen
screws “K” and remove the base plate.
• Move the head grip into the correct position for
left-handed use by squeezing trigger “D” and
turning the whole grip around to the left of the
centre ball and then “upside down” so that the
trigger is facing away from you as shown in fig. 3.
• Remove the screw hole plugs “Z”
• Position the base plate above the head so that
the grey camera plate locking lever is on the
opposite side of the head from the trigger. Fix the
base plate in position using the allen key “W” to
tighten screws “K” into the threaded holes “X” on
the left.
Vertical position
&
To configure the head for left- or right-handed use
in the vertical position, you need to remove the
quick release plate assembly from the body of the
322RC2, and then reattach it in the correct
location.
INTRODUZIONE
Testa fotografica a sfera per fotocamere 35mm
con obiettivi di corta o media lunghezza focale,
ideale per la fotografia d’azione.
CARATTERISTICHE PIÙ IMPORTANTI
leva unica per un controllo rapido di tutti i
movimenti
piastra rapida con fermo secondario
incorporato
livella a bolla incorporata
controllo frizione regolabile in funzione del peso
della fotocamera
configurabile per uso destrorso o sinistrorso, in
posizione verticale o orizzontale
PREPARAZIONE
Montare la testa 322RC2 sul treppiede utilizzando
l’attacco femmina “A” da 3/8”.
Per fissare saldamente la testa, inserire un
cacciavite (o altra leva di lunghezza simile) nel foro
“B” usandolo per esercitare una maggiore forza di
serraggio della testa sul treppiede.
La piastra superiore dei treppiedi Manfrotto
è dotata di tre grani “C” da avvitare contro
la base della testa per un bloccaggio
ancora più efficace e sicuro.
PERSONALIZZAZIONE
DELLA POSIZIONE DELLA PIASTRA
La 322RC2 consente la personalizzazione della
posizione della piastra di attacco della fotocamera
per adattarsi alla vostra posizione di lavoro ideale
a seconda che siate destri o mancini e che preferiate
un utilizzo orizzontale o verticale della testa.
Posizione orizzontale destra
La testa 322RC2 viene assemblata in fabbrica in
questa posizione. Per usare questa configurazione
non occorre alcuna modifica o regolazione.
Posizione orizzontale mancina
e
Per configurare la testa per l’uso mancino in
posizione orizzontale, occorre rimuovere il gruppo
della piastra ad attacco rapido dal corpo della
322RC2 e quindi rimontarlo in posizione corretta.
• Per rimuovere la piastra ad attacco rapido “G”
(fig 2), aprire prima la leva “H”. La leva non può
venire aperta se il fermo secondario di sicurezza
“I” è in posizione chiusa. Per sbloccare il
dispositivo di sicurezza, ruotare la leva di
sicurezza “I” completamente nella direzione
indicata dalla freccia. Tirare indietro la leva “H”
fino a quando il piolo “L” scatta e la mantiene
aperta. A questo punto usare la chiave a brugola
in dotazione “W” (fig. 2) per allentare le viti “K” e
rimuovere la piastra base.
• Muovere l’impugnatura nella posizione corretta
per l’uso mancino stringendo la leva “D” e
ruotando l’intera impugnatura verso sinistra
intorno alla sfera centrale e poi capovolgendola
per portare la leva dal lato opposto al vostro,
come mostrato in figura 3.
• Rimuovere i tappi “Z” dei fori filettati.
• Posizionare la piastra base sulla testa in modo
che la leva di bloccaggio grigia si trovi sul lato
opposto rispetto alla leva dell’impugnatura.
Fissare la piastra base in posizione usando la
chiave a brugola “W” per stringere le viti “K”
attraverso i fori filettati “X” sulla sinistra.
Posizione verticale
e
Per configurare la testa per l’uso destro o
mancino in posizione verticale, occorre rimuovere
il gruppo della piastra ad attacco rapido dal corpo
della 322RC2 e quindi rimontarlo in posizione
corretta.
• Per rimuovere la piastra ad attacco rapido “G”
(fig 2), aprire prima la leva “H”. La leva non può
venire aperta se il fermo secondario di sicurezza
“I” è in posizione chiusa. Per sbloccare il
dispositivo di sicurezza, ruotare la leva di
sicurezza “I” completamente nella direzione
indicata dalla freccia. Tirare indietro la leva “H”
fino a quando il piolo “L” scatta e la mantiene
aperta. A questo punto usare la chiave a brugola
in dotazione “W” (fig. 2) per allentare le viti “K” e
rimuovere la piastra base.
