2-68
EN
IT
EN ESDE
To set and save the “2 Slowing down” sys-
tem to work (example):
Select the “HYDRAULIC MOVEMENT SLO-
WING PAGE” (
4.15)
Rotate the (2a,
4.11) knob encoder on
keypad to select the “Slowing down” system
work (1,
4.15):
• MAX (1a,
4.15)
• 1 (1b,
4.15)
• 2 (1c,
4.15)
• 3 (1d,
4.15)
• 4. (1e,
4.15)
- Press knob encoder (2a,
4.11) to con-
rm the “Slowing down” system work
selected (
4.15).
- Press (A,
4.15a) and start the mo-
vement to be limited.
- On reaching the required maximum
speed, release (A,
4.15a); the mo-
vement stops; restore the joystick to the
neutral position;
- The maximum required speed is set up
- Rotate and press the knob encoder on:
• Saving (3,
4.15),
press the knob encoder to save the
(2,
4.15) settings “2 Slowing down
” system work
or:
• deleting (4,
4.15),
to delete the settings (2,
4.15)into
“2 Slowing down” system work (1,
2,
4.15).
Automatically will open the “WORKING
PAGE” with “Slowing down” selected.
5. Messages area (5,
4.15)
2.1 - Messages area and confirm of ac-
cessory (6,
4.15).
2.2 - Machine alarm code: in normal
operating conditions are not di-
splayed (Show in fault conditionaly)
(7,
4.15)
2.3 - Machine advise code: in normal
operating conditions are not di-
splayed (Show in fault conditionaly)
(8,
4.15)
6. Warning and alarm indicator lights
(9,
4.15)
Per impostare il sistema di lavoro “Rallen-
tamento 2” (esempio):
Selezionare “PAGINA RALLENTAMENTI MO-
VIMENTI IDRAULICI” (
4.15)
Ruotare il selettore a manopola (2a,
4.11)
sul tastierino per selezionare il sistema di
lavoro con il “Rallentamento” desiderato
(1,
4.15):
• MAX (1a,
4.15)
• 1 (1b,
4.15)
• 2 (1c,
4.15)
• 3 (1d,
4.15)
• 4. (1e,
4.15)
- Premere il selettore a manopola
(2a,
4.11) per confermare il lavoro con
il sistema di “Rallentamento” selezionato
(
4.15).
- Premere il tasto (A,
4.15a) e cominciare
il movimento che si desidera limitare
- Una volta raggiunta la velocità massima
desiderata, rilasciare il tasto (A,
4.15a);
il movimento a questo punto si ferma;
riportare il joystick in posizione neutra;
- A questo punto la velocità massima
desiderata è impostata
- Ruotare e premere il selettore a mano-
pola su:
• salvataggio (3,
4.15),
per salvare le impostazioni
(2,
4.15) del sistema di lavoro
“Rallentamento 2” (2,
4.15)
oppure:
• cancellazione (4,
4.15),
per cancellare le impostazioni
(2,
4.15) del sistema di lavoro “Ral-
lentamento 2” (1, 2,
4.15).
Si aprirà automaticamente la “PAGINA DI
LAVORO” con il “Rallentamento” seleziona-
to.
5. Area messaggi (5,
4.15)
2.1 - Area messaggi e conferma dell’ac-
cessorio (6,
4.15).
2.2 - Codice allarme macchina: nelle nor-
mali condizioni di lavoro non sono
visualizzati (Solo in condizione di
guasto) (7,
4.15)
2.3 - Codice avviso macchina: nelle nor-
mali condizioni di lavoro non sono
visualizzati (Solo in condizione di
guasto) (8,
4.15)
6. Indicatori e spie di allarme (9,
4.15)
Um das Arbeitssystem "Abbremsung 2"
(Beispiel) auszuwählen:
Die “SEITE ABBREMSUNG HYDRAULISCHE
BEWEGUNGEN” (
4.15) anwählen
Den Drehschalter (2a,
4.11) auf der Tas-
tatur drehen, um das Arbeitssystem mit der
gewünschten "Abbremsung" auszuwählen
(1,
4.15):
• MAX (1a,
4.15)
• 1 (1b,
4.15)
• 2 (1c,
4.15)
• 3 (1d,
4.15)
• 4. (1e,
4.15)
- Den Drehschalter (2a,
4.11) betätigen,
um die Arbeit mit dem ausgewählten
System "Abbremsung" zu bestätigen
(
4.15).
- Die Taste (A,
4.15a) drücken und
mit der Bewegung beginnen, die
eingeschränkt werden soll
- Nachdem die Höchstgeschwindigkeit
erzielt wurde, Taste (A,
4.15a)
loslassen; die Bewegung hört auf,
den Joystick in eine neutrale Position
bringen;
- Die gewünschte Höchstgeschwindigkeit
wurde nun eingestellt.
- Den Drehschalter drehen und drücken
auf:
• Speicherung (3,
4.15),
zum Speichern der Einstellungen
(2,
4.15) des Arbeitssystems “Ab-
bremsung 2” (2,
4.15)
oder:
• Löschung (4,
4.15),
zum Löschen der Einstellungen
(2,
4.15) des Arbeitssystems “Ab-
bremsung 2” (1, 2,
4.15).
Es önet sich automatisch die “ARBEITSSEI
TE” mit der ausgewählten “Abbremsung”.
5. Bereich Meldungen (5,
4.15)
2.1 - Bereich Meldungen und
Bestätigung des Anbaugeräts
(6,
4.15).
2.2 - Alarmcode Maschine: Wird unter
normalen Betriebsbedingungen
nicht angezeigt (nur bei Vorliegen
von Störungen) (7,
4.15)
2.3 - Warncode Fahrzeug: Wird unter
normalen Betriebsbedingungen
nicht angezeigt (nur bei Vorliegen
von Störungen) (8,
4.15)
6. Anzeiger und Störungsleuchten
(9,
4.15)
648970 IT-EN-DE (04/10/2016)
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1