EasyManuals Logo

Markilux RS-F1-433 User Manual

Default Icon
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
> 2 sec.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
3.7
3.7 Vorgänge 3.1 - 3.6 für jede Markise, die durch den Funk- Sonnen- und Windwächter gesteuert werden
soll, wiederholen.
3.7 Repeat procedures 3.1 - 3.6 for each awning to be controlled via the radio, solar and wind monitor.
3.7 Processus 3.1 - 3.6 à répéter pour chaque store qui doit être commandé à l’aide des capteurs de la
télécommande pour le soleil et le vent.
3.7 Procedures 3.1 - 3.6 voor elk zonnescherm, dat door de radio-zon- en windwachter zal gestuurd worden,
herhalen,
3.7 Repetir los pasos de 3.1 a 3.6 en cada toldo que vaya a ser pilotado a través de un vigía por radio de sol
y viento.
4. Einlernen eines Funk- Sonnen- und Windwächters Programming a radio, solar and wind monitor
Programmation d’un capteur de la télécommande pour le soleil et le vent
Aanleren van een radio- zon-
en windwachter
Asignación de una función al vigía por radio de sol y viento
Siehe Punkt 3.
See item 3.
Voir point 3.
Zie punt 3.
Véase punto 3.
> 2 sec.
0,5 sec.
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6
5. Aktivieren der Wind- (A) oder Sonnen- / Windwächter Funktion (B) Activating the wind (A) or
solar/wind monitor function (B)
Activation de la fonction de capteur pour le vent et de la fonction pour le
soleil/le vent (B)
Activeren van de wind- (A) of zon- en windwachterfunctie (B) Activación de la función
de vigía (A) o de vigía de sol y viento (B)
Ist nur der Windwächter installiert, darf die Sonnen-/ Windwächterfunktion [Bild (B)] nicht
aktiviert werden (die Markisen fahren sonst immer nach 20 Minuten automatisch ein)!
If only the wind monitor is installed, the sun / wind monitor function [graphic B] should not
be activated otherwise the awning will automatically retract after 20 minutes.
Lorsque le dispositif de surveillance du vent est installé, la fonction de surveillance du
soleil / du vent [Figure (B)] ne doit pas être activée (sinon les marquises sont entrée
systématiquement de manière automatique après 20 minutes) !
Is enkel de windwachter geïnstalleerd, mag de zon-/windwachterfunctie [Beeld (B)] niet
worden geactiveerd (het zonnescherm schuift anders na 20 minuten automatisch in)!
¡Si solamente se ha instalado el vigía de viento, no se permite activar la función de vigía de
sol y viento [Imágen (B)] (los toldos se pliegan automáticamente pasados 20 minutos)!
0,5 sec 0,5 sec 0,5 sec 0,5 sec >1 sec 1 sec
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
Kommt es durch Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung zu Fehlern, Störungen,
sonstigen Mängeln oder Schäden, sind Gewährleistungs- und etwaige
Garantieansprüche gegen markilux ausgeschlossen. markilux haftet nicht für Folgen,
die sich nach dem Erscheinen der Gebrauchsanweisung aus der Änderung von Normen
und Standards ergeben. Hiermit erklärt markilux , dass dieses Produkt den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinie
1995/5/EC entspricht.
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de markilux et sa
garantie. markilux ne peut être tenue responsable des changements de normes et
standards intervenus après la publication de cette notice. Par la présente markilux
déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
El incumplimiento de estas instrucciones anula responsabilidad y la garantía de
markilux . markilux no se hace responsable de los cambios en la normativa introducidos
después de la publicación de esta guía. Por medio de la presente markilux declara que el
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigiblesde la Directiva 1999/5/CE.
Failure to comply with these instructions annuls markilux ’s responsibilities and
guarantee. markilux cannot be held responsible for any changes in norms and
standards introduced after the publication oft his guide. Hereby, markilux , declares
that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Als u zich niet aan deze instructies houdt, vervalt de garantie en aansprakelijkheid
van markilux . markilux is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en
standaarden die tot stand zijn gekomen na de publicatie van deze montagehandleiding.
Hierbij verklaart markilux dat het toestel in overeenstemming is me de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Markilux RS-F1-433 and is the answer not in the manual?

Markilux RS-F1-433 Specifications

General IconGeneral
BrandMarkilux
ModelRS-F1-433
CategoryRemote Control
LanguageEnglish