• Portare l’impugnatura in posizione verticale
come mostrato in figura 4.
• Rimuovere i tappi “Z” dei fori filettati.
• Posizionare la piastra base sulla testa in modo
che la leva di bloccaggio grigia si trovi sul lato
opposto rispetto alla leva dell’impugnatura.
Fissare la piastra base in posizione usando la
chiave a brugola “W” per stringere le viti “K”
attraverso i fori filettati “J” al centro.
PERSONALIZZAZIONE
DELLA TESTA 322RC2 PER
L’UTILIZZO CON TELEOBIETTIVI
DOTATI DI STAFFE DI FISSAGGIO
Volendo usare la testa con un teleobiettivo dotato
di staffa di fissaggio per treppiedi, può essere
utile (o perfino indispensabile) cambiare la
posizione del gruppo della piastra ad attacco
rapido della 322RC2. Se il corpo macchina che
sporge rispetto al teleobiettivo impedisce l’uso
della leva “H” di sblocco della piastra ad attacco
rapido (e quindi di fatto rende impossibile fissare
e liberare la fotocamera) occorre rovesciare di
180° l’intero gruppo della piastra di fissaggio
della fotocamera in modo che la leva grigia di
sblocco “H” si trovi rivolta in avanti, dalla stessa
parte della testa dove si trova anche la leva
principale:
• Per rimuovere la piastra ad attacco rapido “G”
(fig 2), aprire prima la leva “H”. La leva non può
venire aperta se il fermo secondario di sicurezza
“I” è in posizione chiusa. Per sbloccare il
dispositivo di sicurezza, ruotare la leva di
sicurezza “I” completamente nella direzione
indicata dalla freccia. Tirare indietro la leva “H”
fino a quando il piolo “L” scatta e la mantiene
aperta. A questo punto usare la chiave a brugola
in dotazione “W” (fig. 2) per allentare le viti “K” e
rimuovere la piastra base.
• Ruotare la piastra base di 180° e posizionarla
sulla testa in modo che la leva grigia di sblocco
della piastra ad attacco rapido si trovi dalla
stessa parte della leva dell’impugnatura. Fissate
la piastra base in posizione usando la chiave a
brugola “W” per avvitare le viti “K” nei fori filettati “V”
RIMOZIONE DELLA PIASTRA
AD ATTACCO RAPIDO DALLA TESTA
Per rimuovere la piastra ad attacco rapido “G” (fig
2), aprire prima la leva “H”. La leva non può venire
aperta se il fermo secondario di sicurezza “I” è in
posizione chiusa. Per sbloccare il dispositivo di
sicurezza, ruotare la leva di sicurezza “I”
completamente nella direzione indicata dalla
freccia. Tirare indietro la leva “H” fino a quando il
piolo “L” scatta e la mantiene aperta.
FISSAGGIO DELLA
FOTOCAMERA SULLA PIASTRA
Attaccare la piastra “G” alla fotocamera o
all’obiettivo (nel caso di teleobiettivi con staffa di
fissaggio per treppiedi) avvitando la vite “M”
nell’attacco filettato della fotocamera o
• To remove quick release plate “G” (fig 2), first
open lever “H”. This can not be opened while the
secondary safety pin “I” is in the closed position.
To release the safety catch, rotate the safety pin
“I” fully in the direction of the arrow. Pull back
lever “H” until peg “L” clicks up and holds “H”
open. Now use supplied allen key “W” (fig. 2) to
loosen screws “K” and remove the base plate.
• Move the head grip into the vertical as shown in
figure 4.
• Remove the screw hole plugs “Z”
• Position the base plate above the head so that
the grey camera plate locking lever is on the
opposite side of the head from the trigger. Fix the
base plate in position using the allen key “W” to
tighten screws “K” into the centrally-located
threaded holes “J”.
