248 249
The CERTIFICATE OF WARRANTY which follows below is to be completed at time of purchase by
the retail store where you purchased your watch.
Il CERTIFICATO DI GARANZIA seguente deve essere compilato dal rivenditore al momento
dell’acquisto dell’orologio.
Der folgende GARANTIESCHEIN ist zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Einzelhändler
auszufüllen, bei dem der Kauf erfolgte.
Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit être complété au moment de l’achat par le détaillant
vous vendant la montre.
El siguiente CERTIFICADO DE GARANTÍA deberá ser cumplimentado en el momento de la
compra por la tienda minorista en la que compró su reloj.
O CERTIFICADO DE GARANTIA que se segue deve ser preenchido no momento da compra pela
loja de retalho que lhe vende o relógio.
PoniższyCERTYFIKATGWARANCJImusizostaćwypełnionywchwilizakupuprzezpunkt
handlowy,wktórymzegarekzostałnabyty.
НижеуказанныйГАРАНТИЙНЫЙСЕРТИФИКАТдолженбытьзаполненвовремяпокупкив
розничноммагазине,вкоторомвыприобрелисвоичасы.
SERTIFIKAT GARANSI berikut harus diisi pada saat pembelian oleh toko pengecer, tempat
Anda membeli jam.
以下の保証書は、ご購入時に販売店によって記入される必要があります。
以下保修证明应在您购买手表时由销售该手表的零售店填写。
以下保養證明應在您購買手錶時由銷售該手錶的零售店填寫。
시계를구입하신소매점에서다음보증서를작성하시기바랍니다.
CERTIFICATE OF
WARRANTY
Model Number:
Numero di modello:
Modellnummer:
Modèle :
Número del modelo:
Número do modelo:
Numermodelu:
Номермодели:
Nomor Model:
モ デ ル ナ ン バ ー:
型号:
型號︰
모델번호:
Sold To:
Venduto a:
Verkauft an:
Vendu à :
Vendido a:
Vendido a:
Sprzedawca:
Комупродано:
Pembeli:
ご購入者:
买方:
買家︰
구매자:
Sold By:
Venduto da:
Verkauft durch:
Vendu par :
Vendido por:
Vendido por:
Nabywca:
Кемпродано:
Penjual:
販売店:
卖方:
賣家︰
판매자:
Country/Date:
Luogo/data:
Land/Datum:
Pays/date :
País/fecha:
País/data:
Kraj/data:
Страна/Дата:
Negara/Tanggal:
国/ご購入日:
国家/日期:
國家/日期︰
국가/날짜: