EasyManua.ls Logo

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 - Page 152

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1
336 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2-102
EN
IT
EN ESDE
4  SKEY SWITCHING ON RADIO
CONTROL (4,
107)
Turn the key to switch on the radio control.
When the radio control is not being used,
remove the S-KEY for safety (4.1,
107).
5  ENGINE STARTUP ENABLE AND HORN
(5,
107)
6  ENGINE STARTUP PUSHBUTTON
- Before switching on, reset the EMER-
GENCY STOP button “3”.
- Press the (5,
107) button then press
(6,
107) to switch on the engine.
7  EMERGENCY MOTOR PUMP PUSHBUT
TON FOR PLATFORM RESCUE
To retract the extensions.
- Keep button (7,
107) pressed to
operate the rescue pump.
- Carry out only the operations strictly
required to return to the ground.
8  SOCKET FOR CONTROL WIRE
8,
107
Consenst for manoeuvre from basket.
9  CRANE ATTACHMENT MOVEMENTS
CHARTS 9,
107
Change the movements chart depen-
ding on the attachment installed.
10 PUSHBUTTON TO CONFIRM THE
IDENTIFICATION OF THE ATTACH
MENT SHOWN ON THE DISPLAY
10,
107
Press enter to conrm the type of
attachment.
9
6
8
7
107
4
5
10
On
Off
4 - SKEY ACCENSIONE RADIOCOMANDO
(4,
107)
Ruotare la chiave per accendere il
radiocomando. Quando non si utilizza il
radiocomando per sicurezza estrarre la
S-KEY (4.1,
107).
5  CONSENSO AVVIAMENTO MOTORE E
CLACSON (5,
107)
6  PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE
- Prima dell’accensione, occorre
far risalire il pulsante di ARRESTO
D’URGENZA “3”.
- Premere il pulsante (5,
107) poi
premere sul pulsante (6,
107) per
accendere il motore.
7  PULSANTE ELETTROPOMPA
D’EMERGENZA PER IL SALVATAGGIO
CESTELLO
Per rientrare gli sli.
- Mantenere premuto il pulsante
(7,
107) per azionare la pompa di
salvataggio.
- Eseguire solamente le manovre
strettamente necessarie per ritornare a
terra.
8  PRESA PER FILOCOMANDO 8,
107
Consenso manovre dal cestello
9  SCHEDE MOVIMENTI ACCESSORIO
9,
107
Cambiare scheda movimenti in
base al accessorio installato
10  PULSANTE PER CONFERMARE IL
RICONOSCIMENTO DEL ACCESSORIO
A DISPLAY 10,
107
Premere invio per confermare il tipo di
accessorio.
4 - SKEY EINSCHALTUNG
FUNKSTEUERUNG (4,
107)
Den Schlüssel drehen, um die
Funkfernsteuerung einzuschalten.
Wenn man die Funkfernsteuerung nicht
benutzt, der Sicherheit halber den S-KEY
(4.1,
107) abziehen.
5  FREIGABE MOTORSTART UND HUPE
(5,107)
6  TASTE MOTORSTART
- Vor dem Starten die NOT-AUS-TASTE „3“
durch Hochziehen entriegeln.
- Die Taste (5,
107) drücken, dann die
Taste (6,
107) drücken, um den Motor
zu starten.
7  TASTE NOTPUMPE ZUM RETTEN DES KORBS
Zum Einfahren der Ausleger.
- Die Taste
(7,
107) gedrückt halten, um die
Sicherheitspumpe
zu betätigen.
- Nur die unbedingt erforderlichen
Manöver ausführen, um zum
Boden zurückzukehren.
8  STECKDOSE FÜR KABELGEBUNDENE
STEUERUNG 8,
107
Freigabe Korbmanöver
9  KARTEN
ANBAUGERÄTEBEWEGUNGEN
9,
107
Die Karte der Bewegungen
je nach dem installierten Anbaugerät ändern.
10TASTE ZUM BESTÄTIGEN DER
ERKENNUNG DES ANBAUGERÄTS AM
DISPLAY 10,
107
Die Enter-Taste zur Bestätigung des
Anbaugeräts drücken.
648970 IT-EN-DE (04/10/2016)
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1

Related product manuals