CUSTOMISING THE 322RC2 HEAD
FOR USE WITH TELE LENSES FITTED
WITH
TRIPOD ATTACHMENT BRACKETS
It may be useful (or even essential) to change the
position of the 322RC2’s camera plate assembly if
you intend to use the head with a tele lens fitted
with a tripod attachment bracket. If you find that
the camera body hanging behind the tele lens
stops you from using the grey quick release plate
lever “H” (and therefore prevents you from fixing
or releasing your camera) you should turn the
whole plate assembly round 180° so that the grey
quick release plate lever “H” is on the same side
of the head as the main trigger:
• To remove quick release plate “G” (fig 2), first
open lever “H”. This can not be opened while the
secondary safety pin “I” is in the closed position.
To release the safety catch, rotate the safety pin
“I” fully in the direction of the arrow. Pull back
lever “H” until peg “L” clicks up and holds “H”
open. Now use supplied allen key “W” (fig. 2) to
loosen screws “K” and remove the base plate.
• Turn the base plate round 180° and position it
above the head so that the grey camera plate
locking lever is on the same side of the head as
the trigger. Fix the base plate in position using the
allen key “W” to tighten screws “K” into the
threaded holes “V”.
REMOVING THE QUICK
RELEASE PLATE FROM HEAD
To remove quick release plate “G” (fig 2), first
open lever “H”. This can not be opened while the
secondary safety pin “I” is in the closed position.
To release the safety catch, rotate the safety pin
“I” fully in the direction of the arrow. Pull back
lever “H” until peg “L” clicks up and holds “H”
open.
FIXING THE CAMERA TO THE PLATE
Attach the plate “G” to your camera or lens (if
you’re using a tele lens with tripod bracket) by
fastening screw “M” into the camera/lens
threaded hole. Ensure that the camera/lens is
aligned in the direction shown by the arrow
marked “LENS” on the underside of plate “G”. For
secure attachment, tighten using ring “Q”
WITHOUT APPLYING EXCESSIVE FORCE.
Ensure your camera is securely locked to
the release plate before use
MOUNTING
THE CAMERA ON THE HEAD &
Push ring “Q” (fig. 7) down so that it lies flat
against plate “G”. Insert camera plate “G” (fig. 8)
INTRODUCCIÓN
Rótula de bola fotográfica ideal para cámaras de
35mm cameras con lentes de corta o mediana
distancia focal - ideales para disparos en
movimiento.
CARACTERISTICAS
una única palanca para el ajuste rápido de
todos los movimientos
plato de liberación rápida con un pestillo
secundario de seguridad
nivel de burbuja incorporado
ajuste de fricción adaptable a cámaras con
diferentes pesos
adatable a un utilizo por mano zurda o
derecha, en posición vertical u horizontal
PREPARACIÓN
Fijen la rótula 322RC2 al trípode a través de la
rosca hembra 3/8” “A”.
Para asegurar la rótula, introduzcan un
destornillador ( o una palanca larga algo similar)
en el hueco “B” para ejercer más presión para
bloquear la rótula con fuerza al trípode.
El plato superior de los trípodes Manfrotto incluye
tres tornillos “C” que bloquean la base de la
rótula con fuerza ofreciendo mayor seguridad.
AJUSTE COLOCACIÓN DEL PLATO
La 322RC2 permite ajustar el posicionamiento del
plato para que se adapte a la situación ideal de
trabajo, sean VS. zurdos o derechos o sea que
quieran utilizar la rótula en posición horizontal o
vertical.
Derecha – posición horizontal
La rótula 322RC2 sale de la fábrica en esta
posición.
En este caso no es necesario algun ajuste.
Izquierda – posición horizontal
y
Para configurar la rótula para su utilizo a la
izquierda en posición horizontal, suelten el plato
de liberación rápida del cuerpo de la 322RC2, y
luego fijenla nuevamente en la posición correcta.
• Para quitar el plato de liberación rápida “G” (fig
2), primero abran la palanca “H”. Esta palanca
no se puede abrir hasta que el pestillo secundario
de seguridad “I” esté cerrado. Para soltar el
dispositivo de seguridad, giren el pestillo de
seguridad “I” completamente en la dirección de la
flecha. Sujeten la palanca “H” hasta que la
clavija “L” haga click y mantenga abierta “H”.
Ahora utilizen la llave Allen incluida “W” (fig. 2)
para aflojar los tornillos “K” y para desplazar el
plato.
• Muevan el grip de la rótula en la posición
correcta para trabajar a mano izquierda
apretando la palanca “D” y giren todo el grip
hacia el lado izquierdo de la bola y revuelvanlo
como en la fig. 3.
