1-39
IT EN NL
GENERAL WARNINGS
USING THE ROTATION DEVICE
The MRT EASY forklift truck is equipped
with a 400° or 360 ° hydraulic rotation
device
During the rotation, the automatic block-
ing device of the rear axle is activated to
ensure maximum stability and capacity of
the forklift truck, after exceeding 15° rota-
tion; in spite of all this, the operator using
this device must be careful and follow the
recommendations given below:
- Check to make sure the rotation locking
pin is not inserted (see points 3 of the
“INSTRUMENTS AND CONTROLS”) chapter
- Strictly follow the data indicated on the
load charts.
- Check to make sure the hoods and lower
doors are closed.
- Check during the rotation to make sure the
turret does not knock against obstacles in
the immediate vicinity.
- Do not move long distances with and with-
out load if the turret is not aligned.
Road travel
For road travel the hydraulic rotation must
be blocked, the forklift truck is provided
with a blocking device.
For activation of the device see point 3 of
the “INSTRUMENTS AND CONTROLS” chap-
ter.
AVVERTENZE GENERALI
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO DI
ROTAZIONE
Il carrello MRT EASY è dotato del dispositivo
di rotazione idraulica a 400° o 360°.
Durante la rotazione per garantire migliore
stabilità e portata al carrello, dopo aver
superato i 15° di rotazione entra in funzione
il dispositivo automatico di blocco dell’ assa-
le posteriore; nonostante tutto l’operatore
per l’ utilizzo di questo dispositivo dovrà
fare attenzione e seguire le seguenti racco-
mandazioni:
- Verificare che il perno di blocco rotazio-
ne non sia inserito (vedere punti
3 del
capitolo “STRUMENTI DI CONTROLLO E DI
COMANDO”)
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi di
carico.
- Verificare che i cofani e la portiera inferiore
siano chiusi.
- Verificare durante la rotazione che la tor-
retta non urti ostacoli nelle immediate
vicinanze.
- Non eseguire lunghi spostamenti con e
senza carico se la torretta non è allineata.
Circolazione stradale
Per la circolazione su strada la rotazione
idraulica deve essere bloccata , il carrello è
provvisto di un dispositivo di bloccaggio.
Per l’ inserimento del dispositivo vede-
re punti 3 del capitolo “STRUMENTI DI
CONTROLLO E DI COMANDO”.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
GEBRUIK VAN DE DRAAI-INRICHTING
D heftruck MRT EASY is uitgerust met een
hydraulische draai-inrichting van 400° of
360°.
Tijdens de draaiing en teneinde de stabi-
liteit en het vermogen van de heftruck te
verbeteren, treedt de automatische blok-
keerinrichting van de achteras in werking
als de draaiing de 15° overschrijdt; des-
ondanks moet de bestuurder tijdens het
gebruik van deze inrichting goed opletten
en de volgende aanbevelingen opvolgen:
- Controleren of de draaiblokkeerpen niet is
aangebracht (zie punt 3 van het hoofdstuk
“CONTROLE- EN BEDIENINGSORGANEN”)
- De gegevens in de laaddiagrammen in
acht nemen.
- Controleren of de kleppen en het onder-
portier gesloten zijn.
- Controleren of de zwenkkop tijdens de
draaibeweging nergens tegen aan kan
stoten.
- Geen lange afstanden afleggen met of
zonder lading als de zwenkkop niet uit-
gelijnd is.
Rijden over de weg
Tijdens het rijden op de weg dient de
hydraulische draai-inrichting geblokkeerd
te zijn. De heftruck is uitgerust meteen
blokkeringssysteem.
Om de inrichting in werking te stellen zie
punt 3 van het hoofdstuk “CONTROLE- EN
BEDIENINGSORGANEN”.
649050 IT-EN-NL (01/06/2017)
MRT EASY 55P 400 ST4 S2, MRT EASY 55P 360 ST4 S2, MRT EASY 75P 400 ST3B S2, MRT EASY 75P 360 ST3B S2, MRT-X EASY 75P 400 ST3A S2, MRT-X EASY 75P 360 ST3A S2