EasyManua.ls Logo

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 - Page 246

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1
336 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-88
IT
EN
DE
H5 - Adjust the front headlamps
Recommended setting
(As per standard ECE-76/756 76/761 ECE20)
Set to - 2% of the dipped beam in relation
to the horizontal line of the headlamp.
Adjusting procedure
- Place the lift truck unloaded and in the
transport position and perpendicular to a
white wall on flat, level ground (Fig. H5).
- Check the tyre pressures (See chapter:
B3 - CHECK THE TYRE PRESSURES AND
THE WHEEL NUTS TORQUE in paragraph:
3 - MAINTENANCE).
- Put the gear reverser lever in neutral and
action the parking brake.
Calculating the height of the dipped
beam (h2) FIG. H5
h1 =Height of the dipped beam in
relation to the ground.
h2 =Height of the adjusted beam.
l =Distance between the dipped
beam and the white wall.
h2 = h1- (l x 2/100)
H6 - Have the rotary electrical slip
rings checked and cleaned
(after 3 months of shutdown)
Contact your agent or dealer.
Raise the boom and place the boom
safety wedge on the rod of the lifting
cylinder (see: 1 - OPERATING AND
SAFETINSTRUCTIONS: LIFT TRUCK
MAINTENANCE INSTRUCTIONS).
H5 - Regolare i fari anteriori
Raccomandazioni per la regolazione
(Secondo le norme ECE-76/756 76/761 ECE20).
Regolazione del -2% del fascio degli
anabbaglianti rispetto all’asse orizzontale
del proiettore.
Procedura di regolazione
- Mettere il carrello elevatore, a
vuoto in posizione di trasporto,
perpendicolarmente ad un muro bianco,
su di un terreno piano e orizzontale (Fig.
H5).
- Controllare la pressione dei pneumatici
(Vedi capitolo: B3 - CONTROLLARE
LA PRESSIONE DEI PNEUMATICI E IL
SERRAGGIO DEI BULLONI DELLE RUOTE
nella parte: 3 - MANUTENZIONE).
- Mettere la leva dell’invertitore di marcia in
folle e azionare il freno di stazionamento.
Calcolo dell’altezza degli anabbaglianti (h2)
FIG. H5
h1 = Altezza rispetto al suolo degli
anabbaglianti.
h2 = Altezza del fascio regolato.
I = Distanza tra gli anabbaglianti e il
muro bianco.
h2= h1- (l x 2/100)
H6 - Far controllare e pulire gli anelli
trasmettitori del collettore elettrico
rotante (dopo 3 mesi di inattività)
Rivolgersi al Vostro agente o concessionario.
Sollevare il braccio e collocare il cuneo
di sicurezza sullo stelo del martinetto
di sollevamento (vedere: 1 - ISTRUZIONI
E NORME DI SICUREZZA: ISTRUZIONI
DI MANUTENZIONE DEL CARRELLO
ELEVATORE).
H5
H6
H5 - Vordere Scheinwerfer einstellen
Einstellungshinweise (Nach Norm ECE-
76/756 76/761 ECE20).
Einstellung von -2 % des Lichtbündels des
Abblendlichts zur Horizontalachse der
Projektionsfläche.
Einstellungsverfahren
- Den Teleskoplader in Transportstellung
und ohne Last im rechten Winkel zu
einer weißen Wand auf einer ebenen,
waagerechten Fläche abstellen (Abb. H5).
- Den Reifendruck prüfen (vgl. Kapitel:
B3 - DEN REIFENDRUCK UND DEN
ANZIEHDREHMOMENT DER RADMUTTERN
PRÜFEN, Abschnitt: 3 - WARTUNG).
- Den Gangwahlschalter auf Neutral stellen
und die Feststellbremse lösen.
Höhenberechnung der Abblendlichter (h2)
ABB. H5
h1 = Höhe des Abblendlichts zum Boden.
h2 = Höhe des eingestellten Lichtbündels.
l = Abstand zwischen Abblendlicht und
weißer Wand.
h2 = h1- (l x 2/100)
H6 - Übertragungsringe des elektrischen
Drehkollektors (nach 3 Monaten
Betriebspause) kontrollieren und
reinigen lassen
Den Vertreter oder Vertraghändler
kontaktieren.
Den Ausleger hochheben und den
Sicherheitskeil an der Stange des
Hubzylinders anbringen (vgl.:
1 - SICHERHEITSHINWEISE UND
-VORSCHRIFTEN: WARTUNGSHINWEISE
FÜR DEN TELESKOPLADER).
648970 IT-EN-DE (04/10/2016)
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1

Related product manuals