• Coloquen el plato sobre la rótula para que la
palanca de bloqueo del plato gris quede al lado
opuesto de la rótula respecto a la palanca. Fijen
el plato en la posición deseada utilizando la llave
Allen “W” para cerrar los tornillos “K” en los
huecos a la izquierda “X”.
Posición vertical
y
Para configurar la rótula para su utilizo a la
izquierda u a la derecha en posición vertical,
suelten el plato de liberación rápida del cuerpo
de la 322RC2, y luego fijenla nuevamente en la
posición correcta.
• Para quitar el plato de liberación rápida “G” (fig
2), primero abran la palanca “H”. Esta palanca no
se puede abrir hasta que el pestillo secundario de
seguridad “I” esté cerrado. Para soltar el
dispositivo de seguridad, giren el pestillo de
seguridad “I” completamente en la dirección de la
flecha. Sujeten la palanca “H” hasta que la clavija
“L” haga click y mantenga abierta “H”. Ahora
utilizen la llave Allen incluida “W” (fig. 2) para
aflojar los tornillos “K” y para desplazar el plato.
• Muevan el grip de la rótula en posición vertical
como en la fig.4 .
•Quiten los dos tapones de los huecos de los
tornillos “Z”
• Coloquen el plato sobre la rótula para que la
palanca de bloqueo del plato gris quede al lado
opuesto de la rótula respecto a la palanca. Fijen
el plato en la posición deseada utilizando la llave
Allen “W” para cerrar los tornillos “K” en los
huecos centrales “J”.
ADAPTACIÓN DE LA RÓTULA
322RC2 A LOS TELES
FIJADOS CON ESPIGAS AL TRÍPODE
Si piensan utilizar la rótula con teles fijados al
trípode con espigas es útil (o a lo mejor
necesario) cambiar la posición del plato de la
322RC2. Si el cuerpo cámara queda colgado
detras del tele y no le permite utilizar el plato gris
de liberación rápida entonces deben girar todo el
ensemblaje del plato por 180° para que la
palanca del plato gris de liberación rápida “H”
quede del mismo lado de la rótula a lo igual del la
palanca principal
• Para quitar el plato de liberación rápida “G” (fig
2), primero abran la palanca “H”. Esta palanca no
se puede abrir hasta que el pestillo secundario de
seguridad “I” esté cerrado. Para soltar el
dispositivo de seguridad, giren el pestillo de
seguridad “I” completamente en la dirección de la
flecha. Sujeten la palanca “H” hasta que la clavija
“L” haga click y mantenga abierta “H”. Ahora
utilizen la llave Allen incluida “W” (fig. 2) para
aflojar los tornillos “K” y para desplazar el plato.
• Giren el palto de 180° y colonquenlo sobre la
rótula para que la palanca de bloqueo del plato
gris de liberación rápida quede del mismo lado de
la rótula a lo igual de la palanca. Fijen el plato en
la posición deseada utilizando la llave Allen “W”
para cerrar los tornillos “K” en los huecos “V”.
QUITAR EL PLATO DE
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA RÓTULA
Para quitar el plato de liberación rápida “G” (fig
2), primero abran la palanca “H”. Esta palanca no
se puede abrir hasta que el pestillo secundario de
seguridad “I” esté cerrado. Para soltar el
dispositivo de seguridad, giren el pestillo de
seguridad “I” completamente en la dirección de la
flecha. Sujeten la palanca “H” hasta que la clavija
“L” haga click y mantenga abierta “H”.
FIJAR LA CÁMARA AL PLATO
Fijen el plato “G” a la cámara u al objetivo (si está
utilizando un tele con espigas para trípode) con el
tornillo de fijación “M”. Asegurense que la
cámara/objetivo sea alineada segun la dirección
“OBJETIVO” indicada por la flecha puesta en la
parte inferior del plato “G”.
Para una fijación segura, apretar el anillo “Q” SIN
EMPLEAR FUERZA.
Antes de su utilizo, asegurense que la
cámara esté bién fijada al plato de
liberación.
so the uncontoured back edge “Z” (see also fig. 7)
fits against the locking lever “H” on top of the
head. Push down the camera and plate “G” until
locking lever “H” clicks shut.
Secure attachment of your camera to the
322RC2 head can only be achieved by
fitting the camera plate into the base plate
in the correct orientation as described
above!
