EasyManua.ls Logo

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVILEGE - Page 94

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVILEGE
300 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2-44
IT
EN
648870 IT-EN-ES (04/05/2015)
ENGINE BRAKE SWITCH
MRTX 3255
The engine brake decelerates the tele-
handler without using mechanical friction
in order to avoid the overheating of the
brake system.
This brake is mainly used in the long des-
cents, and it allows to brake the machine
without stressing the brakes.
Press switch (2,
3.21a) to enable or disa-
ble the engine brake (0, 1a,
3.21a).
On the control panel the orange indicator
light indicates that the function is active
(
e paragraph: “Instruments and control
panel”).
On the switch (2,
3.21a) the led comes
on (1,
3.21a) to indicate that the func-
tion is active.
Operating conditions of the engine brake.
The engine brake works only if:
- the engine water temperature is > 60°C
- the accelerator pedal is not pressed
- the revs of the I.C. engine are > 1100 rpm.
p
IMPORTANT! In order to main-
tain the braking power of
the engine brake, the speed
shall not exceed 42 km/h.
If required, slow down
the machine by pressing
the service brake pedal.
If the speed of the machine
exceeds 42 km/h, the driver will
be warned by an alarm sound
and the optical signal “BRAKE”
on the tachometer.
INTERRUTTORE FRENO MOTORE
MRTX 3255
Il freno motore decelera il sollevatore tele-
scopico senza usare frizione meccanica
per evitare il surriscaldamento del sistema
frenante.
Questo freno è principalmente utilizzato
nelle lunghe discese, e permette di frenare
la macchina senza sollecitare i freni.
Premere l’interruttore (2,
3.21a) per attiva-
re o disattivare il freno motore (0, 1a,
3.21a).
Sul pannello di controllo una spia arancione
indica che la funzione è attiva (e paragrafo:
“Strumenti e pannello di controllo”).
Sul interruttore (2,
3.21a) il led si accende
(1,
3.21a) per indicare che la funzione è
attiva.
Condizioni di funzionamento del freno mo-
tore.
Il freno motore funziona solo se:
- l’Acqua motore è > 60 °C
- il Pedale dell’acceleratore non è premuto
- i Giri del motore termico sono > di 1100
rpm.
p
IMPORTANTE! Per mantenere
la massima potenza frenan-
te del freno motore, non su-
perare i 42 km/h di velocità.
Se necessario rallentare la velo-
cità della macchina premendo
il pedale dei freni di servizio.
Se la velocità della macchina su-
pera i 42 km/h, il guidatore viene
avvisato da un allarme sonoro e
da una segnalazione ottica su ta-
chimetro “BRAKE”(frenare).
3.21a
2
1
0
1a
INTERRUPTOR FRENO MOTOR
MRTX 3255
El freno motor desacelera el elevador tele-
scópico sin usar embrague mecánico, para
evitar el sobrecalentamiento del sistema de
frenado.
Este freno se utiliza principalmente en los
descensos prolongados, y permite frenar la
máquina sin esforzar los frenos.
Pulsar el interruptor (2,
3.21a) para
activar o desactivar el freno motor (0,
1a,
3.21a).
En el panel de control un testigo anaran-
jado indica que la función está activa (
e
apartado: «Instrumentos y panel de con-
trol»).
En el interruptor (2,
3.21a) el LED se en-
ciende (1,
3.21a) para indicar que la fun-
ción está activada.
El freno motor permite dos fases de dece-
leración (0, 1a,1b,
3.21a), una baja y otra
intensa.
Condiciones de funcionamiento del freno
motor.
El freno motor solo funciona i:
- el agua del motor es > a 60 °C
- el pedal del acelerador no está presionado
- las revoluciones del motor térmico son >
a 1100 rpm.
p
IMPORTANTE! Para mantener
la máxima potencia de frena-
do del freno motor, no supe-
rar los 45 km/h de velocidad.
Si fuera necesario decele-
rar la velocidad de la máqui-
na presionando el pedal
de los frenos de servicio.
Si la velocidad de la máquina su-
pera los 42 km/h, el conductor es
advertido por una alarma sonora
y por una señalización visual en
el velocímetro «BRAKE» (frenar).
ES

Related product manuals