Make sure that plate “G”(fig. 9) is fully locked by
pushing the grey quick release lever hard against
the camera plate. Finally, rotate the secondary
safety lever “I” clockwise so that it pops up and
stops the grey quick release lever from coming
open accidentally.
REMOVING
THE CAMERA FROM THE HEAD
To remove the camera from the head, disengage
the secondary safety lock “I”, hold the camera
securely in one hand, and then pull back the grey
quick release lever “H” with the other. Lift the
camera up and backwards off the head.
USING THE HEAD &
All camera movements are controlled by using the
grip handle “D” (fig. 1). Squeezing the large trigger
at the front of grip handle “D” releases the locking
mechanism and allows the head to move,
following the movements of your hand/wrist.
Release the trigger again to blocks the head in the
required position.
The 322RC2 has an adjustable friction control
(ring “F” – fig. 11) which sets how firmly the ball is
gripped by the locking mechanism. Rotate the
ring “F” in the direction of the “+” symbol to
increase friction; rotate it in the direction of the “–“
symbol to decrease friction.
Friction level is shown by index “N”.
The 322RC2 also has a bubble spirit level (fig. 11)
to help you get your camera level with the horizon.
It can be extracted from its standard position (if it
doesn’t come out easily, try gently using a pair of
pliers) and inserted in the opposite side of the
head if you are using the 322RC2 in its lefthanded
configuration.
MAINTENANCE
After extended use you may notice that the ball
locking mechanism becomes slightly more slack.
You can re-adjust this by tightening screw “R”
very slightly using the supplied allen key “W”.
Only small adjustments are necessary to regain
full locking power.
The 322RC2 head can be fitted with the optional
shutter release (mod. 322RS, 322RSM) to control
the camera while moving your head.
teleobiettivo. Verificare l’allineamento della
fotocamera o dell’obiettivo nella direzione della
freccia marcata “LENS” sul lato inferiore della
piastra “G”. Per un montaggio sicuro, serrare
bene tramite l’anello “Q” MA SENZA APPLICARE
UNA FORZA ECCESSIVA.
Prima di utilizzare la fotocamera, verificare che
sia bloccata saldamente sulla piastra rapida
MONTAGGIO DELLA
FOTOCAMERA SULLA TESTA E
Ripiegare l’anello “Q” (fig. 7) in modo che vada in
appoggio al fondo della piastra “G”. Inserire la
piastra rapida “G” (fig. 8) in modo che il bordo
posteriore scontornato “Z” (vedere anche fig. 7)
sia rivolto verso la leva di bloccaggio “H” sulla
testa. Inserire la fotocamera e la piastra “G”
nell’apposita sede fino a far scattare la leva “H” in
posizione chiusa (bloccaggio della piastra rapida).
Il fissaggio sicuro della fotocamera alla
testa 322RC2 si ottiene soltanto inserendo
la piastra rapida nella piastra base con
l’orientamento corretto descritto sopra!
Verificare che la piastra “G” (fig. 9) sia
completamente bloccata premendo la leva grigia
di bloccaggio rapido contro la piastra di fissaggio
della fotocamera. Infine, ruotare il fermo
secondario di sicurezza “I” in senso orario, in
modo che scatti in posizione sollevata bloccando
la leva grigia di bloccaggio rapido per impedirne
l’apertura accidentale.
RIMOZIONE
DELLA FOTOCAMERA DALLA TESTA
Per rimuovere la fotocamera dalla testa,
disinserire il fermo secondario di sicurezza “I”,
reggere saldamente la fotocamera con una mano
e tirare indietro la leva grigia di sblocco rapido “H”
con l’altra. Sollevare la fotocamera per liberarla
dalla testa.
USO DELLA TESTA E
Tutti i movimenti della fotocamera sono controllati
dall’impugnatura “D” (fig. 1). Stringendo l’ampia
leva sul lato anteriore dell’impugnatura “D” si
rilascia il meccanismo di blocco consentendo il
movimento della testa in accordo con la mano e il
polso. Rilasciando la leva anteriore si blocca la
testa nella posizione desiderata. La testa 322RC2
dispone di un controllo regolabile della frizione
(ghiera “F” in fig. 11) che imposta la forza sulla
sfera da parte del meccanismo di bloccaggio. Per
aumentare l’attrito ruotare la ghiera “F” nella
direzione del simbolo “+”; per ridurre l’attrito
ruotarla nella direzione del simbolo “–“. Il livello di
attrito è indicato dal riferimento “N”. La testa
322RC2 dispone anche di una livella a bolla (fig. 11)
per aiutarvi a livellarla rispetto all’orizzonte.
Usando la testa 322RC2 in configurazione mancina,
è possibile estrarre la bolla dalla posizione
standard per inserirla sul lato opposto della testa.
Se la livella non esce facilmente, provate ad
aiutarvi delicatamente con un paio di pinzette.
MANUTENZIONE
Dopo un utilizzo prolungato, è possibile che il
meccanismo di bloccaggio della sfera acquisti un
gioco eccessivo. Si può ripristinare un valore
corretto serrando leggermente la vite “R” con la
chiave a brugola in dotazione “W”. Per recuperare
in pieno la capacità di bloccaggio è sufficiente
una regolazione minima. La testa 322RC2 può
essere dotata di kit opzionale di scatto remoto
(mod. 322RS, 322RSM) per azionare la
fotocamera mentre si muove la testa.
MONTAJE DE LA
CAMARA SOBRE LA RÓTULA Y
Empujen el anillo “Q” (fig. 7) hacia abajo hasta
que quede plano contra el plato “G” (fig. 8) y el
zócalo trasero “Z” pegue contra la palanca de
bloqueo “H” puesta sobre la rótula. Empujen
hacia abajo la cámara y el plato “G” hasta el
click de la palanca de bloqueo.
¡Para asegurar la fijación de la cámara a
la rótula 322RC2 deben fijarla al plato en
la orientación correcta como indicado
arriba
Asegurense que el plato “G”(fig. 9) esté
completamente fijado empujando con fuerza la
palanca gris de liberación rápida contra el
plato. Al final, giren la palanca de seguridad
secundaria “I” en sentido dextrógiro para que
se levante y no permita que la palanca gris de
liberación rápida se abra accidentalmente.
QUITAR LA CÁMARA DE LA RÓTULA
Para quitar la cámara de la rótula, suelten el
bloqueo secundario de seguridad “I”, aguanten
la cámara en una mano y con la otra mano
empujen atras la palanca gris de liberación
rápida “H”. Levanten hacia arriba la cámara y
hacia atras la rótula.
USO Y
Todos los movimientos de la cámara son
regulsdos por el grip de la manilla “D” (fig. 1).
Apretando la palanca larga en frente al grip de
la manilla el mecanismo de bloqueo se
desactiva permitiendo el movimiento de la
rótue los movimientos de las mano/muñeca.
Soltando de nuevo la palanca, pueden
bloquear la rótula en la posición deseada.
La 322RC2 tiene un ajuste de fricción adatable
(anillo “F” – fig. 11) que ajusta firmemente la
toma del mecanismo de bloqueo. Girando el
anillo “F” hacia el “+” aumentan la fricción
mientras girando hacia el “–“ se reduce.
El nivel de fricción es presente en el índice “N”.
La 322RC2 tiene un nivel de burbuja (fig. 11)
para poder nivelar la cámara con el horizonte.
Puede ser movida de su posición standard (si
no sale con facilidad, pueden utilizar unas
pinzas) y la introduzcan en el lado opuesto de
la rótula si estan utilizando la 322RC2 por la
izquierda.
MANUTENCIÓN
Despues de un largo utilizo, pueden observar
que la bola del mecanismo de bloqueo se ha
ligeramente aflojado.
Pueden reestablecerla estrechando
ligeramente el tornillo “R” con la llave Allen
“W”.
Para obtener nuevamente un bloqueo perfecto
son suficientes pequeños ajustes.
La rótula 322RC2 puede cargar el disparador
del obturador (mod. 322RS, 322RSM) para
regular la cámara mientras mueven la rótula.
6
7
8
9
10
11
12
1
1
2 3
7
12
2
4
10
5
6
8
9
1
1
5
10
2 3
2 4
8
9
8
9
6
1
12
11
1
11
7
1
1
2
3
2
4
10
7
12
5
6
1
10
Q
G
M
Z
G
L
I
H
1
2
H
I
Z
G
G
H
I
I
P
N
F
H
1
2
3
3
R
W

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Manfrotto 322RC2 and is the answer not in the manual?

Manfrotto 322RC2 Specifications

General IconGeneral
BrandManfrotto
Model322RC2
CategoryCamera Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals