87 109 1211
5 61 432
NOTE: Operating range of the remote controller is up to 25 m (82 ft).
REMARQUE : La portรฉe de la tรฉlรฉcommande est de 25 m.
HINWEIS: Die Reichweite der Fernsteuerung betrรคgt etwa 25 Meter.
NOTA: La portata massima del telecomando รจ di circa 25 m.
LET OP: De afstandsbediening heeft een bereik van maximaal 25 meter.
NOTA: El radio de alcance del control remoto es de 25 m.
NOTA: o alcance mรกximo do comando รฉ de 25 m.
OBS! Fjรคrrkontrollens rรคckvidd รคr upp till 25 m.
HUOMAA: Kauko-ohjaimen toiminta-alue on enintรครคn 25 metriรค.
BEMรRK: Fjernbetjeningens rรฆkkevidde er op til 25 m.
MERK: Fjernkontrollens bruksareal er opptil 25 meter.
UWAGA: Zasiฤg dziaลania kontrolera to maksymalnie 25 m.
POZNรMKA: Provoznรญ dosah dรกlkovรฉho ovlรกdaฤe je aลพ 25 m (82 stop).
POZNรMKA: Dosah diaฤพkovรฉho ovlรกdaฤa je aลพ 25 m (82 stรดp).
MEGJEGYZรS: A tรกvirรกnyรญtรณ hatรณtรกvolsรกga 25 mรฉter.
ะะ ะะะะงะะะะ. ะ ะฐะดะธัั ะดะธััะฐะฝัะธะพะฝะฝะพะณะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะผะฐัะธะฝะบะพะน ัะพััะฐะฒะปัะตั
ะฟัะธะฑะปะธะทะธัะตะปัะฝะพ 25 ะผะตััะพะฒ.
ฮฃฮฮฮฮโฆฮฃฮ: ฮ ฮผฮญฮณฮนฯฯฮท ฮตฮผฮฒฮญฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 25 ฮผฮญฯฯฮฑ.
NOT: Uzaktan kumandanฤฑn รงalฤฑลma aralฤฑฤฤฑ, 25 m'ye kadardฤฑr.
LEFT/RIGHT STEERING
TOURNER ร GAUCHE/ร DROITE
LINKS/RECHTS-LENKUNG
STERZATA A SINISTRA/DESTRA
NAAR LINKS/RECHTS STUREN
IZQUIERDA/DERECHA
VIRAR PARA A ESQUERDA/DIREITA
VรNSTER/HรGER
OHJAUS VASEMMALLE/OIKEALLE
VENSTRE/HรJRE STYRING
HรYRE-/VENSTREKJรRING
LEWO/PRAWO
ZATรฤENร VLEVO/VPRAVO
ZABรฤANIE DOฤฝAVA/DOPRAVA
BALRA/JOBBRA IRรNYรTรS
ะะะะะ ะะขะซ ะะะะะ/ะะะ ะะะ
ฮฮฮคฮฮฅฮฮฅฮฮฃฮ ฮฮกฮฮฃฮคฮฮกฮ/โฮฮฮฮ
SOLA/SAฤA YรNLENDฤฐRME
๏บฎ๏บด๏ปณ๏ปทุง / ๏ปฆ๏ณ๏ปทุง ๏ปฐ๏ปุฅ ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ๏บ๏ป ๏บ ๏ป ๏ปช๏ปด๏บ๏ปฎ๏บ
.(๎๎๎ 82) ๎๎ 25 ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎ :๏บ๏ป๏บฃ๏ปผ๏ปฃ
ยฎ
1. Avaa paristokotelon kansi ristipรครคmeisselillรค (ei mukana pakkauksessa).
2. Aseta koteloon 2 AA(LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa) merkkien (+/-) mukaisesti. Suosittelemme pitkรคkestoisia alkaliparistoja.
3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristรค ruuvi.
4. Vaihda paristot, jos ajoneuvo ei reagoi hyvin lataamisen jรคlkeen tai jos kรคytรถn aikana LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti punaisena n. 10
sekunnin ajan.
1. Skru dรฆkslet til batterirummet af med en stjerneskruetrรฆkker (medfรธlger ikke).
2. Sรฆt 2 alkaliske AA-batterier (LR6) (medfรธlger ikke) i batterirummet med polerne (+/-) som vist. Brug alkaliske batterier, der har lรฆngere
levetid.
3. Sรฆt dรฆkslet pรฅ igen, og spรฆnd skruen.
4. Udskift batterierne i ๎ernbetjeningen, hvis kรธretรธjet ikke reagerer ordentligt efter opladning, eller hvis LED-indikatoren begynder at blinke
langsomt med et rรธdt lys i ca. 10 sekunder under legen.
1. Skru lรธs batteridekselet med en stjernetrekker (fรธlger ikke med).
2. Sett inn seks alkaliske AA-batterier (LR2, fรธlger ikke med) med polariteten (+/โ) som vises i batterirommet. Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
3. Sett batteridekselet pรฅ plass igjen, og stram til skruen.
4. Bytt batteriene i ๎ernkontrollen hvis bilen ikke reagerer godt etter en opplading, eller hvis du ser at en rรธd lampe blinker sakte i ca. 10
sekunder i LED-indikatoren under bruk.
1. Odkrฤฤ pokrywฤ przedziaลu na baterie za pomocฤ
ลrubokrฤta krzyลผakowego (nie znajduje siฤ w zestawie).
2. โข Wลรณลผ 2 baterie alkaliczne typu AA (LR6, nie znajdujฤ
siฤ w zestawie) do przedziaลu na baterie zgodnie z oznaczeniami biegunรณw (+/-). Aby
mรณc dลuลผej korzystaฤ z produktu, uลผywaj baterii alkalicznych.
3. Zaลรณลผ pokrywฤ przedziaลu na baterie i dokrฤฤ ลrubฤ.
4. Wymieล baterie w kontrolerze, jeลli pojazd nie reaguje prawidลowo po naลadowaniu lub jeลli podczas zabawy lampka LED miga powoli
czerwonym ลwiatลem przez okoลo 10 sekund.
1. Odลกroubujte kryt prostoru pro baterie pomocรญ kลรญลพovรฉho ลกroubovรกku (nenรญ souฤรกstรญ balenรญ).
2. Do prostoru pro baterie vloลพ 2 alkalickรฉ baterie typu "AA" (LR6) (nejsou souฤรกstรญ balenรญ) v naznaฤenรฉm smฤru podle polarity (+/-). Pouลพitรญm
alkalickรฝch bateriรญ dosรกhnete delลกรญ ลพivotnosti.
3. Kryt prostoru pro baterie znovu nasaฤte a utรกhnฤte ลกroubek.
4. Vymฤลte baterie dรกlkovรฉho ovlรกdรกnรญ, pokud autรญฤko po nabitรญ nereaguje dobลe nebo pokud si bฤhem hry vลกimnete asi 10sekundovรฉho,
pomalรฉho blikรกnรญ ฤervenรฉho svฤtla kontrolky LED.
1. Kryt priestoru pre batรฉrie odskrutkujte krรญลพovรฝm skrutkovaฤom (nie je sรบฤasลฅou balenia).
2. Do priestoru pre batรฉrie vloลพ 2 alkalickรฉ batรฉrie typu "AA" (LR6) (nie sรบ sรบฤasลฅou balenia) v naznaฤenom smere podฤพa polarity (+/-). Na
dosiahnutie dlhลกej ลพivotnosti pouลพรญvajte alkalickรฉ batรฉrie.
3. Vrรกลฅte kryt batรฉriรญ na miesto a utiahnite skrutku.
4. Ak vozidlo nereaguje sprรกvne ani po nabitรญ alebo ak poฤas hry ฤervenรฉ svetlo pomaly blikรก pribliลพne 10 sekรบnd, vymeลte batรฉrie v
ovlรกdanรญ.
1. Csavarja ki az elemrekesz fedelรฉben lรฉvล csavarokat egy keresztfejลฑ csavarhรบzรณval (nem tartozรฉk).
2. Tegyen be 2 db AA (LR6) alkรกlielemet (nem tartozรฉk) az elemtartรณ rekeszben feltรผntetett polaritรกsnak megfelelลen (+/โ). Cรฉlszerลฑ alkรกli
elemeket hasznรกlni, mert azok tovรกbb tartanak.
3. Helyezze vissza az elemtartรณ rekesz fedelรฉt, รฉs hรบzza meg a csavart.
4. Cserรฉljen elemet a tรกvirรกnyรญtรณban, ha a jรกrmลฑ nem megfelelลen reagรกl jรกtรฉk kรถzben tรถltรฉs utรกn, vagy a LED-jelzลfรฉny lassan pirosan villog
10 mรกsodpercig.
1. ะัะบัะพะนัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะฝัะน ะพััะตะบ ั ะฟะพะผะพััั ะบัะตััะพะพะฑัะฐะทะฝะพะน ะพัะฒะตััะบะธ (ะฝะต ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั).
2. ะััะฐะฒััะต 2 ัะตะปะพัะฝัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะะ (LR6) (ะฝะต ะฒั
ะพะดัั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั) ัะพะณะปะฐัะฝะพ ะฟะพะปััะฝะพััะธ (+/-), ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะน ะฒ ะฑะฐัะฐัะตะนะฝะพะผ ะพััะตะบะต. ะะปั
ะฟัะพะดะปะตะฝะธั ััะพะบะฐ ะดะตะนััะฒะธั ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะตะปะพัะฝัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ.
3. ะฃััะฐะฝะพะฒะธัะต ะฝะฐ ะผะตััะพ ะบัััะบั ะฑะฐัะฐัะตะนะฝะพะณะพ ะพััะตะบะฐ ะธ ะทะฐะบัััะธัe ะฒะธะฝั.
4. ะะฐะผะตะฝะธัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะฒ ะฟัะปััะต ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั, ะตัะปะธ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ะฝะต ัะตะฐะณะธััะตั ะฝะฐ ะบะพะผะฐะฝะดั ะฟัะปััะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะพัะปะต ะทะฐััะดะบะธ, ะธะปะธ ะตัะปะธ
ะบัะฐัะฝัะน ัะฒะตัะพะดะธะพะดะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะผะธะณะฐะตั ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฟัะธะผะตัะฝะพ 10 ัะตะบัะฝะด ะฒะพ ะฒัะตะผั ะธะณัั.
1. ฮฮตฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮฟฯฯฮฌฮบฮน ฯฮทฯ ฮธฮฎฮบฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯฯฮฑฯ
ฯฮฟฮบฮฑฯฯฮฌฮฒฮนฮดฮฟ (ฮดฮตฮฝ ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮฑฮน).
2. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต 2 ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฮ LR6 (ฮดฮตฮฝ ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน) ฮผฮต ฯฮฟฯ
ฯ ฯฯฮปฮฟฯ
ฯ ฯฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ (+/-), ฯฯฯฯ ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฯฮฑฮน ฮผฮญฯฮฑ ฯฯฮท ฮธฮฎฮบฮท. ฮฮนฮฑ
ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฮฑฮปฮบฮฑฮปฮนฮบฮญฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ.
3. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯฮฟ ฯฮฟฯฯฮฌฮบฮน ฯฮทฯ ฮธฮฎฮบฮทฯ ฯฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฒฮนฮดฯฯฯฮต.
4. ฮฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
ฮตฮฌฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฮทฮณฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯฮฟฮปฯ ฮฑฯฮณฮฌ ฮฎ ฮตฮฌฮฝ ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮผฮฏฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮนฯฮท ฮดฮตฮฏฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฯฮบฮบฮนฮฝฮฟ
ฯฯฯฮฌฮบฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฯฯฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
ฮณฮนฮฑ ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
10 ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮฑฮนฯฮฝฮนฮดฮนฮฟฯ.
1. Pil yuvasฤฑnฤฑn kapaฤฤฑnฤฑ yฤฑldฤฑz tornavidayla (รผrรผne dahil deฤildir) aรงฤฑn.
2. 2 adet AA (LR6) alkali pili (รผrรผne dahil deฤildir), (+/-) kutuplarฤฑ pil bรถlmesinde gรถsterildiฤi gibi gelecek ลekilde yerleลtirin. Alkali piller daha
uzun sรผre kullanฤฑlabilir.
3. Pil yuvasฤฑnฤฑn kapaฤฤฑnฤฑ takฤฑp vidalarฤฑ sฤฑkฤฑn.
4. Araรง ลarj edildikten sonra kumandaya tepki vermiyorsa veya oynarken LED gรถstergede yaklaลฤฑk 10 saniye boyunca yavaลรงa yanฤฑp sรถnen
kฤฑrmฤฑzฤฑ bir ฤฑลฤฑk gรถrรผyorsanฤฑz uzaktan kumandanฤฑn pillerini deฤiลtirin.
I
K
H
G
D
8+
GYD25-JA70-19A
TIPS & HINTS โ FOR ALL DRIVING ENVIRONMENTS โข REMARQUES ET CONSEILS โ POUR UNE UTILISATION SUR TOUT TYPE DE SURFACE โข
TIPPS UND HINWEISE - FรR ALLE FAHRUMGEBUNGEN โข CONSIGLI E SUGGERIMENTI PER TUTTI I TRACCIATI โข TIPS โ VOOR ALLE
RIJOMSTANDIGHEDEN โข CONSEJOS DE CONDUCCIรN GENERALES โข DICAS: PARA TODOS OS TERRENOS โข TIPS OCH ANVISNINGAR - FรR ALLA
KรRFรRHร
LLANDEN โข VINKKEJร KAIKKIIN AJOYMPรRISTรIHIN โข TIPS OG TRICKS โ TIL ALLE KรRSELSOMGIVELSER โข TIPS OG TRIKS โ FOR
ALLE KJรREFORHOLD โข WSKAZรWKI โ DO WSZYSTKICH POWIERZCHNI โข TIPY A TRIKY โ PRO Vล ECHNY JรZDNร PODMรNKY โข TIPY A RADY โ
PRE Vล ETKY PROSTREDIA, V KTORรCH JAZDรTE โข TIPPEK รS TANรCSOK โ MINDEN VEZETรSI KรRNYEZETHEZ โข ะกะะะะขะซ ะ ะะะะกะะะะะ ะะะฏ
ะะกะะฅ ะะะะะ ะะะะจะะะ ะกะ ะะะซ ะะ ะะ ะะะฏ ะะะ ะซ โข ฮฮฮฮ ฮ & ฮฃฮฅฮฮฮฮฅฮฮฮฃ - ฮฮฮ ฮฮฮฮฃ ฮคฮฮฃ ฮฮ ฮฮฆฮฮฮฮฮฮฃ โข TรM SรRรล ORTAMLARI ฤฐรฤฐN
ฤฐPUรLARI VE PรF NOKTALARI โข
Play safely! Do not drive the vehicle in the street! โข DO NOT pick up the vehicle while in motion. โข Keep ๏ฌngers, hair, and loose clothing away from the wheels while the
vehicle is switched ON. โข Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated. โข To avoid accidental operation, remove all batteries from the remote
controller when not in use and switch the vehicle OFF before storage.
Jouez en toute sรฉcuritรฉ ! Ne faites pas fonctionner le vรฉhicule dans la rue. โข Nโessayez PAS dโattraper le vรฉhicule lorsque celui-ci est en mouvement. โข Veillez ร ce que les
doigts, les cheveux et les vรชtements soient รฉloignรฉs des roues lorsque le vรฉhicule est en MARCHE. โข La surveillance dโun adulte est recommandรฉe lors de lโutilisation de ce
vรฉhicule. โข Pour รฉviter tout fonctionnement accidentel, retirez toutes les piles de la tรฉlรฉcommande lorsquโelle nโest pas utilisรฉe et รฉteignez le vรฉhicule avant de le ranger.
Sicher spielen! Das Fahrzeug nicht auf Straรen fahren lassen! โข Das Fahrzeug NIEMALS hochnehmen, solange es noch in Bewegung ist. โข Finger, Haare und lose Kleidung
nicht in die Nรคhe der Rรคder bringen, wรคhrend das Fahrzeug EINGESCHALTET ist. โข Die Aufsicht eines Erwachsenen ist empfohlen, wenn mit dem Fahrzeug gespielt wird. โข
Alle Batterien aus der Fernsteuerung herausnehmen und das Fahrzeug AUSSCHALTEN, um unbeabsichtigtes Fahren zu vermeiden.
Gioca in modo sicuro! Non usare il veicolo in strada! โข NON raccogliere il veicolo quando รจ in movimento. โข Tenere dita, capelli e vestiti lontano dalle ruote quando il veicolo รจ
acceso. โข Si consiglia la supervisione di un adulto quando il veicolo รจ in uso. โข Per evitare l'azionamento accidentale, estrarre tutte le pile dal radiocomando quando non in
uso e spegnere il veicolo prima di riporlo.
Speel veilig! Nooit met dit voertuig op straat rijden! โข Voertuig NIET oppakken terwijl het rijdt. โข Houd vingers, haar en losse kleding uit de buurt van de wielen wanneer het
voertuig AAN staat. โข Wij adviseren toezicht van een volwassene wanneer er met dit voertuig wordt gespeeld. โข Om te voorkomen dat het voertuig per ongeluk wordt
gestart, alle batterijen eruit halen wanneer het niet wordt gebruikt en het voertuig UIT zetten voor het opbergen.
ยกSe debe jugar con precauciรณn! No jugar con este vehรญculo en la calle. โข El vehรญculo NO debe cogerse mientras estรฉ en funcionamiento. โข Mantener los dedos, el pelo y la ropa
holgada lejos de las ruedas mientras el vehรญculo estรก encendido. โข Recomendamos que un adulto vigile al niรฑo mientras juega con este vehรญculo. โข Para evitar posibles
accidentes, se recomienda sacar todas las pilas del mando de control remoto cuando no se estรฉ utilizando y apagar el vehรญculo antes de guardarlo.
Brincar em seguranรงa! Nรฃo utilizar o veรญculo na estrada! โข NรO levantar o veรญculo em funcionamento. โข Manter os dedos, o cabelo e a roupa longe das rodas quando o veรญculo
estiver ligado. โข Recomendamos a supervisรฃo de um adulto quando o veรญculo estรก em funcionamento. โข Para evitar o acionamento inadvertido, remover todas as pilhas do
comando quando nรฃo for utilizado e desligar o veรญculo antes de arrumar.
Lek med fรถrstรฅnd! Kรถr inte med fordonet pรฅ gatan! โข Lyft INTE upp ett fordon i rรถrelse. โข Hรฅll ๏ฌngrar, hรฅr och lรถsa klรคder borta frรฅn hjulen nรคr fordonet รคr Pร
. โข Vi
rekommenderar att leksaken anvรคnds under vuxens รถverinseende. โข Ta ut alla batterier frรฅn ๎รคrrkontrollen sรฅ att leksaken inte startar av misstag nรคr den inte anvรคnds och
stรคng AV fordonet fรถre fรถrvaring.
Leiki turvallisesti! รlรค leiki ajotiellรค! โข รLร nosta liikkuvaa ajoneuvoa kรคteen. โข Pidรค sormet, hiukset ja lรถysรคt vaatteet poissa renkaiden ulottuvilta, kun ajoneuvoon on
kytketty virta. โข Ajoneuvoa suositellaan kรคytettรคvรคksi aikuisen valvonnassa. โข Jottei ajoneuvo lรคhtisi vahingossa kรคyntiin, irrota paristot kauko-ohjaimesta, kun se ei ole
kรคytรถssรค ja katkaise virta ajoneuvosta sรคilytystรค varten.
Sikker leg! Kรธr ikke med bilen pรฅ en tra๏ฌkeret vej! โข Saml IKKE bilen op, mens den er i bevรฆgelse. โข Hold ๏ฌngre, hรฅr og lรธst tรธj vรฆk fra hjulene, nรฅr legetรธjet er tรฆndt. โข Det
anbefales, at bilen kun bruges under opsyn af en voksen. โข Fjern alle batterier fra ๎ernbetjeningen, nรฅr kรธretรธjet ikke bruges, for at undgรฅ, at det starter ved et uheld, og
SLUK for kรธretรธjet fรธr opbevaring.
Vรฆr forsiktig! Ikke bruk bilen pรฅ veien! โข IKKE lรธft opp bilen nรฅr den er i bevegelse. โข Hold ๏ฌngre, hรฅr og lรธstsittende klรฆr unna hjulene pรฅ bilen mens den er slรฅtt Pร
. โข En
voksen bรธr vรฆre med nรฅr bilen brukes. โข Ta ut batteriene nรฅr bilen ikke er i bruk, og skru bilen AV for รฅ unngรฅ at bilen beveger seg ved et uhell.
Baw siฤ ostroลผnie! Nie baw siฤ produktem na ulicy! โข Nie podnoล pojazdu, gdy jest w ruchu. โข Kiedy pojazd jest wลฤ
czony, naleลผy trzymaฤ palce, wลosy i luลบne elementy
odzieลผy z dala od kรณล. โข Zalecany jest nadzรณr osรณb dorosลych podczas obsลugi pojazdu. โข Aby uniknฤ
ฤ przypadkowego uruchomienia, wyjmij wszystkie baterie z kontrolera,
gdy nie jest uลผywany, i wyลฤ
cz pojazd przed schowaniem.
Hrajte si bezpeฤnฤ! Nejezdฤte s vozidlem po ulici! โข NEZVEDEJTE vozidlo, zatรญmco se pohybuje. โข Bฤhem provozu vozidla nepลibliลพujte prsty, vlasy a volnรฉ kusy obleฤenรญ ke
kolลฏm. โข Pลi provozu vozidla je doporuฤen dohled dospฤlรฉ osoby. โข Abyste zabrรกnili nรกhodnรฉmu zapnutรญ, kdyลพ hraฤku nepouลพรญvรกte, vyjmฤte vลกechny baterie z dรกlkovรฉho
ovladaฤe a vozidlo vypnฤte.
Pri hre dbajte na bezpeฤnosลฅ! S autรญฤkom sa nehraj na ulici! โข NEDVรHAJ pohybujรบce sa vozidlo. โข Keฤ je autรญฤko zapnutรฉ, daj pozor, aby sa ku kolesรกm nedostali prsty, vlasy
alebo voฤพnรฉ kusy obleฤenia. โข Pri pouลพรญvanรญ tohto vozidla sa odporรบฤa prรญtomnosลฅ dospelej osoby. โข Aby ste prediลกli nรกhodnรฉmu spusteniu, keฤ diaฤพkovรฝ ovlรกdaฤ nepouลพรญvate,
vyberte z neho vลกetky batรฉrie a pred uskladnenรญm vozidlo VYPNITE.
รgyeljen a biztonsรกgra! Ne vezesse a jรกrmลฑvet az utcรกn! โข TILOS a mozgรณ jรกrmลฑvet felemelni. โข Tartsa tรกvol a kezรฉt, hajรกt รฉs ruhรกzatรกt a bekapcsolt jรกrmลฑ mozgรณ kerekeitลl. โข
Ajรกnlott felnลtt felรผgyelete mellett mลฑkรถdtetni a jรกrmลฑvet. โข A vรฉletlen mลฑkรถdtetรฉs elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben tรกvolรญtsa el az elemeket a tรกvirรกnyรญtรณbรณl, ha nem hasznรกlja ลket,
รฉs tรกrolรกs elลtt kapcsolja ki a jรกrmลฑvet.
ะะณัะฐะนัะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ! ะะต ะธะณัะฐะนัะต ั ะผะฐัะธะฝะบะพะน ะฝะฐ ัะปะธัะต! โข ะะ ะฟะพะดะฝะธะผะฐะนัะต ะผะฐัะธะฝะบั, ะฝะฐั
ะพะดัััััั ะฒ ะดะฒะธะถะตะฝะธะธ. โข ะะพะณะดะฐ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ะะะะฎะงะะะ, ะดะตัะถะธัะต ะฒะพะปะพัั ะธ
ะพะดะตะถะดั ะฒ ััะพัะพะฝะต ะพั ะบะพะปะตั. โข ะัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะผะฐัะธะฝะบะธ ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะฟัะธัััััะฒะธะต ะฒะทัะพัะปัั
. โข ะะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ัะปััะฐะนะฝะพะณะพ ะฒะบะปััะตะฝะธั ะฒัะตะณะดะฐ ะฒัะบะปััะฐะนัะต
ะฟะธัะฐะฝะธะต ะธ ะฒัะฝะธะผะฐะนัะต ะฒัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะธะท ะฟัะปััะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั, ะฐ ัะฐะบะถะต ะฒัะบะปััะฐะนัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะฟะตัะตะด ั
ัะฐะฝะตะฝะธะตะผ.
ฮ ฮฑฮฏฮพฯฮต ฮผฮต ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ! ฮฮทฮฝ ฯฮฑฮฏฮถฮตฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฟ ฮดฯฯฮผฮฟ! โข ฮฮ ฯฮทฮบฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฑฮฝ ฮฑฯ
ฯฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮบฮฏฮฝฮทฯฮท. โข ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฮดฮฌฯฯฯ
ฮปฮฑ, ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯฯฮฑ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮนฯ
ฯฯฮดฮตฯ, ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ. โข ฮฃฯ
ฮฝฮนฯฯฮฌฯฮฑฮน ฮตฯฮฏฮฒฮปฮตฯฮท ฮฑฯฯ ฮตฮฝฮฎฮปฮนฮบฮฑ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ. โข ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฯฯ
ฯฮฑฮฏฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ,
ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ
ฯฮท.
Gรผvenli bir ลekilde oynayฤฑn! Aracฤฑ sokakta sรผrmeyin! โข Aracฤฑ hareket halindeyken yerden KALDIRMAYIN. โข Araรง AรIK konumdayken parmaklarฤฑnฤฑzฤฑ, saรงฤฑnฤฑzฤฑ ve bol giysilerinizi
tekerleklerden uzak tutun. โข Aracฤฑn yetiลkin gรถzetiminde รงalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ รถnerilir. โข Aracฤฑn kazara รงalฤฑลmasฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin kullanmadฤฑฤฤฑnฤฑz zamanlarda uzaktan kumandanฤฑn
pillerini รงฤฑkarฤฑn ve saklamadan รถnce aracฤฑ KAPATIN.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. โข Do not recharge battery if it is hot. Allow it to cool before recharging. โข Do not recharge a battery
pack that shows leakage or corrosion. โข Do not disassemble the battery pack. The battery pack is a sealed rechargeable Li-ion battery pack. โข If the battery pack and/or
charging port are wet, thoroughly dry before charging. โข Do not recharge non-rechargeable batteries. โข The Li-ion battery in the vehicle is not intended to be replaced or
removed by consumers. Before disposal in the waste stream, the Li-ion battery must be removed by a quali๏ฌed professional and disposed of separately according to local
regulations on battery collection and recycling. โข Do not dispose of the batteries in a ๏ฌre.
Les piles rechargeables ne doivent รชtre chargรฉes que sous la surveillance dโun adulte. โข Ne pas recharger les piles si elles sont encore chaudes. Les laisser refroidir avant de
les recharger. โข Ne pas recharger une batterie qui prรฉsente une fuite ou de la corrosion. โข Ne pas dรฉmonter la batterie. La batterie est une batterie lithium-ion rechargeable
scellรฉe. โข Si la batterie et/ou le port de charge sont mouillรฉs, les laisser sรฉcher complรจtement avant de lancer un nouveau cycle de charge. โข Ne pas recharger des batteries
non rechargeables. โข La batterie Li-ion du vรฉhicule nโest pas destinรฉe ร รชtre remplacรฉe ou retirรฉe par les consommateurs. Avant de jeter le jouet dans les dรฉchets, la batterie
Li-ion doit รชtre retirรฉe par un professionnel quali๏ฌรฉ et รฉliminรฉe sรฉparรฉment conformรฉment ร la rรฉglementation locale sur la collecte et le recyclage des batteries. โข Ne pas
jeter les piles ou la batterie au feu.
Das Au๏ฌaden wiederau๏ฌadbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgefรผhrt werden. โข Die Batterie niemals au๏ฌaden, wenn sie heiร ist. Vor dem
Au๏ฌaden abkรผhlen lassen. โข Beschรคdigte oder auslaufende Batterien niemals au๏ฌaden. โข Den Batteriepack nicht auseinandernehmen. Der Batteriepack ist versiegelt und
enthรคlt eine Li-Ion-Batterie. โข Sind der Batteriepack und/oder Ladeanschluss nass, mรผssen sie vor dem Au๏ฌaden grรผndlich getrocknet werden. โข Keine nicht
wiederau๏ฌadbaren Batterien au๏ฌaden. โข Die Li-Ion-Batterie im Fahrzeug darf nicht ersetzt oder entfernt werden. Vor der Entsorgung muss die Li-Ion-Batterie von
quali๏ฌziertem Fachpersonal entfernt und gemรคร den geltenden lokalen Vorschriften fรผr Batteriensammlung und Batterienrecycling entsorgt werden. โข Die Batterien nicht
in ein Feuer geben.
Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. โข Non ricaricare la batteria se surriscaldata. Lasciarla ra๏ฌreddare prima di ricaricarla. โข Non ricaricare le
batterie che presentano perdite di liquido o segni di corrosione. โข Non smontare la batteria. La batteria ricaricabile รจ un'unitร agli ioni di litio sigillata. โข Se la batteria e/o la
porta di ricarica dovessero bagnarsi, asciugarli accuratamente prima della ricarica. โข Non ricaricare batterie non ricaricabili. โข Non sostituire o rimuovere dal veicolo la batteria
agli ioni di litio. Prima dello smaltimento, le batterie devono essere rimosse da un professionista quali๏ฌcato e smaltite separatamente in conformitร alle normative locali in
materia di raccolta e riciclo delle batterie. โข Non gettare la batteria nel fuoco.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. โข De batterijset niet opladen als deze warm is. Laat de batterijset eerst afkoelen
voordat je gaat opladen. โข De batterijset niet opladen als deze verschijnselen van lekkage of roestvorming vertoont. โข De batterijset niet uit elkaar halen. De batterijset is een
verzegelde oplaadbare Li-ionbatterijset. โข Batterijset en/of oplader eerst goed laten drogen voor het opladen als ze nat zijn. โข Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen. โข De Li-ion-batterij in het voertuig is niet bedoeld om door klanten te worden vervangen of verwijderd. De Li-ionbatterij dient door een gekwali๏ฌceerde
professional te worden verwijderd en overeenkomstig de lokale regelgeving betre๏ฌende inzameling en recycling te worden weggegooid, voordat het product in de
afvalstroom terecht kan komen. โข Batterijen niet in het vuur gooien.
Recargar la baterรญa recargable siempre bajo la supervisiรณn de un adulto. โข No recargar la baterรญa si estรก caliente. Dejarla enfriar antes de recargarla. โข No recargar la baterรญa si
presenta pรฉrdidas o corrosiรณn. โข No desmontar la baterรญa. Se trata de una baterรญa recargable de iones de litio precintada. โข Si la baterรญa y/o el cargador estรกn mojados,
secarlos bien antes de la recarga. โข No recargar baterรญas de tipo no recargable. โข Los consumidores no deben sustituir ni retirar a baterรญa de iones de litio del vehรญculo. Antes
de tirar la baterรญa, un profesional cuali๏ฌcado debe retirarla y deshacerse de ella por separado de acuerdo con las normativas locales sobre recogida y reciclado de baterรญas. โข
No quemar la baterรญa, ya que podrรญa explotar o desprender lรญquido corrosivo.
As baterias recarregรกveis devem ser carregadas apenas sob a supervisรฃo de um adulto. โข Nรฃo carregar a bateria se estiver quente. Deixar arrefecer antes de carregar. โข Nรฃo
carregar uma bateria que mostre sinais de derrame de ๏ฌuido ou corrosรฃo. โข Nรฃo desmontar a bateria. Esta รฉ uma bateria de iรตes de lรญtio selada recarregรกvel. โข Se a bateria
e/ou a entrada de carregamento se molharem, secรก-las bem antes de proceder ao carregamento. โข Nรฃo recarregar baterias nรฃo recarregรกveis. โข A bateria de iรตes de lรญtio do
veรญculo nรฃo se destina a ser substituรญda ou removida pelos consumidores. Antes de eliminar o produto juntamente com o lixo domรฉstico, a bateria de iรตes de lรญtio deve ser
removida por um pro๏ฌssional quali๏ฌcado e eliminada separadamente, de acordo com os regulamentos locais relativamente ร recolha e reciclagem de baterias. โข Nรฃo
eliminar as pilhas no fogo.
Laddningsbara batterier fรฅr endast laddas under รถvervakning av en vuxen. โข Ladda inte batteriet om det รคr varmt. Lรฅt det svalna fรถre laddning. โข Ladda inte batterierna om
de visar tecken pรฅ lรคckage eller korrosion. โข Ta inte isรคr batteripaketet. Batteripaketet รคr ett slutet laddningsbart litiumjonbatteripaket. โข Torka batteripaketet och
laddningsuttaget ordentligt fรถre laddning, om de รคr vรฅta. โข Fรถrsรถk aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier. โข Litiumjonbatteriet i fordonet ska inte bytas ut eller tas ur
av konsumenter. Innan du kasserar litiumjonbatteriet mรฅste det tas ur av en behรถrig person och kasseras separat i enlighet med lokala regelverk fรถr batteriinsamling och
รฅtervinning. โข Fรถrsรถk inte elda upp batterierna.
Akut saa ladata vain aikuisen valvonnassa. โข รlรค lataa akkua, jos se on kuuma. Anna sen jรครคhtyรค ennen lataamista. โข รlรค lataa vuotavaa รคlรคkรค ruosteista akkua. โข รlรค pura
akkua. Tรคssรค lelussa on suljettu, ladattava litiumioniakku. โข Jos akku tai latausportti kastuu, kuivaa se hyvin ennen lataamista. โข รlรค lataa paristoja uudestaan. โข Kuluttaja ei
saa vaihtaa tai poistaa ajoneuvon litiumioniakkua. Ammattilaisen on irrotettava litiumioniakku ennen hรคvittรคmistรค. Hรคvitรค akku paikallisten mรครคrรคysten mukaisesti. โข รlรค
hรคvitรค akkua polttamalla.
Genopladelige batterier mรฅ kun oplades under opsyn af en voksen. โข Genoplad ikke batteriet, hvis det er varmt. Lad det kรธle af, inden du genoplader det. โข Genoplad ikke
batteripakker, der viser tegn pรฅ lรฆkage eller korrosion. โข Batteriet mรฅ ikke skilles ad. Batteripakken er en forseglet, genopladelig Li-ion-batteripakke. โข Hvis batteripakken
og/eller opladerporten er vรฅde, skal de tรธrres omhyggeligt fรธr opladning. โข Ikke-genopladelige batterier mรฅ ikke oplades. โข Li-ion-batteriet i kรธretรธjet er ikke beregnet til at
blive skiftet eller ๎ernet af forbrugeren. Fรธr bortska๏ฌelse skal Li-ion-batteriet ๎ernes af en kvali๏ฌceret fagperson og bortska๏ฌes separat i overensstemmelse med lokale
bestemmelser om batteriindsamling og -genbrug. โข Batterierne mรฅ ikke bortska๏ฌes ved at brรฆndes.
En voksen mรฅ alltid ha oppsyn ved lading av batterier. โข Ikke lad opp batteriet nรฅr det er varmt. Vent til batteriet er avkjรธlt fรธr du lader det. โข Ikke lad opp en batteripakke
som lekker, eller som har blitt utsatt for korrosjon. โข Ikke demonter batteripakken. Batteripakken er en forseglet, oppladbart litiumionbatteripakke. โข Hvis batteripakken
og/eller ladeinngangen blir vรฅt, mรฅ de lufttรธrkes grundig fรธr lading. โข Forsรธk aldri รฅ lade ikke-oppladbare batterier. โข Litiumionbatteriet i bilen mรฅ ikke byttes ut eller ๎ernes
av forbrukeren. Fรธr det kastes mรฅ litiumionbatteriet ๎ernes av en kvali๏ฌsert ansatt og kastes separat i henhold til lokale forskrifter om batteriinnsamling og -resirkulering. โข
Batteriene mรฅ ikke brennes.
Akumulator moลผe byฤ ลadowany jedynie pod nadzorem osoby dorosลej. โข Nie ลaduj akumulatora ponownie, jeลli jest gorฤ
cy. Przed ลadowaniem pozwรณl mu ostygnฤ
ฤ. โข Nie
ลaduj akumulatora ponownie, jeลli widzisz wyciek lub korozjฤ. โข Nie rozmontowuj akumulatora. Akumulator jest zapieczฤtowanym akumulatorem litowo-jonowym do
wielokrotnego ลadowania. โข Jeลli akumulator lub gniazdo ลadowania zamoknฤ
, wysusz je dokลadnie przed ลadowaniem. โข Nie ลaduj baterii niebฤdฤ
cych akumulatorkami. โข
Klienci nie powinni samodzielnie wymieniaฤ ani usuwaฤ akumulatora litowo-jonowego. Przed wyrzuceniem akumulator litowo-jonowy musi zostaฤ usuniฤty przez
wykwali๏ฌkowany personel i zutylizowany zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczฤ
cymi gromadzenia i recyklingu akumulatorรณw. โข Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
Dobรญjecรญ baterie nabรญjejte pouze pod dohledem dospฤlรฉ osoby. โข Pokud je baterie horkรก, nenabรญjejte ji. Pลed dobรญjenรญm je nechte vychladnout. โข Nenabรญjejte akumulรกtor,
pokud jevรญ znรกmky netฤsnosti nebo koroze. โข Akumulรกtor nerozebรญrejte. Akumulรกtor je utฤsnฤnรก sada bateriรญ Li-ion. โข Pokud jsou akumulรกtor nebo nabรญjecรญ konektor vlhkรฉ,
pลed nabรญjenรญm je peฤlivฤ vysuลกte. โข Nenabรญjejte nedobรญjecรญ baterie. โข Baterie Li-ion ve vozidle nesmรญ uลพivatel vyjรญmat nebo vymฤลovat. Pลed likvidacรญ musรญ baterii Li-ion
demontovat kvali๏ฌkovanรฝ pracovnรญk a zlikvidovat ji v souladu s mรญstnรญmi naลรญzenรญmi ohlednฤ sbฤru a recyklace bateriรญ. โข Baterie nevhazujte do ohnฤ.
Nabรญjateฤพnรฉ batรฉrie sa mรดลพu nabรญjaลฅ jedine pod dohฤพadom dospelej osoby. โข Ak je batรฉria horรบca, nenabรญjajte ju. Pred nabitรญm ho nechajte vychladnรบลฅ. โข Nenabรญjajte
batรฉriovรฝ modul, ktorรฝ javรญ znรกmky vyteฤenia alebo korรณzie. โขBatรฉriovรฝ modul nerozoberajte. Batรฉriovรฝ modul je uzavretรฝ nabรญjateฤพnรฝ lรญtiovo-iรณnovรฝ batรฉriovรฝ modul. โข Ak je
batรฉriovรฝ modul a/alebo nabรญjacรญ port mokrรฝ, pred nabรญjanรญm ho dรดkladne vysuลกte. โข Nenabรญjajte batรฉrie, ktorรฉ nie sรบ oznaฤenรฉ ako nabรญjateฤพnรฉ. โข Lรญtiovo-iรณnovรก batรฉria vo
vozidle nie je urฤenรก na vรฝmenu alebo odstrรกnenie spotrebiteฤพmi. Pred likvidรกciou v odpadovom toku musรญ lรญtiovo-iรณnovรบ batรฉriu vybraลฅ kvali๏ฌkovanรฝ odbornรญk a
samostatne ju zlikvidovaลฅ v sรบlade s miestnymi predpismi o zbere a recyklรกciรญ batรฉriรญ. โข Batรฉrie nevhadzujte do ohลa.
Az รบjratรถlthetล elemek csak felnลtt felรผgyeletรฉvel tรถlthetลk fel. โข Forrรณ elemet/akkumulรกtort ne tรถltsรถn รบjra. Tรถltรฉs elลtt hagyja lehลฑlni. โข Ne tรถltsรถn fel olyan akkumulรกtort,
amely szivรกrgรกs vagy korrรณziรณ jeleit mutatja. โข Ne szerelje szรฉt az akkumulรกtort. Az akkumulรกtor egy lezรกrt, รบjratรถlthetล Li-ion akkumulรกtor. โข Ha az akkumulรกtor รฉs/vagy a
tรถltลport nedves, tรถltรฉs elลtt alaposan szรกrรญtsa meg. โข Ne tรถltse รบjra a nem รบjratรถlthetล elemeket. โข A jรกrmลฑben lรฉvล lรญtium-ion akkumulรกtort nem vรฉgfelhasznรกlรณk รกltali
cserรฉre vagy eltรกvolรญtรกsra terveztรฉk. A leselejtezรฉs elลtt a Li-ion akkumulรกtort egy hozzรกรฉrtล szemรฉlynek kell eltรกvolรญtania, รฉs az akkumulรกtorok begyลฑjtรฉsรฉre รฉs
รบjrahasznosรญtรกsรกra vonatkozรณ helyi elลรญrรกsoknak megfelelลen, kรผlรถn kell รกrtalmatlanรญtani. โข A termรฉket tลฑzbe dobni tilos.
ะะตัะตะทะฐััะถะฐะตะผัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะดะพะปะถะฝั ะทะฐััะถะฐัััั ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัะดะตะฝะธะตะผ ะฒะทัะพัะปัั
. โข ะะต ะฟะตัะตะทะฐััะถะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั, ะตัะปะธ ะพะฝ ัะธะปัะฝะพ ะฝะฐะณัะตะปัั. ะัะตะถะดะต ัะตะผ
ะฟะตัะตะทะฐััะถะฐัั ะตะณะพ, ะดะฐะนัะต ะตะผั ะพััััั. โข ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะธ ะฝะต ะฟะตัะตะทะฐััะถะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั, ะตัะปะธ ะตััั ะฟัะธะทะฝะฐะบะธ ะฟัะพัะตะบะฐะฝะธั ะถะธะดะบะพััะธ ะธะปะธ ะบะพััะพะทะธะธ. โข ะะต ะฒัะฝะธะผะฐะนัะต
ะฐะบะบัะผัะปััะพั. ะะบะบัะผัะปััะพั ะฟัะตะดััะฐะฒะปัะตั ัะพะฑะพะน ะณะตัะผะตัะธัะฝัะน ะฒัััะพะตะฝะฝัะน ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะน ะฐะบะบัะผัะปััะพั. โข ะัะปะธ ะฝะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธ/ะธะปะธ ะฟะพัั ะทะฐััะดะบะธ ะฟะพะฟะฐะปะฐ ะฒะปะฐะณะฐ,
ะฒััััะธัะต ะธั
, ะฟัะตะถะดะต ัะตะผ ะทะฐััะถะฐัั. โข ะะต ะทะฐััะถะฐะนัะต ะฝะตะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ. โข ะะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะฒ ะผะฐัะธะฝะบะต ะฝะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝั ะดะปั
ัะฐะผะพััะพััะตะปัะฝะพะน ะทะฐะผะตะฝั ะธะปะธ ะธะทะฒะปะตัะตะฝะธั ะฟะพะบัะฟะฐัะตะปัะผะธ. ะะตัะตะด ััะธะปะธะทะฐัะธะตะน ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะดะพะปะถะฝั ะฑััั ะธะทะฒะปะตัะตะฝั ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะพะฒะฐะฝะฝัะผ
ัะฟะตัะธะฐะปะธััะพะผ. ะั
ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ััะธะปะธะทะธัะพะฒะฐัั ะพัะดะตะปัะฝะพ, ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะผะตััะฝัะผะธ ะฟัะฐะฒะธะปะฐะผะธ ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบะธ ะธ ัะฑะพัะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ. โข ะะต ะฒัะฑัะฐััะฒะฐะนัะต
ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะฒ ะพะณะพะฝั.
ฮ ฯฯฯฯฮนฯฮท ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮตฮฝฮฎฮปฮนฮบฮตฯ. โข ฮฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฮฌฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮถฮตฯฯฮฎ. ฮฯฮฎฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ
ฯฯฮตฮน ฯฯฮนฮฝ ฯฮฟ ฯฮฟฯฯฮฏฯฮตฯฮต. โข ฮฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต
ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ
ฮตฮผฯฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฯ
ฮฝ ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ ฮฎ ฮดฮนฮฌฮฒฯฯฯฮท. โข ฮฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯ
ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮตฮฏฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯฯฮฑฮณฮนฯฮผฮญฮฝฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ Li-ion. โข ฮฮฌฮฝ ฮท
ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮท ฮธฯฯฮฑ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฒฯฮตฮณฮผฮญฮฝฮฑ, ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฯฮต ฮบฮฑฮปฮฌ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท. โข ฮฮน ฮผฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน. โข ฮ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ Li-ion
ฯฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฑฮธฮตฮฏ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฯฯ ฯฮฟฯ
ฯ ฮบฮฑฯฮฑฮฝฮฑฮปฯฯฮญฯ. ฮ ฯฮฟฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮฒฮฌฮปฮตฯฮต ฮณฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท ฮธฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮตฮนฮดฮนฮบฯ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ
ฯฮตฯฮฌฮณฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮฟฯ
ฯ ฮตฮนฮดฮนฮบฮฟฯฯ ฮบฮฌฮดฮฟฯ
ฯ. โข ฮฮทฮฝ ฯฮตฯฮฌฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮต ฯฯฯฮนฮฌ.
ลarj edilebilir piller yalnฤฑzca yetiลkin gรถzetiminde ลarj edilmelidir. โข Pili, sฤฑcakken ลarj etmeyin. ลarj iลleminden รถnce soฤumasฤฑnฤฑ bekleyin. โข Sฤฑzฤฑntฤฑ veya paslanma belirtisi
gรถsteren pil takฤฑmฤฑnฤฑ ลarj etmeyin. โข Pil takฤฑmฤฑnฤฑ sรถkmeyin. Pil takฤฑmฤฑ, sฤฑzdฤฑrmaz ve ลarj edilebilir Li-ion pil takฤฑmฤฑdฤฑr. โข Pil takฤฑmฤฑ ve/veya ลarj yuvasฤฑ ฤฑslaksa ลarjdan รถnce pil
takฤฑmฤฑnฤฑ ve/veya ลarj yuvasฤฑnฤฑ tamamen kurulayฤฑn. โข ลarj edilemeyen pilleri ลarj etmeye รงalฤฑลmayฤฑn. โข Araรงtaki Li-ion pil, mรผลteriler tarafฤฑndan deฤiลtirilecek veya
รงฤฑkarฤฑlacak ลekilde tasarlanmamฤฑลtฤฑr. Li-ion pil, รงรถpe atฤฑlmadan รถnce bir profesyonel tarafฤฑndan รงฤฑkarฤฑlฤฑp yerel pil toplama ve geri dรถnรผลรผm yasalarฤฑna gรถre
atฤฑlmalฤฑdฤฑr. โข Pilleri ateลe atmayฤฑn.
ยฉ2021 Mattel. ยฎ and โข designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ยฎ et โข dรฉsignent des marques de Mattel aux รtats-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V.,
Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allรฉe des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. Nยฐ Cristal 0969 36 99 99 (Numรฉro non surtaxรฉ) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 โ B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer Belgiรซ: 0800 โ 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraรe 4,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. รsterreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraรe A01 404, A- 2345
Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel Espaรฑa,
S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan
Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Of๏ฌce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z
o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chลodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel AEBE, ฮฮธฮฝฮฌฯฯฮฟฯ
ฮฮฑฮบฮฑฯฮฏฮฟฯ
1, ฮฯฮฎฯฮนฮฟ ฮ-2, ฮคฮ 17561, ฮ ฮฑฮปฮฑฮนฯ ฮฆฮฌฮปฮทฯฮฟ. Mattel Oyuncakรงฤฑlฤฑk Tic. Ltd. ลti. ฤฐรงerenkรถy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 รner Plaza Kat:9-10 34752
Ataลehir ฤฐstanbul. Tel: 0216 570 75 00. ะะผะฟะพััะตั/ะฃะฟะพะปะฝะพะผะพัะตะฝะฝะฐั ะพัะณะฐะฝะธะทะฐัะธั: ะะะ โะะะขะขะะโ ะ ะพััะธะนัะบะฐั ะคะตะดะตัะฐัะธั, 105120 ะะพัะบะฒะฐ, 2-ะน ะกััะพะผััะฝะธัะตัะบะธะน ะฟะตัะตัะปะพะบ,1;
+7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Vรกci รบt 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Vรกclavskรฉ nรกm. 19, 11000 Praha1. Mattel,
Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de Mรฉxico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldรญa Miguel Hidalgo, C.P.
11520, Mรฉxico, Ciudad de Mรฉxico. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 รณ 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Amรฉrico Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 โ O๏ฌcinas 109 y 111, Vicente Lรณpez โ
Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotรก. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perรบ, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial
Juan de Arona, Torre C, Piso 7, O๏ฌcina 704, San Isidro, Lima 27, Perรบ. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamรฉrica:
servicio.clientes@mattel.com. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2ยบ. Andar - 04719-904 - Chรกcara Santo Antรดnio - Sรฃo Paulo - SP -
Brasil. Serviรงo de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
3: SET UP (CONTD.) โข PRรPARATION (SUITE) โข VORBEREITUNG (FORTSETZUNG) โข PREPARAZIONE (CONTINUAZIONE) โข VOORBEREIDINGEN (VERVOLG) โข PREPARACIรN (CONTINUACIรN) โข PREPARAรรO (CONT.) โข FรRBEREDELSER (FORTS.) โข VALMISTELU (JATKUU) โข OPSรTNING (FORTS.) โข FORBEREDELSER (FORTS.) โข PRZYGOTOWANIE (CD.) โข PลรPRAVA (POKRAฤOVรNร) โข PRรPRAVA (POKRAฤ.)
ELลKรSZรTรS (FOLYT.) โข ะะะะะะขะะะะ (ะะ ะะ.) โข ฮ ฮกฮฮฮคฮฮฮฮฮฃฮฮ (ฮฃฮฅฮ.) โข KURULUM (DEVAMI) โข
SKILL CHECK! โข CONTRรLE DES COMPรTENCES โข FAHRKรNSTE TESTEN! โข CONTROLLIAMO LE TUE
COMPETENZE! โข VAARDIGHEIDSCHECK! โข ยกTEST DE HABILIDAD! โข CAPACIDADES ร PROVA! โข KONTROLL! โข
TAITOTESTI โข TJEK AF KรREEVNER! โข FERDIGHETSSJEKK! โข SPRAWDZENIE UMIEJฤTNOลCI! โข
ZKOUล KA DOVEDNOSTร! โข KONTROLA ล IKOVNOSTI! โข รGYESSรG ELLENลRZรSE! โข ะะ ะะะะ ะะ ะะะะซะะะ! โข
ฮฮฮฮฮงฮฮฃ ฮฮฮฮฮฮคฮฮคโฆฮ! โข BECERฤฐ KONTROLร! โข
CHECKLIST โข VรRIFICATIONS โข CHECKLISTE โข CHECKLIST โข CHECKLIST โข COMPROBACIรN โข LISTA DE VERIFICAรรO โข
CHECKLISTA โข OSALUETTELO โข TJEKLISTE โข SJEKKLISTE โข LISTA KONTROLNA โข KONTROLY โข KONTROLNร ZOZNAM โข
ELLENลRZลLISTA โข ะะะะฏะขะะ โข ฮฮฮฃฮคฮ ฮฮฮฮฮงฮฮฅ โข KONTROL LฤฐSTESฤฐ โข
CONTROLS โข COMMANDES โข REGLER โข COMANDI โข BEDIENING โข MANDOS โข CONTROLOS โข KONTROLLER โข
HALLINTALAITTEET โข STYRING โข KONTROLLER โข PRZYCISKI โข OVLรDACร PRVKY โข OVLรDAฤE โข VEZรRLลK โข ะะะะะะ
ะฃะะ ะะะะะะะฏ โข ฮฮฮฮฮงฮฮ โข KONTROLLER โข
1. When your vehicle starts to lose power, it may lose functions or performance. It's time for a recharge. For best performance, always start with a fully-charged battery.
Your vehicle's running time may change depending on driving style and driving environment.
2. Radio interference can make your vehicle run badly. Interference can be caused by other RC vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings, CB
radios, or other wireless gear. Try to stay away from these!
3. Point your remote controller up, and not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly.
4. Donโt store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries from the remote controller before storage.
5. Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. Do not immerse in water. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel and allow to dry completely
overnight. If your remote controller is accidentally dropped in water, remove battery(ies) and allow your remote controller to air-dry. Replace with fresh battery(ies)
before operation.
6. When exposed to an electrostatic source, the remote controller and/or the vehicle may malfunction. To resume normal operation of the remote controller, remove the
batteries and reinstall them after 5 seconds. To resume normal operation of the vehicle, turn the power OFF for 5 seconds, then turn it ON again.
7. Play safely! Do not drive the vehicle in the street!
1. Lorsque le vรฉhicule commence ร รชtre moins puissant, il peut perdre certaines fonctions ou devenir moins performant. Il est alors temps de recharger la batterie. Pour
obtenir de meilleures performances, commencez toujours avec une batterie complรจtement chargรฉe. Lโautonomie du vรฉhicule peut varier selon le style de conduite et le
type de surface.
2. Des interfรฉrences radio peuvent nuire au bon fonctionnement du vรฉhicule. Elles peuvent รชtre provoquรฉes par lโutilisation sur la mรชme frรฉquence dโautres vรฉhicules
tรฉlรฉcommandรฉs, ainsi que par la proximitรฉ de ๏ฌls รฉlectriques, de grands immeubles, de radios CB ou dโรฉquipements sans ๏ฌl. Il est recommandรฉ dโen rester รฉloignรฉ.
3. Dirigez la tรฉlรฉcommande vers le haut et non vers le bas en direction du vรฉhicule. Si le vรฉhicule sโรฉloigne de trop, il ne fonctionnera pas correctement.
4. Ne rangez pas le vรฉhicule prรจs dโune source de chaleur ou en plein soleil. Placez toujours les interrupteurs en position OFF et retirez toutes les piles de la tรฉlรฉcommande
avant de ranger le jouet.
5. Ne faites pas rouler le vรฉhicule sur le sable ou sur des surfaces mouillรฉes ou enneigรฉes. Ne le plongez pas dans lโeau. Si le vรฉhicule venait ร รชtre mouillรฉ, essuyez-le avec
une serviette et laissez-le sรฉcher toute une nuit. Si la tรฉlรฉcommande tombe accidentellement dans lโeau, retirez la ou les piles, puis laissez-la sรฉcher ร lโair libre.
Remplacez la ou les piles par une ou plusieurs piles neuves avant de faire fonctionner de nouveau le vรฉhicule.
6. La tรฉlรฉcommande et/ou le vรฉhicule peuvent ne pas fonctionner correctement sโils sont exposรฉs ร une source รฉlectrostatique. Pour utiliser ร nouveau normalement la
tรฉlรฉcommande, retirez les piles, puis rรฉinstallez-les aprรจs 5 secondes. Pour utiliser ร nouveau normalement le vรฉhicule, รฉteignez-le pendant cinq secondes, puis
remettez-le en marche.
7. Jouez en toute sรฉcuritรฉ ! Ne faites pas fonctionner le vรฉhicule dans la rue.
1. Wird die Energiezufuhr geringer, kann es sein, dass das Fahrzeug einige seiner Funktionen nicht mehr ausfรผhren kann. Dann sollten die Batterien wieder aufgeladen
werden. Fรผr optimale Leistung immer mit vollstรคndig aufgeladener Batterie starten. Je nach Fahrstil und Fahrumgebung kann die Laufzeit des Fahrzeugs variieren.
2. Aufgrund von Frequenzstรถrungen kann der Betrieb des Fahrzeugs gestรถrt werden. Stรถrungen kรถnnen durch andere R/C Fahrzeuge verursacht werden, die auf derselben
Frequenz betrieben werden, oder auch durch den Betrieb in der Nรคhe von Hochspannungsmasten, stahlverstรคrkten Betonbauten, durch vorbeifahrende Autos mit
CB-Funk oder schnurlose Gerรคte. Diese Stรถrquellen sollten vermieden werden!
3. Fรผr optimale Fahrleistung die Fernsteuerung aufrecht halten und nicht nach unten auf das ferngesteuerte Fahrzeug richten. Entfernt sich das Fahrzeug zu weit von der
Fernsteuerung, wird die Sendeleistung schwรคcher, und das Fahrzeug reagiert nicht mehr richtig.
4. Das Fahrzeug nicht in der Nรคhe einer Wรคrmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufbewahren. Das Fahrzeug zum Aufbewahren immer AUSSCHALTEN und alle Batterien
aus der Fernsteuerung herausnehmen.
5. Das Fahrzeug nicht รผber Sand, durch Wasser oder Schnee fahren lassen. Wasser kann die Elektronik des Fahrzeugs beschรคdigen. Das Gerรคt nicht in Wasser tauchen. Sollte
das Fahrzeug nass werden, dieses mit einem Tuch trocken wischen und vor erneutem Gebrauch vollstรคndig trocknen lassen. Kommt die Fernsteuerung versehentlich mit
Wasser in Berรผhrung, die Batterien herausnehmen und die Fernsteuerung vollstรคndig an der Luft trocknen lassen. Vor Gebrauch neue Batterie/n einlegen.
6. Elektrostatische Quellen kรถnnen die Funktion der Fernsteuerung und/oder des Fahrzeugs stรถren. Die Batterien herausnehmen und nach 5 Sekunden wieder einlegen,
damit die Fernsteuerung wieder normal funktioniert. Zur Wiederaufnahme der regulรคren Funktion des Fahrzeugs den Ein-/Ausschalter AUS- und dann wieder
EINSCHALTEN.
7. Sicher spielen! Das Fahrzeug nicht auf Straรen fahren lassen!
1. Quando il veicolo inizia a perdere potenza, anche le funzioni e le prestazioni ne risentiranno. Dovrai quindi ricaricarlo. Per un funzionamento ottimale, inizia a giocare con
una batteria completamente carica. La durata di carica del veicolo puรฒ variare in base al tuo stile di guida e al tipo di tracciato.
2. Le interferenze radio possono compromettere le prestazioni del veicolo. Queste possono essere causate da altri veicoli R/C azionati sulla stessa frequenza, cavi elettrici,
grandi edi๏ฌci, radio CB o altri dispositivi wireless. Cerca di evitarli.
3. Punta lโantenna verso lโalto e non in basso verso il veicolo. Se il veicolo dovesse allontanarsi eccessivamente, potrebbe non funzionare in modo appropriato.
4. Non riporre il veicolo vicino a fonti di calore intense o alla luce solare diretta. Sposta sempre le levette su OFF ed estrai tutte le pile dal radiocomando prima di riporre il
giocattolo.
5. Non guidare il veicolo su sabbia, acqua o neve. Non immergerlo in acqua. Se il veicolo dovesse bagnarsi, passalo con un panno e lascialo asciugare completamente. Se il
radiocomando dovesse cadere accidentalmente in acqua, estrai le pile e lascialo asciugare all'aria. Inserisci delle pile nuove prima dell'attivazione.
6. Il radiocomando e/o il veicolo potrebbero non funzionare in modo appropriato se esposti a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento del
radiocomando, estrai le pile e reinseriscile dopo 5 secondi. Per ripristinare il regolare funzionamento del veicolo, spegnilo per 5 secondi e poi riaccendilo.
7. Gioca in modo sicuro! Non usare il veicolo in strada!
1. Wanneer je voertuig vermogen begint te verliezen, kan het minder goed gaan rijden of kunnen er functies uitvallen. Het is dan tijd om opnieuw op te laden. Voor de
beste prestaties altijd beginnen met een volledig opgeladen batterij. De rijtijd van je voertuig is mede afhankelijk van je rijstijl en de rijomstandigheden.
2. Je voertuig kan minder goed gaan rijden als gevolg van radio-interferentie. Interferentie kan worden veroorzaakt door een ander voertuig met een afstandsbediening die
op dezelfde frequentie werkt, of door elektriciteitskabels, hoge gebouwen, zendapparatuur of andere draadloze apparaten. Blijf hier dus zo veel mogelijk bij uit de buurt!
3. Richt de afstandsbediening omhoog, niet omlaag naar het voertuig. Als je voertuig te ver van de zender vandaan komt, werkt het minder goed.
4. Je voertuig niet opbergen in de buurt van een warmtebron of in rechtstreeks zonlicht. Vรณรณr het opbergen altijd de schakelaars UIT zetten en alle batterijen uit de
afstandsbediening verwijderen.
5. Rij niet met je voertuig door zand, water of sneeuw. Niet in water onderdompelen. Als je voertuig nat wordt, droogvegen met een handdoek en goed laten drogen. Als
de afstandsbediening per ongeluk in het water valt, moet je de batterij(en) eruit halen en je afstandsbediening volledig laten drogen. Vervang de batterij(en) alvorens
het speelgoed te gebruiken.
6. Wanneer de afstandsbediening of het voertuig worden blootgesteld aan een elektrostatische bron, zullen ze mogelijk niet goed meer functioneren. Om de normale
werking van de afstandsbediening te hervatten, moet je de batterijen verwijderen en ze na 5 seconden terugplaatsen. Om de normale werking van het voertuig te
hervatten het 5 seconden UIT en daarna weer AAN zetten.
7. Speel veilig! Nooit met dit voertuig op straat rijden!
1. Cuando el vehรญculo empieza a perder potencia y sus funciones y rendimiento disminuyen, se debe recargar la baterรญa de polรญmero de litio incluida. Para obtener un mejor
rendimiento, es mejor empezar siempre con una baterรญa completamente cargada. La duraciรณn de la baterรญa puede variar segรบn el estilo y el entorno de conducciรณn.
2. Si el vehรญculo funciona de forma irregular, la causa mรกs probable son las interferencias de radio. Estas pueden deberse a la presencia de otro vehรญculo teledirigido que
opere en la misma frecuencia, a cables de alta tensiรณn, a grandes edi๏ฌcios, a frecuencias de radioa๏ฌcionado o a otros dispositivos inalรกmbricos. La mejor soluciรณn es elegir
otro lugar para jugar con este juguete.
3. Dirigir el mando de control remoto hacia arriba y no hacia el vehรญculo. Si el vehรญculo se aleja demasiado del transmisor, la seรฑal se debilitarรก y este no funcionarรก
correctamente.
4. El vehรญculo no debe guardarse cerca de fuentes de calor ni en lugares donde estรฉ expuesto a la acciรณn directa del sol. Al guardar el juguete, apagar todos los interruptores
y retirar todas las pilas del mando de control remoto.
5. No se puede jugar con este vehรญculo en arena, agua o nieve. No sumergirlo en agua. Si el vehรญculo se moja, pasarle una toalla y dejarlo secar por completo durante una
noche. Si el mando de control remoto cae accidentalmente en el agua, sacar las pilas del mando y dejar que se seque al aire libre. Reemplazar las pilas del mando por
pilas nuevas antes de volver a usar el juguete.
6. Es posible que el mando y el vehรญculo no funcionen correctamente si estรกn expuestos a una fuente electrostรกtica. Para reanudar el funcionamiento normal del mando de
control remoto, extraer las pilas y volver a ponerlas despuรฉs de 5 segundos. Para reanudar el funcionamiento normal del vehรญculo, se debe apagar durante 5 segundos y
volver a encenderlo de nuevo.
7. ยกSe debe jugar con precauciรณn! No jugar con este vehรญculo en la calle.
1. Quando o veรญculo comeรงa a perder potรชncia, pode perder algumas funรงรตes ou o correto funcionamento. Nesse momento, a bateria deve ser recarregada. Para um melhor
funcionamento, iniciar a brincadeira sempre com a bateria carregada. A duraรงรฃo de conduรงรฃo do veรญculo pode depender do estilo de conduรงรฃo e do terreno.
2. A rรกdiointerferรชncia pode causar o mau funcionamento do veรญculo. A interferรชncia pode ser causada por outros veรญculos telecomandados em funcionamento na mesma
frequรชncia, cabos elรฉtricos, edifรญcios altos, rรกdios BC ou outros equipamentos sem ๏ฌos. Brincar longe destas interferรชncias!
3. Apontar o comando para cima. Nรฃo apontar para baixo em direรงรฃo ao veรญculo. Se o veรญculo se afastar excessivamente do local de onde estรก a ser telecomandado, deixa de
funcionar corretamente.
4. Nรฃo guardar o veรญculo perto de calor intenso ou luz solar direta. Colocar sempre os interruptores na posiรงรฃo DESLIGADO e remover todas as pilhas do comando antes de
arrumar.
5. Nรฃo conduzir o veรญculo na areia, รกgua ou neve. Nรฃo mergulhar o produto na รกgua. Se o veรญculo se molhar, limpรก-lo com uma toalha e deixรก-lo secar bem durante a noite.
Se o comando cair por acidente ร รกgua, remover as pilhas e deixar o comando secar ao ar. Antes de colocar em funcionamento, substituir as pilhas.
6. O comando e/ou o veรญculo pode(m) funcionar incorretamente se exposto(s) a uma fonte eletrostรกtica. Para retomar o funcionamento normal do comando, remover as
pilhas e voltar a instalรก-las apรณs 5 segundos. Para retomar o funcionamento normal do veรญculo, desligar durante 5 segundos e voltar a ligar.
7. Brincar em seguranรงa! Nรฃo utilizar o veรญculo na estrada!
1. Nรคr batterierna bรถrjar bli dรฅliga, kan leksaken sluta fungera. Dรฅ รคr det dags att ladda det. Fรถr bรคsta prestanda bรถr du alltid starta med fulladdat batteri. Fordonets kรถrtid
kan variera beroende pรฅ kรถrstil och kรถrfรถrhรฅllanden.
2. Radiointerferens kan gรถra att fordonet fungerar sรคmre. Interferens kan orsakas av andra radiostyrda fordon pรฅ samma frekvens, elektriska ledningar, stora byggnader,
kommunikationsradioapparater eller annan trรฅdlรถs apparatur. Fรถrsรถk att hรฅlla avstรฅnd till dessa enheter!
3. Rikta ๎รคrrkontrollen uppรฅt och inte nedรฅt mot fordonet. Om fordonet kommer fรถr lรฅngt bort fungerar det inte korrekt.
4. Fรถrvara inte fordonet nรคra vรคrmekรคllor eller i direkt solljus. Stรคng alltid AV strรถmbrytaren och ta ut samtliga batterier frรฅn ๎รคrrkontrollen fรถre fรถrvaring.
5. Kรถr inte med fordonet i sand eller genom vatten eller snรถ. Sรคnk inte ner i vatten. Om fordonet blir vรฅtt bรถr du torka det med en handduk och lรฅta det torka helt รถver
natten. Om du rรฅkar tappa ๎รคrrkontrollen i vatten ska du ta ur batteriet/batterierna och lรฅta ๎รคrrkontrollen lufttorka. Byt mot nytt alkaliskt batteri/batterier innan du
anvรคnder den.
6. Om ๎รคrrkontrollen eller fordonet utsรคtts fรถr en elektrostatisk kรคlla kan de sluta fungera. Ta dรฅ ut batterierna och sรคtt tillbaka dem efter 5 sekunder fรถr att รฅterstรคlla
๎รคrrkontrollen. Fรถr att รฅterstรคlla fordonet stรคnger du AV det i 5 sekunder och sรคtter sedan Pร
det igen.
7. Lek med fรถrstรฅnd! Kรถr inte med fordonet pรฅ gatan!
1. Kun akku alkaa tyhjentyรค, ajoneuvo ei ehkรค toimi normaalisti tai se voi menettรครค tehoaan. Akku on aika ladata. Ajoneuvo toimii parhaiten, kun pidรคt huolta, ettรค akku on
tรคyteen ladattu aina aloittaessasi ajamisen. Ajoneuvon ajoaika vaihtelee ajotyylin ja ajoympรคristรถn mukaan.
2. Radiohรคiriรถt voivat vaikeuttaa ajamista. Hรคiriรถitรค voivat aiheuttaa muut samalla taajuudella toimivat radio-ohjattavat ajoneuvot, sรคhkรถjohdot, suuret rakennukset,
radiopuhelimet tai muut johdottomat laitteet. Yritรค pysyรค poissa niiden lรคhettyviltรค.
3. Osoita kauko-ohjaimella ylรถs, ei alas ajoneuvoa kohti. Jos ajoneuvo joutuu liian kauas, ohjaus ei toimi kunnolla.
4. รlรค sรคilytรค ajoneuvoa kuumassa paikassa tai suorassa auringonpaisteessa. Kรครคnnรค aina kaikki kytkimet OFF-asentoon ja irrota kauko-ohjaimen paristot sรคilytystรค varten.
5. รlรค aja hiekassa, vedessรค tai lumessa. รlรค upota lelua veteen. Jos ajoneuvo kastuu, pyyhi se ja anna sen kuivua kunnolla yรถn yli. Jos kauko-ohjain putoaa veteen, poista
paristot ja anna ilman kuivattaa laite. Vaihda siihen uudet paristot ennen kuin otat sen kรคyttรถรถn.
6. Jos kauko-ohjain joutuu alttiiksi sรคhkรถstaattiselle kentรคlle, sen ja/tai ajoneuvon toiminta voi hรคiriintyรค. Toiminta palautuu normaaliksi, kun poistat paristot ja asennat ne
takaisin paikoilleen 5 sekunnin kuluttua. Voit jatkaa ajoneuvon normaalia kรคyttรถรค katkaisemalla virran viideksi sekunniksi ja kytkemรคllรค sen sitten uudelleen.
7. Leiki turvallisesti! รlรค leiki ajotiellรค!
1. Nรฅr kรธretรธjet begynder at miste kraft, kan det miste funktionalitet eller driftsevne. Sรฅ er det tid til en opladning. For den bedste ydelse bรธr man altid starte med et fuldt
opladet batteri. Kรธretรธjets driftstid kan variere og afhรฆnger af den mรฅde, du kรธrer pรฅ, og af omgivelserne.
2. Radiointerferens kan fรฅ dit kรธretรธj til at kรธre dรฅrligere. Interferens kan forรฅrsages af andet ๎ernstyret legetรธj, der kรธrer pรฅ samme frekvens, elledninger, store bygninger,
Cb-radioer eller andet trรฅdlรธst udstyr. Prรธv at holde dig vรฆk fra dem!
3. Lad ๎ernbetjeningen pege opad, ikke nedad mod legetรธjet. Hvis kรธretรธjet kommer for langt vรฆk, fungerer det ikke korrekt.
4. Opbevar ikke dit kรธretรธj i nรฆrheden af varmekilder eller i direkte sollys. Sรธrg for, at afbryderne altid er slukket/OFF, og tag alle batterierne til ๎ernbetjeningen ud fรธr
opbevaring.
5. Lad ikke kรธretรธjet kรธre i sand eller gennem vand eller sne. Mรฅ ikke nedsรฆnkes i vand. Hvis kรธretรธjet bliver vรฅdt, skal det tรธrres af med et hรฅndklรฆde og tรธrre til nรฆste
dag. Hvis ๎ernbetjeningen ved et uheld nedsรฆnkes i vand, skal batterierne tages ud, og du skal lade ๎ernbetjeningen lufttรธrre. Sรฆt nye batterier i inden brug igen.
6. Hvis ๎ernbetjeningen og/eller kรธretรธjet udsรฆttes for en elektrostatisk kilde, fungerer de muligvis ikke korrekt. For at ๎ernbetjeningen kan fungere normalt igen, skal
batterierne tages ud og sรฆttes i igen efter 5 sekunder. For at ๎ernbetjeningen kan fungere normalt igen, skal strรธmmen SLUKKES 5 sekunder og sรฅ TรNDES igen.
7. Sikker leg! Kรธr ikke med bilen pรฅ en tra๏ฌkeret vej!
1. Nรฅr kjรธretรธyet begynner รฅ miste kraft, kan det miste funksjonsevnen eller fungere dรฅrligere. Da er det pรฅ tide รฅ lade bilen. Start alltid med et fulladet batteri for รฅ fรฅ best
mulig ytelse. Driftstiden til kjรธretรธyet kan endre seg avhengig av hvordan og hvor du kjรธrer.
2. Radiointerferens kan gjรธre at bilen yter dรฅrligere. Interferens kan forรฅrsakes av andre radiostyrte biler som er innstilt til samme frekvens, elektriske ledninger, store
bygninger, CB-radioer eller annet utstyr. Prรธv รฅ holde deg unna disse!
3. Hold ๎ernkontrollen oppover og ikke vendt ned mot bilen. Hvis bilen er for langt unna senderen, kommer det ikke til รฅ fungere skikkelig.
4. Ikke oppbevar bilen i nรฆrheten av varmekilder eller i direkte sollys. Slรฅ alltid AV begge bryterne og ta ut batteriene fra ๎ernkontrollen fรธr leken oppbevares.
5. Ikke bruk bilen i sand, vann eller snรธ. Ikke send leken ned i vann. Hvis kjรธretรธyet blir utsatt for vann, mรฅ du tรธrke av med et hรฅndkle og la tรธrke helt over natten. Hvis
๎ernkontrollen utilsiktet faller i vannet, mรฅ du ๎erne batteriene og la ๎ernkontrollen lufttรธrke. Sett inn nye batterier fรธr videre bruk.
6. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at ๎ernkontrollen ikke virker som den skal. Ta ut batteriene og sett dem inn igjen etter fem sekunder for รฅ
gjenoppta normal bruk av ๎ernkontrollen. Slรฅ kjรธretรธyet AV i et par sekunder og deretter Pร
igjen for รฅ bruke bilen som normalt igjen.
7. Vรฆr forsiktig! Ikke bruk bilen pรฅ veien!
1. Gdy pojazd zacznie traciฤ moc, moลผe to prowadziฤ do ograniczenia jego funkcjonalnoลci lub osiฤ
gรณw. Czas na ลadowanie. Najlepsze rezultaty uzyskasz, zaczynajฤ
c zawsze
z w peลni naลadowanym akumulatorem. Czas pracy pojazdu na akumulatorze moลผe siฤ rรณลผniฤ w zaleลผnoลci od Twojego stylu jazdy i powierzchni, na ktรณrej odbywa siฤ
zabawa.
2. Zakลรณcenia radiowe mogฤ
spowodowaฤ nieprawidลowe dziaลanie pojazdu. Zakลรณcenia mogฤ
byฤ powodowane przez inne zdalnie sterowane pojazdy dziaลajฤ
ce na tej
samej czฤstotliwoลci, przewody elektryczne, duลผe budynki, radia CB oraz inne urzฤ
dzenia bezprzewodowe. Staraj siฤ ich unikaฤ!
3. Skieruj kontroler w gรณrฤ, a nie w dรณล w kierunku pojazdu. Jeลli Twรณj pojazd odjedzie za daleko, nie bฤdzie dziaลaล prawidลowo.
4. Nie przechowuj pojazdu w pobliลผu ลบrรณdeล ciepลa ani w miejscach bezpoลrednio nasลonecznionych. Zawsze przesuwaj przeลฤ
czniki do pozycji WYล. i wyjmuj wszystkie
baterie z kontrolera, kiedy ma byฤ przechowywany.
5. Nie wjeลผdลผaj pojazdem w piasek i nie jeลบdลบ przez wodฤ ani ลnieg. Nie zanurzaj w wodzie. Jeลli pojazd zmoknie, wytrzyj go rฤcznikiem i zostaw na noc do caลkowitego
wyschniฤcia. W razie przypadkowego upuszczenia kontrolera do wody wyjmij bateriฤ(e) i zaczekaj, aลผ kontroler wyschnie. Przed ponownym uลผyciem wymieล baterie na
nowe.
6. Pod wpลywem oddziaลywaล elektrostatycznych kontroler lub pojazd moลผe dziaลaฤ wadliwie. Aby przywrรณciฤ normalne dziaลanie kontrolera, wyjmij baterie i wลรณลผ je
ponownie po 5 sekundach. Aby przywrรณciฤ normalne dziaลanie pojazdu, wyลฤ
cz zasilanie na 5 sekund, a nastฤpnie wลฤ
cz je ponownie.
7. Baw siฤ bezpiecznie! Nie baw siฤ produktem na ulicy!
1. Kdyลพ vozidlu zaฤne dochรกzet baterie, mลฏลพe ztratit vรฝkon i nฤkterรฉ funkce. Je ฤas ho dobรญt. Nejlepลกรญho vรฝkonu dosรกhnete, kdyลพ budete vลพdy vyjรญลพdฤt s plnฤ nabitou bateriรญ.
Doba provozu vozidla zรกvisรญ na vaลกem jรญzdnรญm stylu a jรญzdnรญch podmรญnkรกch.
2. Kvลฏli ruลกenรญ rรกdiovรฉho signรกlu mลฏลพe vozidlo ลกpatnฤ reagovat. Ruลกenรญ signรกlu mลฏลพe bรฝt zpลฏsobeno jinรฝmi vozidly fungujรญcรญmi na stejnรฉ radiovรฉ frekvenci, elektrickรฝmi
drรกty, vysokรฝmi budovami, radiostanicemi CB nebo jinรฝmi bezdrรกtovรฝmi zaลรญzenรญmi. Snaลพte se jim vyhnout!
3. Dรกlkovรฝ ovladaฤ drลพte svisle a nemiลte jรญm na vozidlo. Kdyลพ bude vozidlo pลรญliลก daleko, nebude sprรกvnฤ fungovat.
4. Neuklรกdejte vozidlo v prostลedรญ s vysokรฝmi teplotami nebo na pลรญmรฉm sluneฤnรญm zรกลenรญ. Pลed uloลพenรญm vypnฤte vypรญnaฤe a z dรกlkovรฉho ovladaฤe vyjmฤte vลกechny
baterie.
5. Nejezdฤte s vozidlem v pรญsku, ve vodฤ ani ve snฤhu. Neponoลujte ho do vody. Pokud se vozidlo namoฤรญ, osuลกte ho utฤrkou a nechte ho pลes noc zcela vyschnout.
Upustรญte-li nedopatลenรญm dรกlkovรฝ ovladaฤ do vody, vyjmฤte baterii (baterie) a nechte ho vyschnout. Pลed pลรญลกtรญm pouลพitรญm vloลพte novou baterii (novรฉ baterie).
6. Vystavรญte-li vozidlo nebo dรกlkovรฝ ovladaฤ pลฏsobenรญ zdroje elektrostatickรฉ energie, nemusรญ fungovat sprรกvnฤ. Normรกlnรญ provoz dรกlkovรฉho ovladaฤe obnovรญte tak, ลพe
vyjmete baterie a opฤt je po 5 sekundรกch vloลพรญte. Normรกlnรญ provoz vozidla obnovรญte tak, ลพe ho na 5 sekund vypnete a potรฉ opฤt zapnete.
7. Hrajte si bezpeฤnฤ! Nejezdฤte s vozidlem po ulici!
1. Keฤ je vozidlo takmer vybitรฉ, mรดลพe prestaลฅ sprรกvne fungovaลฅ alebo sa zhorลกรญ jeho vรฝkon. Vtedy treba dobiลฅ batรฉriu. Ak chcete dosiahnuลฅ najlepลกรญ vรฝkon, vลพdy zaฤnite s
plne nabitou batรฉriou. ฤas prevรกdzky vozidla sa mรดลพe meniลฅ v zรกvislosti od ลกtรฝlu jazdenia a prostredia, v ktorom sa jazdรญ.
2. Rรกdiovรฉ ruลกenie mรดลพe spรดsobiลฅ nesprรกvne fungovanie vozidla. Ruลกenie signรกlu mรดลพu spรดsobiลฅ inรฉ vozidlรก na diaฤพkovรฉ ovlรกdanie fungujรบce na rovnakej frekvencii,
elektrickรฉ drรดty, veฤพkรฉ budovy, CB rรกdiostanice alebo inรฉ bezdrรดtovรฉ vybavenie. Snaลพte sa im vyhnรบลฅ!
3. Diaฤพkovรฝ ovlรกdaฤ namierte hore, nie dole na svoje vozidlo. Ak vozidlo zรกjde priveฤพmi ฤaleko, nebude sprรกvne fungovaลฅ.
4. Vozidlo neskladujte v blรญzkosti zdrojov tepla ani na priamom slneฤnom ลพiarenรญ. Pred uskladnenรญm vลพdy prepnite prepรญnaฤe do polohy VYPNITE a vyberte z diaฤพkovรฉho
ovlรกdaฤa vลกetky batรฉrie.
5. S vozidlom nejazdite po piesku, cez vodu ani po snehu. Neponรกraj ho do vody. Ak sa autรญฤko namoฤรญ, osuลก ho utierkou a nechaj ho cez noc รบplne vyschnรบลฅ. Ak vรกm
diaฤพkovรฝ ovlรกdaฤ nechtiac spadol do vody, vyberte batรฉriu (batรฉrie) a nechajte diaฤพkovรฝ ovlรกdaฤ voฤพne vyschnรบลฅ na vzduchu. Pred ฤalลกรญm pouลพitรญm vymeล starรฉ batรฉrie za
novรฉ.
6. V prรญpade vystavenia zdroju elektrostatickej energie nemusรญ diaฤพkovรฝ ovlรกdaฤ a/alebo vozidlo fungovaลฅ sprรกvne. Ak chcete pokraฤovaลฅ v normรกlnom pouลพรญvanรญ diaฤพkovรฉho
ovlรกdaฤa, vyberte batรฉrie a po 5 sekundรกch ich znova vloลพte. Ak chcete pokraฤovaลฅ v normรกlnom pouลพรญvanรญ autรญฤka, na 5 sekรบnd ho VYPNITE a znova ho ZAPNITE.
7. Pri hre dbajte na bezpeฤnosลฅ! S autรญฤkom sa nehraj na ulici!
1. A behelyezett elemek รฉlettartama vรฉgรฉn elลfordulhat, hogy a jรกrmลฑ nem mลฑkรถdik megfelelลen. Eljรถtt a feltรถltรฉs ideje. A legjobb teljesรญtmรฉny รฉrdekรฉben mindig teljesen
feltรถltรถtt akkumulรกtorral kell kezdeni. A jรกrmลฑ jรกtรฉkideje a vezetรฉsi stรญlustรณl รฉs a vezetรฉsi kรถrnyezettลl fรผgg.
2. A rรกdiรณinterferencia miatt a gรฉpkocsi rosszul mลฑkรถdhet. Interferenciรกt okozhatnak az ugyanazon a frekvenciรกn mลฑkรถdล tรกvirรกnyรญtรณs jรกrmลฑvek, az elektromos vezetรฉkek,
a nagy รฉpรผletek, a CB rรกdiรณk vagy mรกs vezetรฉk nรฉlkรผli kรฉszรผlรฉkek. Ne hasznรกlja a jรกrmลฑvet a kรถzelรผkben!
3. A tรกvirรกnyรญtรณt felfelรฉ, ne pedig lefelรฉ, kรถzvetlenรผl a jรกrmลฑ irรกnyรกba tartsa. Ha a jรกrmลฑ tรบl messze van, a jeladรณ nem mลฑkรถdik megfelelลen.
4. Ne tรกrolja a jรกrmลฑvet hลforrรกs kรถzelรฉben vagy kรถzvetlen napfรฉnyben. Tรกrolรกs elลtt mindig kapcsolja ki a jรกrmลฑvet, รฉs vegye ki az elemeket a tรกvirรกnyรญtรณbรณl.
5. Ne hasznรกlja a jรกrmลฑvet homokban, vizes felรผleten vagy hรณban. Ne merรญtse vรญzbe. Ha a jรกrmลฑ vizes lesz, tรถrรถlje รกt szรกraz tรถrรถlkรถzลvel, รฉs hagyja egy รฉjszakรกn รกt szรกradni.
Ha a tรกvirรกnyรญtรณ vรฉletlenรผl vรญzbe esik, tรกvolรญtsa el az eleme(ke)t, รฉs hagyja a tรกvirรกnyรญtรณt teljesen megszรกradni. Hasznรกlat elลtt helyezzen be รบj eleme(ke)t.
6. Elektrosztatikus forrรกs kรถzelรฉben zavar รกllhat be a tรกvirรกnyรญtรณ รฉs/vagy a jรกrmลฑ mลฑkรถdรฉsรฉben. A tรกvirรกnyรญtรณ normรกl mลฑkรถdรฉsรฉnek visszaรกllรญtรกsรกhoz vegye ki, majd 5
mรกsodperc mรบlva tegye vissza az elemeket. A jรกrmลฑ normรกl mลฑkรถdรฉsรฉnek visszaรกllรญtรกsรกhoz kapcsolja ki, majd 5 mรกsodperc elteltรฉvel ismรฉt kapcsolja be a jรกrmลฑvet.
7. รgyeljen a biztonsรกgra! Ne vezesse a jรกrmลฑvet az utcรกn!
1. ะะพะณะดะฐ ะฒะฐัะฐ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ะฝะฐัะธะฝะฐะตั ัะฐะทััะถะฐัััั, ะตะต ะฝะตะบะพัะพััะต ััะฝะบัะธะธ ะฟะตัะตััะฐัั ัะฐะฑะพัะฐัั. ะะพัะฐ ะทะฐััะดะธัั ะผะฐัะธะฝะบั. ะะปั ะปัััะธั
ัะตะทัะปััะฐัะพะฒ ะฒัะตะณะดะฐ ะฝะฐัะธะฝะฐะนัะต
ะธะณัั ั ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะถะตะฝะฝะพะน ะฑะฐัะฐัะตะตะน. ะัะพะดะพะปะถะธัะตะปัะฝะพััั ัะฐะฑะพัั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะผะพะถะตั ะธะทะผะตะฝััััั ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพััะธ ะพั ะฒะฐัะตะณะพ ััะธะปั ะฒะพะถะดะตะฝะธั ะธ ะฒะฝะตัะฝะตะน ััะตะดั.
2. ะ ะฐะดะธะพะฟะพะผะตั
ะธ ะผะพะณัั ะฒัะทัะฒะฐัั ะฟะตัะตะฑะพะธ ะฒ ัะฐะฑะพัะต ะผะฐัะธะฝะบะธ. ะะพะผะตั
ะธ ะผะพะณัั ะฑััั ะฒัะทะฒะฐะฝั ะดััะณะธะผะธ ััััะพะนััะฒะฐะผะธ ะดะธััะฐะฝัะธะพะฝะฝะพะณะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั, ะบะพัะพััะต
ัะฐะฑะพัะฐัั ะฝะฐ ัะพะน ะถะต ัะฐััะพัะต, ะฐ ัะฐะบะถะต ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผะธ ะฟัะพะฒะพะดะฐะผะธ, ะบััะฟะฝัะผะธ ะทะดะฐะฝะธัะผะธ, ัะฐะดะธะพััะฐะฝัะธัะผะธ ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝะฐ ะกะ ะธะปะธ ะดััะณะธะผะธ ััััะพะนััะฒะฐะผะธ
ะฑะตัะฟัะพะฒะพะดะฝะพะน ัะฒัะทะธ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตะผ ะฝะต ะฝะฐั
ะพะดะธัััั ะฒะฑะปะธะทะธ ะฒััะตะฟะตัะตัะธัะปะตะฝะฝัั
ะพะฑัะตะบัะพะฒ!
3. ะะฐะฟัะฐะฒะปัะนัะต ะฟัะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒะฒะตัั
, ะฐ ะฝะต ะฒะฝะธะท ะบ ะผะฐัะธะฝะบะต. ะัะปะธ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ัะดะฐะปะธััั ะฝะฐ ัะปะธัะบะพะผ ะดะฐะปัะฝะตะต ัะฐัััะพัะฝะธะต ะพั ะฒะฐั, ะพะฝะฐ ะฝะต ัะผะพะถะตั ัะฐะฑะพัะฐัั
ะฝะฐะดะปะตะถะฐัะธะผ ะพะฑัะฐะทะพะผ.
4. ะะต ั
ัะฐะฝะธัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะฒะพะทะปะต ะธััะพัะฝะธะบะฐ ัะตะฟะปะฐ ะธะปะธ ะฟะพะด ะฟััะผัะผะธ ัะพะปะฝะตัะฝัะผะธ ะปััะฐะผะธ. ะฅัะฐะฝะธัะต ะฟัะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒ ะะขะะะฎะงะะะะะ ัะพััะพัะฝะธะธ, ะฒัะฝัะฒ ะฒัะต
ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ.
5. ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะฝะฐ ะฟะตัะบะต, ะฟะพ ะฒะพะดะต ะธะปะธ ัะฝะตะณั. ะะต ะฟะพะณััะถะฐะนัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะฒ ะฒะพะดั. ะัะธ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธะธ ะฒะปะฐะณะธ ะฒ ะผะฐัะธะฝะบั ะฟัะพััะธัะต ะฟะพะปะพัะตะฝัะตะผ ะธ ะดะฐะนัะต
ะฟะพะปะฝะพัััั ะฒััะพั
ะฝััั ะทะฐ ะฝะพัั. ะัะปะธ ะฒั ัะปััะฐะนะฝะพ ััะพะฝะธะปะธ ะผะฐัะธะฝะบั ะธะปะธ ะฟัะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒ ะฒะพะดั, ะฒััะฐัะธัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะธ ะฒััััะธัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะธะปะธ ะฟัะปัั
ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฝะฐ ะฒะพะทะดัั
ะต. ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ัััะฐะฝะพะฒะธัะต ะฝะพะฒัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ.
6. ะะพะด ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะตะผ ะธััะพัะฝะธะบะพะฒ ัะปะตะบััะพััะฐัะธัะตัะบะพะณะพ ะฟะพะปั ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธะต ะฟัะปััะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะธ/ะธะปะธ ะผะฐัะธะฝะบะธ ะผะพะถะตั ะฝะฐัััะฐัััั. ะะปั ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะปะตะฝะธั
ะฝะพัะผะฐะปัะฝะพะณะพ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธั ะฟัะปััะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒััะฐัะธัะต ะธ ะฟะพะฒัะพัะฝะพ ัััะฐะฝะพะฒะธัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ. ะงัะพะฑั ะฒะพัััะฐะฝะพะฒะธัั ะฝะพัะผะฐะปัะฝัั ัะฐะฑะพัั ะผะฐัะธะฝะบะธ,
ะฒัะบะปััะธัะต ะตะต ะฝะฐ 5 ัะตะบัะฝะด, ะฐ ะทะฐัะตะผ ัะฝะพะฒะฐ ะฒะบะปััะธัะต.
7. ะะณัะฐะนัะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ! ะะต ะธะณัะฐะนัะต ั ะผะฐัะธะฝะบะพะน ะฝะฐ ัะปะธัะต!
1. ฮฯฮฑฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฌ ฯฮฑฯ ฮฑฯฯฮฏฮถฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฌฮฝฮตฮน ฯฮต ฮฑฯฯฮดฮฟฯฮท ฮบฮฑฮน ฮนฯฯฯ. ฮฃฮต ฮผฮฏฮฑ ฯฮญฯฮฟฮนฮฑ ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฮนฮฑ ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮฑฯฯฮดฮฟฯฮท, ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฌฯฮต ฮผฮต ฯฮปฮฎฯฯฯ
ฯฮฟฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฮฟฮนฮบฮฏฮปฮปฮตฮน, ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯฯฯฮฟ ฮฟฮดฮฎฮณฮทฯฮทฯ.
2. ฮ ฯฮฑฯฮตฮผฮฒฮฟฮปฮฎ ฯฯฮท ฯฯ
ฯฮฝฯฯฮทฯฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฮน ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏ ฮบฮฑฮปฮฌ. ฮ ฮฑฯฮตฮผฮฒฮฟฮปฮฎ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฮฌฮปฮปฮฑ ฯฮทฮปฮตฮบฮฑฯฮตฯ
ฮธฯ
ฮฝฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฟฯฮฝ
ฯฯฮทฮฝ ฮฏฮดฮนฮฑ ฯฯ
ฯฮฝฯฯฮทฯฮฑ, ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ, ฮผฮตฮณฮฌฮปฮฑ ฮบฯฮฏฯฮนฮฑ ฮฎ CB. ฮ ฯฮฟฯฯฮฑฮธฮฎฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮผฮตฮฏฮฝฮตฯฮต ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฮฑฯ
ฯฮฌ!
3. ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฯฮฌฮฝฯ - ฮบฮฑฮน ฯฯฮน ฯฯฮฟฯ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฌ ฯฮฑฯ. ฮฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ
ฮฝฮธฮตฮฏ ฯฮฟฮปฯ, ฮดฮต ฮธฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮตฮฏ ฮบฮฑฮปฮฌ.
4. ฮฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮบฮฟฮฝฯฮฌ ฯฮต ฯฮทฮณฮฎ ฮธฮตฯฮผฯฯฮทฯฮฑฯ ฮฎ ฮฑฯฮฮตฯ
ฮธฮตฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟฮฝ ฮฎฮปฮนฮฟ. ฮฮฑ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฯฮต ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฯ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
ฯฯฮนฮฝ
ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ
ฯฮท.
5. ฮฮทฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฮต ฮฝฮตฯฯ ฮฎ ฯฮนฯฮฝฮน. ฮฮทฮฝ ฯฮฟ ฮฒฯ
ฮธฮฏฮถฮตฯฮต ฯฯฮฟ ฮฝฮตฯฯ. ฮฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮฒฯฮฑฯฮตฮฏ, ฯฮบฮฟฯ
ฯฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯฮฑฮฝฮฏ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฮตฮน ฮบฮฑฮปฮฌ. ฮฮฌฮฝ ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ
ฯฮฑฯ ฯฮญฯฮตฮน ฯฯฮฟ ฮฝฮตฯฯ, ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฮตฮน. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮตฯ ฮฑฮปฮบฮฑฮปฮนฮบฮญฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ.
6. ฮคฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฟฯฮฝ ฯฯฯฯฮฌ ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮบฯฮฏฮธฮตฮฝฯฮฑฮน ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮนฮบฮญฯ ฯฮทฮณฮญฯ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮฝฮตฯฮฏฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
, ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฮพฮฑฮฝฮฌ ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ 5 ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮฝฮตฯฮฏฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ, ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต
ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ 5 ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ ฮบฮฑฮน, ฯฯฮท ฯฯ
ฮฝฮญฯฮตฮนฮฑ, ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮพฮฑฮฝฮฌ.
7. ฮ ฮฑฮฏฮพฯฮต ฮผฮต ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ! ฮฮทฮฝ ฯฮฑฮฏฮถฮตฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฟ ฮดฯฯฮผฮฟ!
1. Araรง, ลarjฤฑ azaldฤฑฤฤฑnda iลlevlerini kaybedebilir veya performansฤฑnda dรผลรผล yaลayabilir. Bu durumda pillerin ลarj edilme zamanฤฑ gelmiลtir. En iyi performansฤฑ elde etmek iรงin
her zaman tamamen ลarj edilmiล pille kullanฤฑn. Aracฤฑnฤฑzฤฑn pil kullanฤฑm sรผresi, sรผrรผล ลekline ve ortamฤฑna gรถre deฤiลebilir.
2. Telsiz paraziti aracฤฑnฤฑzฤฑn kรถtรผ รงalฤฑลmasฤฑna neden olabilir. Aynฤฑ frekansta รงalฤฑลan diฤer uzaktan kumandalฤฑ araรงlar, elektrik kablolarฤฑ, bรผyรผk binalar, telsiz sinyalleri veya
diฤer kablosuz ekipmanlar parazite yol aรงabilir. Bunlardan uzak durmaya รงalฤฑลฤฑn!
3. Uzaktan kumandayฤฑ aracฤฑnฤฑza doฤru aลaฤฤฑ yรถnde deฤil, yukarฤฑya doฤru tutun. Araรง รงok uzaklaลฤฑrsa uzaktan kumanda dรผzgรผn รงalฤฑลmaz.
4. Aracฤฑnฤฑzฤฑ ฤฑsฤฑ kaynaฤฤฑna yakฤฑn bir yerde veya doฤrudan gรผn ฤฑลฤฑฤฤฑnda bฤฑrakmayฤฑn. Aracฤฑ saklarken gรผรง dรผฤmesini KAPALI konuma getirin ve uzaktan kumandadaki tรผm
pilleri รงฤฑkarฤฑn.
5. Aracฤฑnฤฑzฤฑ kumda, suda veya karda รงalฤฑลtฤฑrmayฤฑn. Aracฤฑ suya batฤฑrmayฤฑn. Aracฤฑnฤฑz ฤฑslanฤฑrsa bir havluyla silin ve gece boyunca tamamen kurumaya bฤฑrakฤฑn. Uzaktan
kumandayฤฑ yanlฤฑลlฤฑkla suya dรผลรผrdรผyseniz pilleri รงฤฑkarฤฑn ve kendi kendine kurumaya bฤฑrakฤฑn. Yeniden รงalฤฑลtฤฑrmadan รถnce pillerini yenileriyle deฤiลtirin.
6. Uzaktan kumanda ve/veya araรง, elektrostatik kaynaฤa maruz kaldฤฑฤฤฑnda arฤฑzalanabilir. Uzaktan kumandanฤฑn normal bir ลekilde รงalฤฑลmaya devam etmesi iรงin pilleri
รงฤฑkarฤฑn ve 5 saniye sonra yeniden takฤฑn. Normal bir ลekilde รงalฤฑลmaya devam etmesi iรงin aracฤฑ 5 saniyeliฤine KAPATIN ve yeniden AรIN.
7. Gรผvenli bir ลekilde oynayฤฑn! Aracฤฑ sokakta sรผrmeyin!
5: CONSUMER INFORMATION โข INFORMATIONS CONSOMMATEURS โข VERBRAUCHERINFORMATION โข INFORMAZIONI PER LโACQUIRENTE โข CONSUMENTENINFORMATIE โข INFORMACIรN PARA EL CONSUMIDOR โข INFORMAรรES PARA O CONSUMIDOR โข KONSUMENTINFORMATION โข TIETOA KULUTTAJILLE โข FORBRUGEROPLYSNINGER โข
FORBRUKERINFORMASJON โข INFORMACJE DLA KLIENTA โข INFORMACE PRO SPOTลEBITELE โข INFORMรCIE PRE SPOTREBITEฤฝA โข VรSรRLรKNAK SZรLร TรJรKOZTATร โข ะะะคะะ ะะะฆะะฏ ะะะฏ ะะะขะ ะะะะขะะะะ โข ฮ ฮฮฮกฮฮฆฮฮกฮฮฮฃ ฮ ฮกฮฮฃ ฮคฮฮ ฮฮฮคฮฮฮฮโฆฮคฮ โข TรKETฤฐCฤฐ BฤฐLGฤฐLERฤฐ โข
4: HOW TO DRIVE โข CONDUITE โข SO GEHT'S โข COME GUIDARE IL VEICOLO โข RIJDEN โข CรMO CONDUCIR โข COMO CONDUZIR โข Sร
HรR KรR DU โข KรYTTรOHJEET โข Sร
DAN KรRER MAN โข SLIK KJรRER
DU โข JAZDA โข ลรZENร โข AKO JAZDIลค โข A JรRMลฐ VEZETรSE โข ะะะ ะะะะะขะฌ โข ฮ โฆฮฃ ฮฮ ฮโฮฮฮฮฃฮฮคฮ โข NASIL SรRรLรR? โข
19A -
English / French / German / Italian / Dutch / Spanish / Portuguese / Swedish / Finnish / Danish / Norwegian / Polish / Czech / Slovak /
Hungarian / Russian / Greek / Turkish / Arabic (same as 19L - with INTL reqs for LAS) -- (Packaging MUST meet US requirement)
INSTRUCTIONS โข MODE DโEMPLOI โข ANLEITUNG โข ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING โข INSTRUCCIONES โข INSTRUรรES
ANVISNINGAR โข OHJEET โข VEJLEDNING โข BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA โข POKYNY โข NรVOD โข HASZNรLATI UTASรTรS
ะะะกะขะ ะฃะะฆะะฏ โข ฮโฮฮฮฮฮฃ โข KULLANIM KILAVUZU โข
ุช๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏ป๏บ๏ปุง
ุฏุง๏บช๏ป๏ปนุง
(.๏ป๏บ๏บ๏บ) ุฏุง๏บช๏ป๏ปนุง
C
C
A
A
B
B
E
E
F
F
G
H
J
J
I
K
D
3: SET UP โข PRรPARATION โข VORBEREITUNG โข PREPARAZIONE โข VOORBEREIDINGEN โข
PREPARACIรN โข PREPARAรรO โข FรRBEREDELSER โข VALMISTELU โข OPSรTNING โข
FORBEREDELSER โข PRZYGOTOWANIE โข PลรPRAVA โข PRรPRAVA โข ELลKรSZรTรS โข
ะะะะะะขะะะะ โข ฮ ฮกฮฮฮคฮฮฮฮฮฃฮฮ โข KURULUM โข
2: FEATURES โข CARACTรRISTIQUES โข FUNKTIONEN โข CARATTERISTICHE โข MET โข
CARACTERรSTICAS โข CARATERรSTICAS โข FUNKTIONER โข TOIMINNOT โข FUNKTIONER โข
FUNKSJONER โข FUNKCJE โข FUNKCE โข PRVKY โข JELLEMZลI โข ะฅะะ ะะะขะะ ะะกะขะะะ โข
ฮงฮฮกฮฮฮคฮฮกฮฮฃฮคฮฮฮ โข รZELLฤฐKLER โข
ุชุง๏บฐ๏ปด๏ณุง
.๏ป๏ป๏ป ุฑ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ูุง๏บฎ๏บทุฅ ๏บ๏ฒข ๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ปช๏ปจ๏บค๏บท ุฉุฏ๏บ๏ปุฅ ๏ป๏บ๏ป ุฏ๏บฎ๏บ๏ปด๏ป ๏ปช๏ป๏บฎ๏บ ๏บ๏บ ๏ปณ .๏บ๏ปจ๏บง๏บ๏บณ ๏ปฒ๏ปซู ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ป๏ป๏บ๏บ ูุฃ ุจ๏บฎ๏บด๏บ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปฃ๏บฐ๏บฃ ๏ปฆ๏บค๏บท ุฉุฏ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏ปข๏ป๏บ ๏ปป โข
.๏บ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บจ๏ปฃ ๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป ู๏ปฎ๏ปณุฃ ู
๏ปฎ๏ปด๏บ๏ปด๏ป ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ ๏ปฒ๏ปซ ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปฃ๏บฐ๏บฃ .๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปฃ๏บฐ๏บฃ ๏ป๏ปด๏ป๏ป๏บ ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ปฆ๏บค๏บธ๏ปุง ๏ป๏บ๏ป
ู
ุง๏บช๏ปด๏บ ๏บ๏ปค๏ปฌ๏ป๏ปด๏ป๏ฒก ๏บ๏บ ๏ปณ ุ๏ป๏ป ๏บ๏ป ๏ป ๏ปฆ๏บฃ๏บ๏บธ๏ปุง ูุฃ/ู ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปฃ๏บฐ๏บฃ ุถ
ู
๏บฎ๏ป๏บ ู๏บ๏บฃ ๏ฐฒ โข
.๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ๏บฎ๏ปด๏ป ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ูุง๏บฐ
ู
๏บ ูุฃ ๏บ๏บ ๏ปณ ุ๏บ๏ปฌ๏ปจ๏ปฃ ๏บบ๏ป ๏บจ๏บ๏ปุง ๏ป๏บ๏ป .๏ฒ๏ป๏ป ๏ปฌ๏บ๏บด๏ณุง ๏ป๏บ๏ป ๏ปฆ๏ปฃ ๏บ๏ปฌ๏บ๏ปุงุฒุฅ ูุฃ ๏บ๏ปฌ๏ปุง๏บช๏บ๏บ๏บณ๏ปป ุฉ๏บช๏ป๏ปฃ ๏บ๏บด๏ปด๏ป ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ๏ฐฒ ุฉุฏ๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏ณุง Li-ion ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ โข
.๏บ๏ปซ๏บฎ๏ปณู๏บช๏บ ุฉุฏ๏บ๏ปุฅู ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ป๏ปค๏บ ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ณุง ๏บ๏ปด๏ป ๏ถุง ๏บข๏บุง๏ปฎ๏ป ๏ป
ู
๏บ๏ป๏ปู ๏ป๏บผ๏ป๏ปจ๏ปฃ ๏ป๏ป๏บธ๏บ ๏บ๏ปฌ๏ปจ๏ปฃ ๏บบ๏ป ๏บจ๏บ๏ปุงู ๏ป
ู
๏ปซ๏บ๏ปฃ ๏ปฒ๏ปจ๏ป ๏ป๏บ๏ป ๏ปฆ๏ปฃ ู๏ปฎ๏ปณุฃ ู
๏ปฎ๏ปด๏บ๏ปด๏ป
.๏ปช๏ป๏ปผ๏บุฅ ๏บช๏บผ๏ป๏บ ุฑ๏บ๏ปจ๏ป ๏ป ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ุง๏บฌ๏ปซ ๏บพ๏ปณ๏บฎ๏ป๏บ ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ๏บ๏ป๏ปณ๏บฎ๏ป
๏บ๏ปค๏บ๏บ๏ป๏ปุง
๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง
FORWARD/BACKWARD
MARCHE AVANT/MARCHE ARRIรRE
VORWรRTS/RรCKWรRTS
AVANTI/INDIETRO
VOORUIT/ACHTERUIT
ADELANTE/ATRรS
ANDAR PARA A FRENTE/PARA TRรS
FRAMร
T/BAKร
T
ETEEN/TAAKSE
FREM/TILBAGE
FOROVER/BAKOVER
DO PRZODU/DO TYลU
JรZDA VPลED / COUVรNร
DOPREDU/DOZADU
ELลRE/HรTRA
ะะะะ ะะ/ะะะะะ
ฮฮ ฮกฮฮฃฮคฮ/ฮ ฮฮฃโฆ
ฤฐLERฤฐ/GERฤฐ
๏ป๏ป ๏บจ๏ป ๏ป/ู
๏บ๏ปฃ๏ปธ๏ป
ุชุงุฑ๏บ๏ปฌ๏ณุง ๏ปฆ๏ปฃ ๏ป๏ป๏บค๏บ๏ปุง!
๏ป๏ป ๏ปฌ๏บ๏บด๏ปค๏ป ๏ป ุช๏บ๏ปฃ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปฃ
ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ุช๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปด๏ปค๏ณ - ุช๏บ๏บค๏ปด๏ปค๏ป ๏บู ๏บข๏บ๏บ๏บผ๏ปง
๏บฎ๏ปด๏ป๏บ๏ปณ ูุฃ ๏ปฆ๏ป๏ณ .๏ป๏ปฃ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปง๏ปฎ๏บค๏บธ๏ปฃ ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏บ
ู
๏บ๏ปค๏บุงุฏ ุฃ๏บช๏บุง ุุกุงุฏุฃ ๏ป๏ป๏ป๏ปท .๏ปฆ๏บค๏บธ๏ปุง ุฉุฏ๏บ๏ป๏ปน ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปุง ู๏บ๏บฃ .๏บ๏ปฌ๏บุงุฏุฃ ๏ฐฒ ๏ป๏บุง๏บฎ๏บ ๏ปฐ๏ปุฅ ูุฏ๏บ๏ปณ ๏ป๏ปุฐ ู๏บ๏ป ุ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปุง ูุง๏บช๏ป๏ป ๏ฐฒ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ุฃ๏บช๏บ๏บ ๏บ๏ปฃ๏บช๏ปจ๏ป .1
.๏บ๏ปฌ๏ปด๏ป ุฏ๏ปฎ๏ป๏บ ๏ปฒ๏บ๏ปุง ๏บ๏บ๏ปด๏บ๏ปุงู ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ๏ฐฒ ๏ป๏บ๏ปฎ๏ป ๏บณุฃ ๏บ๏บด๏บค๏บ ุุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ ๏บ๏ปู
๏บ๏ปด๏บ๏บ๏บ๏บฎ๏ปฌ๏ป๏ปุง ู๏ปผ๏บณ๏ปทุง ๏ปฆ๏ปฃู ุฏุฏ๏บฎ๏บ๏ปุง ๏บฒ๏ป๏ปง ๏ปฐ๏ป ๏ป ๏ป๏ปค๏ป๏บ ู๏บฎ๏บงุฃ ๏บ๏ปด๏ป๏ป ๏บณ๏ปป ๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏ปฃ ูุฃ ๏ปฆ๏ป ๏บถ๏ปณ๏ปฎ๏บธ๏บ๏ปุง ๏บ๏บ๏ปจ๏ปณ ูุฃ ๏ปฆ๏ป๏ณ .๏บ๏ปด๏บณ ๏ป๏ป๏บธ๏บ ๏ป๏ปค๏ป๏บ ๏ป๏บุฑ๏บ๏ปด๏บณ ๏ป๏ป๏บ ๏ปณ ูุฃ ู๏ปฎ๏ปณุฏุง๏บฎ๏ปุง ๏ป๏บง๏บช๏บ๏ป ๏ป ๏ปฆ๏ป๏ณ .2
!ุก๏บ๏ปด๏บท๏ปทุง ู๏บฌ๏ปซ ๏ปฆ๏ป
ู
ุง๏บช๏ปด๏ป๏บ ุก๏บ๏ป๏บ๏ปุง ูู๏บ๏บฃ .ู๏บฎ๏บงุฃ ๏บ๏ปด๏ป๏ป ๏บณ๏ปป ๏บ๏ป ๏ปด๏บณู ูุฃ ูุฃ ุ๏ปฎ๏ปณุฏุง๏บฎ๏ปุง ุฉ๏บฐ๏ปฌ๏บุฃ ูุฃ ๏บ๏ปค๏บจ๏ป๏ปุง ๏ปฒ๏ปง๏บ๏บ๏ณุงู
.๏บช
ู
๏ปด๏บ ๏ป๏ป๏บธ๏บ ๏ป๏ปค๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ุ
ู
ุง๏บฎ๏ปด๏บ๏ป ๏ป๏บุฑ๏บ๏ปด๏บณ ุช๏บช๏ป๏บ๏บุง ุงุฐุฅ .๏ป๏บุฑ๏บ๏ปด๏บณ ู๏บ๏ฒก๏บ๏บ ๏ป๏ป๏บณ๏ปทุง ๏ปฎ๏บค๏ปง ๏บฒ๏ปด๏ปู ๏ปฐ๏ป ๏ป๏ปทุง ๏ปฎ๏บค๏ปง ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ปช๏ปด๏บ๏ปฎ๏บ ๏บ๏บ ๏ปณ .3
๏บ๏ปุงุฒ๏บ๏บ ๏ปข๏ปู OFF ๏ป๏บฟ๏ปฎ๏ปุง ๏ปฐ๏ป ๏ป ๏บ๏ปฌ๏ป ๏ป๏บ ๏บ ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ุฑุงุฑุฒุฃ ๏ป๏ปด๏ปค๏บ ุก๏บ๏ป๏ปุฅ ๏ปฆ๏ปฃ
ู
๏บ๏ปค๏บุงุฏ ๏บช๏ป๏บ๏บ .ุฉ๏บฎ๏บท๏บ๏บ๏ณุง ๏บฒ๏ปค๏บธ๏ปุง ๏บ๏ป๏บทุฃ ๏บ๏ฒข ูุฃ ุฉุฑุง๏บฎ๏ณุง ุฑุฏ๏บ๏บผ๏ปฃ ๏ปฆ๏ปฃ ุจ๏บฎ๏ป๏ป๏บ๏บ ๏ป๏บุฑ๏บ๏ปด๏บณ ๏ปฆ๏ปณ๏บฐ๏บจ๏บ ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ .4
.๏ปฆ๏ปณ๏บฐ๏บจ๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง
ุงุฐุฅ .ุญ๏บ๏บ๏บผ๏ปุง ๏ปฐ๏บ๏บฃ
ู
๏บ๏ปฃ๏บ๏ฒค
ู
๏ป๏บ ๏บ๏ป ๏บ๏ปฌ๏ป๏บฎ๏บู ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ปฌ๏ป๏ปด๏บธ๏ปจ๏บ ๏บ๏บ ๏ปณ ุ๏ป๏บุฑ๏บ๏ปด๏บณ ๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏บ ู๏บ๏บฃ ๏ฐฒ .ุก๏บ๏ณ๏บ๏บ ๏บ๏ปซ๏บฎ๏ปค๏ป ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ .๏บ๏ป ๏บ๏ปุง ูุฃ ุก๏บ๏ณุง ๏บฎ๏บ๏ป ูุฃ ๏ป๏ปฃ๏บฎ๏ปุง ๏ปฐ๏ป ๏ป ๏ป๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏ปฃ ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ .5
.๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ๏ป๏บ๏ป ุฉ๏บช๏ปณ๏บช๏บ ู๏บฎ๏บง๏บ๏บ ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ป๏ปณ๏บช๏บ๏บ ๏บ๏บ ๏ปณ .๏ป๏บ ๏บ๏ป ุกุง๏ปฎ๏ปฌ๏ปุง ๏ฐฒ ๏บ๏ปฌ๏ป๏บฎ๏บุงู ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ูุฃ ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ุน๏บฐ๏ปงุง ุุก๏บ๏ณุง ๏ฐฒ ๏บช๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ป๏บณ
๏บฒ๏ปค๏บง ๏บช๏ป๏บ ๏ปข๏ปฌ๏ป๏บฟู ๏บช๏ปุฃ ๏ปข๏บ ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ุน๏บฐ๏ปงุง ุ๏บช๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ ุฉุฏ๏บ๏ป๏ปน .๏ปฒ๏ป๏ปด๏บ๏บ๏บ๏บณู๏บฎ๏บ๏ป๏ปุง ุฑ๏บช๏บผ๏ณ ุถ๏บฎ๏ป๏บ๏ปุง ๏บช๏ปจ๏ป ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ูุฃ\ู ๏บช๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ป๏ป๏บ๏ปณ ๏บช๏ป .6
.ู๏บฎ๏บงุฃ ุฉ๏บฎ๏ปฃ ๏บ๏ปฌ๏ป ๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏บ ๏ปข๏ป ๏ปข๏บ ุูุง๏ปฎ๏บ ๏บฒ๏ปค๏ณ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปุง ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ ู๏บ๏ป๏ปณ๏บ๏บ ๏ปข๏ป ุ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ป ๏ป ูุฏ๏บ๏ป๏ปุง ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ู๏บ๏ปจ๏บ๏บ๏บณ๏ปป .๏ปฒ๏ปงุง๏ปฎ๏บ
!ุนุฑ๏บ๏บธ๏ปุง ๏ฐฒ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ !๏บ๏ปจ๏ปฃุข ๏บ๏ป๏ปณ๏บฎ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปุง ๏บ๏บ ๏ปณ .7
!ุนุฑ๏บ๏บธ๏ปุง ๏ฐฒ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ !๏บ๏ปจ๏ปฃุข ๏บ๏ป๏ปณ๏บฎ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปุง ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.ู๏บฎ๏บค๏บ๏บ ๏ปฒ๏ปซู ุฉ๏บฎ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ๏ป๏ป๏บ๏ป ๏บ ๏ปป โข
.ON ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ๏ป๏บฟู ๏ฐฒ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ู๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ปฃ๏บช๏ปจ๏ป ุชุงุฑ๏บ๏ป๏ปนุง ๏ปฆ๏ป
ู
ุง๏บช๏ปด๏ป๏บ ๏บ๏บฟ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ปุง ๏บฒ๏บ๏ปผ๏ณุง ูุฃ ๏บฎ๏ป๏บธ๏ปุง ูุฃ ๏ป๏บ๏บ๏บป๏ปทุง ุก๏บ๏ป๏บุฅ ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.ุฉ๏บฎ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ ุก๏บ๏บ๏บุฃ ๏ปข๏ปฌ๏ปุง๏บฎ๏บทุฅู ๏ฒ๏ป๏ป๏บ๏บ๏ปุง ุฏ๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏บ ๏บข๏บผ๏ปจ๏ปณ โข
๏ป๏บ๏ป OFF ๏ป๏บฟ๏ปฎ๏ปุง ๏ปฐ๏ป ๏ป ๏บ๏ปฌ๏ป ๏ป๏บ ๏บ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ ๏ป๏ปูุฃู ู
ุง๏บช๏บจ๏บ๏บณ๏ปปุง ๏บช๏ปด๏ป ู๏ปฎ๏ป๏บ ๏ปป
๏บ๏ปฃ๏บช๏ปจ๏ป ๏บช๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ปฆ๏ปฃ ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ป๏ปด๏ปค๏บ ๏บ๏ปุงุฒ๏บ๏บ ๏ปข๏ป ุ ุฏ๏ปฎ๏บผ๏ป๏ณุง ๏บฎ๏ปด๏ป ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ๏บ๏ปจ๏บ ๏บ๏ป โข
.๏ปฆ๏ปณ๏บฐ๏บจ๏บ๏ปุง
In exceptional circumstances, batteries may leak ๏ฌuids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
โข Non-rechargeable batteries are not to be recharged. โข Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. โข Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision. โข Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. โข Do not mix old and new batteries. โข Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. โข Batteries are to be inserted with the correct polarity (+ and โ). โข Exhausted batteries are to be removed from the
product. โข The supply terminals are not to be short-circuited. โข Dispose of battery(ies) safely. โข Do not dispose of this product in a ๏ฌre. The batteries inside may explode
or leak.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent sโรฉcouler des piles et provoquer des brรปlures chimiques ou endommager le jouet. Pour รฉviter tout
รฉcoulement des piles:
โข Ne pas recharger des piles non rechargeables. โข Les piles rechargeables doivent รชtre retirรฉes du produit avant dโรชtre rechargรฉes. โข En cas dโutilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent รชtre chargรฉes que par un adulte. โข Ne pas mรฉlanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables. โข Ne jamais mรฉlanger des piles usรฉes
avec des piles neuves. โข N'utiliser que des piles du mรชme type que celles recommandรฉes ou des piles รฉquivalentes. โข Veiller ร bien insรฉrer les piles en respectant le sens des
polaritรฉs (+) et (-). โข Toujours retirer les piles usรฉes du produit. โข Ne pas court-circuiter les bornes des piles. โข Jeter les piles usรฉes dans un conteneur rรฉservรฉ ร cet usage. โข Ne
pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
In Ausnahmefรคllen kรถnnen Batterien auslaufen. Die auslaufende Flรผssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstรถren. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
โข Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) oder wiederau๏ฌadbare Batterien miteinander kombinieren. โข Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln. โข Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind. โข Die Batterien immer
herausnehmen, wenn das Produkt lรคngere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. โข Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen kรถnnen. โข Die Anschlussklemmen dรผrfen nicht kurzgeschlossen werden. โข Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden. โข Nicht wiederau๏ฌadbare Batterien dรผrfen nicht aufgeladen werden. โข Wiederau๏ฌadbare Batterien vor dem
Au๏ฌaden immer aus dem Produkt herausnehmen. โข Das Au๏ฌaden wiederau๏ฌadbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgefรผhrt werden. โข Batterien
sicher und vorschriftsgemรคร entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebberocausare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite
di liquido:
โข Non ricaricare pile non ricaricabili. โข Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica. โข Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un
adulto. โข Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili. โข Non mischiare pile vecchie e nuove. โข Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come
raccomandato. โข Le pile devono essere inserite rispettando la corretta polaritร (+ e โ). โข Estrarre le pile scariche dal giocattolo. โข Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
โข Eliminare le pile con la dovuta cautela. โข Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
โข Nooit batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen. โข Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder. โข Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. โข Batterijen
inleveren als KCA. โข Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontplo๏ฌen of gaan lekken. โข Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat. โข Batterijen moeten worden geplaatst met de juiste polariteit (+ en -). โข Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. โข Als er uitneembare
oplaadbare batterijen worden gebruikt, de batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen. โข Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender lรญquido corrosivo que puede provocar quemaduras o daรฑar el juguete. Para evitar el derrame de
lรญquido corrosivo:
โข No intentar cargar las pilas no-recargables. โข Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. โข Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisiรณn de un
adulto. โข No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estรกndar (carbono-cinc) o recargables. โข Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente. โข
Colocar las pilas segรบn la polaridad indicada (+ y โ). โข Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo perรญodo de tiempo. โข Evitar cortocircuitos en los polos
de las pilas. โข Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. โข No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrรญan explotar o desprender
lรญquido corrosivo.
Em circunstรขncias excepcionais, as pilhas podem derramar ๏ฌuido passรญvel de causar queimaduras ou dani๏ฌcar o produto. Para evitar o derrame de ๏ฌuido:
โข Nรฃo recarregar pilhas nรฃo recarregรกveis. โข Retirar as pilhas recarregรกveis do produto antes de proceder ao seu carregamento. โข As pilhas recarregรกveis devem ser
recarregadas apenas na presenรงa de um adulto. โข Nรฃo misturar pilhas alcalinas com pilhas standard (carbono-zinco) ou pilhas recarregรกveis. โข Nรฃo misturar pilhas gastas com
pilhas novas. โข Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente recomendado. โข Instalar as pilhas respeitando a posiรงรฃo das polaridades (+/-). โข Retirar as pilhas
gastas do produto. โข Nรฃo provocar curto-circuito nos terminais das pilhas. โข Colocar a(s) pilha(s) gasta(s) em local apropriado. โข Nรฃo eliminar o produto no fogo. As pilhas do
interior do compartimento podem explodir ou derramar ๏ฌuido.
Em raras situaรงรตes, as pilhas podem derramar ๏ฌuido que pode causar queimaduras ou dani๏ฌcar o produto. Para evitar o vazamento de ๏ฌuido:
โข Nรฃo recarregar pilhas nรฃo recarregรกveis; โข Retirar as pilhas recarregรกveis do produto antes de proceder ao seu carregamento; โข As pilhas recarregรกveis devem ser
recarregadas apenas na presenรงa de um adulto โข Nรฃo misture pilhas alcalinas, padrรฃo (carbono-zinco) ou recarregรกveis; โข Nรฃo misturar pilhas gastas com pilhas novas; โข Sรณ
devem ser usadas pilhas e baterias do tipo recomendado ou um similar. โข As pilhas devem ser colocadas, seguindo a indicaรงรฃo correta de polaridade correta(+ e โ); โข Retirar
as pilhas gastas do produto; โข Nรฃo provocar curto-circuito nos terminais das pilha โข Descartar as pilhas gastas em local adequado; โข Nรฃo eliminar as pilhas no fogo, pois
podem explodir ou derramar ๏ฌuido. ATENรรO: A colocaรงรฃo e substituiรงรฃo das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e
fechar o compartimento de pilhas.
I undantagsfall kan batterierna lรคcka vรคtska som kan orsaka frรคtskador eller fรถrstรถra leksaken. Undvik batterilรคckage:
โข Icke uppladdningsbara batterier fรฅr inte laddas upp. โข Ta ut eventuella laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp. โข Uppladdningsbara batterier fรฅr bara
laddas under รถverinseende av en vuxen. โข Blanda aldrig olika typer av batterier, alkaliska med vanliga (kol-zink) eller laddningsbara batterier. โข Blanda aldrig nya och gamla
batterier. โข Anvรคnd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas. โข Sรคtt i batterierna med polerna รฅt rรคtt hรฅll (+ och โ). โข Ta ut uttjรคnta batterier ur
leksaken. โข Batteripolerna fรฅr inte kortslutas. โข Lรคgg anvรคnda batterier i en batteriholk eller lรคmna in dem. โข Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera
eller lรคcka.
Jos paristoja tai akkuja kรคsittelee vรครคrin, niistรค voi vuotaa nesteitรค, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
โข รlรค lataa paristoja uudestaan. โข Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista. โข Jos kรคytรคt irrotettavia akkuja, muista ettรค ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa. โข
รlรค kรคytรค sekaisin tavallisia paristoja, alkaliparistoja ja ladattavia akkuja. โข รlรค kรคytรค sekaisin eri-ikรคisiรค paristoja ja akkuja. โข Kรคytรค vain suositellun tyyppisiรค tai vastaavia
paristoja ja akkuja. โข Aseta paristot ja akut kotelon merkkien (+ ja โ) mukaisesti. โข Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. โข รlรค koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen vรคlille. โข Hรคvitรค paristot ja akut asianmukaisesti. โข รlรค polta tuotetta. Sen sisรคllรค olevat paristot tai akut saattavat rรคjรคhtรครค tai vuotaa.
:๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ฐฒ ุจ
ู
๏บฎ๏บด๏บ ูุฃ ุซู๏บช๏บฃ ูุฏ๏บ๏ป๏บ๏ป .๏ปช๏บด๏ป๏ปง ๏บ๏บ๏ปจ๏ปค๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ปฃ ูุฃ ๏บช๏ป ๏บ ๏ป ๏ป ๏บ๏ปณุฐ๏บ๏ปฃ ๏บ๏ปด๏บ๏บ๏ปด๏ปค๏ปด๏ป ูู๏บฎ๏บฃ ๏ฐฒ ๏บ๏บ๏บด๏บ๏บู ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏ปฃ ๏ป๏บุง๏ปฎ๏บด๏ปุง ุจ๏บฎ๏บด๏บ๏บ ๏บช๏ป ุ๏บ๏ปด๏บ๏บ๏ปจ๏บ๏บ๏บณ๏ปปุง ุช๏ปป๏บ๏ณุง ๏บพ๏ป๏บ ๏ฐฒ
.๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ๏บฎ๏ปด๏ป ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.
ู
ุง๏บช๏ปด๏บ ๏บ๏ปง๏ปฎ๏บค๏บธ๏ปฃ ๏ปฆ๏ป๏บ ๏ปข๏ป ุงุฐุฅ ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ๏ป๏บงุงุฏ ๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ป๏บฟู ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ป๏ป๏ป ุฑ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ูุง๏บฎ๏บทุฅ ๏บ๏ฒข ๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ปฆ๏บค๏บธ๏ป ๏ป ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ูุฃ (๏ป๏ปง๏บฐ๏ปุง-ู๏ปฎ๏บ๏บฎ๏ป๏ปุง) ๏บ๏ปณุฏ๏บ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ูุฃ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ป๏บ๏ปฃ ๏บพ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปฌ๏ป๏ป๏บ ๏ป๏ปฃ ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏บจ๏ณุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ุนุง๏ปฎ๏ปงุฃ ู๏บ๏ปค๏ป๏บ๏บณุง ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.
ู
๏บ๏ป๏ปฃ ๏บ๏ณ๏บช๏ป๏ปุงู ุฉ๏บช๏ปณ๏บช๏ณุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ู
ุง๏บช๏บจ๏บ๏บณุง ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ป๏ป๏ป ุน๏ปฎ๏ปจ๏ปุง ๏ฐฒ ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ปค๏บ๏ณุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ู
ุง๏บช๏บจ๏บ๏บณ๏บ๏บ ๏บข๏บผ๏ปจ๏ปณ โข
.(- ู +) ๏บ๏บค๏ปด๏บค๏บผ๏ปุง ๏บ๏ปด๏บ๏ป๏ป๏ป ๏ป
ู
๏บ๏ป๏บ๏บ ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ู๏บ๏บงุฏุฅ ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.
ู
ุงุฑ๏ปฎ๏ป ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ๏ปฆ๏ปฃ ๏บ๏ป๏ป ๏ปฌ๏บ๏บด๏ณุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปุงุฒุฅ ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.ุฉ๏บฎ๏ปด๏บผ๏ป ๏บ๏ปด๏บ๏บ๏บ๏บฎ๏ปฌ๏ป ุฉ๏บฎ๏บุงุฏ ๏ปฆ๏ปค๏บฟ ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏ปด๏ป๏บฎ๏ป๏ปุง ุฉ๏บฐ๏ปฌ๏บ๏ปทุง ๏ป๏บปู ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏ปฆ๏ปฃุข ๏ป๏ป๏บธ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปฌ๏บ๏บด๏ณุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง/๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏ปฃ ๏บบ๏ป ๏บจ๏บ๏ปุง ๏บ๏บ ๏ปณ โข
.๏บ๏ปด๏บ๏บ๏ปด๏ปค๏ปด๏ป๏ปุง ๏ป๏บุง๏ปฎ๏บด๏ปุง ๏บ๏ปฌ๏ปจ๏ปฃ ุจ๏บฎ๏บด๏บ๏บ ูุฃ ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ๏ป๏บงุงุฏ ุฉุฏ๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏ณุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บฎ
ู
๏บ ๏ป๏บ๏บ ๏บช๏ป .๏ปช๏ปจ๏ปฃ ๏บบ๏ป ๏บจ๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ุง๏บฌ๏ปซ ู๏บฎ๏บฃ ู
๏บช๏ป ๏บ๏บ ๏ปณ โข
SAFETY TIPS โข CONSEILS DE SรCURITร โข SICHERHEITSHINWEISE โข NORME DI SICUREZZA โข VEILIGHEIDSTIPS โข CONSEJOS DE SEGURIDAD โข
DICAS DE SEGURANรA โข SรKERHETSTIPS โข TURVAVINKKEJร โข SIKKERHEDSTIPS โข SIKKERHETSTIPS โข WSKAZรWKI DOTYCZฤCE
BEZPIECZEลSTWA โข BEZPEฤNOSTNร TIPY โข BEZPEฤNOSTNร TIPY โข BIZTONSรGI TANรCSOK โข ะกะะะะขะซ ะะ ะะะะะะะกะะะกะขะ โข ฮฃฮฅฮฮฮฮฅฮฮฮฃ
ฮฮฃฮฆฮฮฮฮฮฮฃ โข GรVENLฤฐK ฤฐPUรLARI โข
๏บ๏ปฃ๏ปผ๏บด๏ป ๏ป ุชุงุฏ๏บ๏บทุฑุฅ
RECHARGEABLE BATTERY SAFETY INFORMATION โข MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES RECHARGEABLES โข
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE FรR WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN โข INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE RICARICABILI โข
INFORMATIE OVER DE OPLAADBARE BATTERIJSET โข INFORMACIรN DE SEGURIDAD ACERCA DE LA BATERรA RECARGABLE โข INFORMAรรES DE
SEGURANรA SOBRE A BATERIA RECARREGรVEL โข SรKERHETSINFORMATION FรR UPPLADDNINGSBARA BATTERIER โข YLEISIร OHJEITA
LADATTAVIEN AKKUJEN TURVALLISESTA KรYTรSTร โข INFORMATION OM SIKKER BRUG AF GENOPLADELIGE BATTERIER โข
SIKKERHETSINFORMASJON OM OPPLADBART BATTERI โข INFORMACJE DOTYCZฤCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z AKUMULATORA โข
BEZPEฤNOSTNร INFORMACE O DOBรJECรCH BATERIรCH โข BEZPEฤNOSTNร INFORMรCIE O NABรJACรCH BATรRIรCH โข รJRATรLTHETล
ELEMEK/AKKUK BIZTONSรGOS HASZNรLATรRA VONATKOZร TUDNIVALรK โข ะะะคะะ ะะะฆะะฏ ะะ ะะะะะะะกะะะะฃ ะะะ ะะฉะะะะฎ ะก
ะะะะฃะะฃะะฏะขะะ ะะะ โข ฮ ฮฮฮกฮฮฆฮฮกฮฮฮฃ ฮฮฮ ฮคฮฮฃ ฮฮ ฮฮฮฮฆฮฮกฮคฮฮฮฮฮฮฮฮฃ ฮฮ ฮฮคฮฮกฮฮฮฃ โข ลARJ EDฤฐLEBฤฐLฤฐR PฤฐL GรVENLฤฐฤฤฐYLE ฤฐLGฤฐLฤฐ BฤฐLGฤฐLER โข
๏ปฆ๏บค๏บธ๏ปุง ุฉุฏ๏บ๏ป๏ปน ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ปุง ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปฃ๏ปผ๏บณ ๏ปฆ๏ป ุช๏บ๏ปฃ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปฃ
BATTERY SAFETY INFORMATION โข MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES โข BATTERIESICHERHEITSHINWEISE โข NORME DI SICUREZZA PER LE
PILE โข BATTERIJ-INFORMATIE โข INFORMACIรN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS โข INFORMAรรO SOBRE PILHAS (PORTUGAL) โข
INFORMAรรO IMPORTANTE SOBRE PILHAS (BRASIL) โข BATTERIINFORMATION โข YLEISIร OHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN TURVALLISESTA
KรYTรSTร โข INFORMATION OM SIKKER BRUG AF BATTERIER โข SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE โข INFORMACJE DOTYCZฤCE
BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII โข BEZPEฤNOSTNร INFORMACE O BATERIรCH โข BEZPEฤNOSTNร INFORMรCIE O BATรRIรCH โข AZ
ELEMEK BIZTONSรGรRA VONATKOZร INFORMรCIรK โข ะะะคะะ ะะะฆะะฏ ะะ ะขะะฅะะะะ ะะะะะะะกะะะกะขะ ะะะขะะ ะะะ โข ฮ ฮฮฮกฮฮฆฮฮกฮฮฮฃ ฮฮฮ ฮคฮฮฃ
ฮฮ ฮฮคฮฮกฮฮฮฃ โข PฤฐL GรVENLฤฐK BฤฐLGฤฐLERฤฐ โข
ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏บ๏ปฃ๏ปผ๏บณ ๏ปฆ๏ป ุช๏บ๏ปฃ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปฃ
I sjรฆldne tilfรฆlde kan batterier lรฆkke vรฆske, som kan รฆtse huden eller รธdelรฆgge produktet. Sรฅdan undgรฅr du batterilรฆkage:
โข Bland ikke alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier. โข Lรฆg batterierne i som vist i batterirummet. โข Tag batterierne ud, hvis produktet
ikke skal bruges i lรฆngere tid. โข Fjern altid brugte batterier fra produktet. โข Bland ikke nye og gamle batterier. โข Sรธrg for, at batteriernes poler vender rigtigt (+ og -). โข
Produktet mรฅ ikke brรฆndes, da batterierne kan eksplodere eller lรฆkke. โข Batteriernes poler mรฅ aldrig kortsluttes. โข Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales. โข Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, fรธr de oplades. โข Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, mรฅ de kun oplades under
opsyn af en voksen.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke vรฆsker som kan fรธre til kjemiske brannsรฅr eller รธdelegge produktet. Slik unngรฅr du batterilekkasje:
โข Bruk ikke alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare batterier samtidig. โข Batteriene mรฅ settes inn med riktig polaritet (+ og โ). โข Ta ut batteriene hvis produktet
blir stรฅende lenge ubrukt. โข Ta alltid ut ๏ฌate batterier. โข Kast batteriene pรฅ en forsvarlig mรฅte.โข Produktet mรฅ ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke. โข
Batteripolene mรฅ aldri kortsluttes. โข Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt. โข Forsรธk aldri รฅ lade ikke-oppladbare batterier. โข Ta ut oppladbare
batterier fra produktet fรธr du lader dem. โข Hvis det brukes oppladbare batterier, mรฅ en voksen vรฆre med nรฅr batteriene skal lades.
W wyjฤ
tkowych okolicznoลciach baterie mogฤ
siฤ rozlaฤ, co moลผe spowodowaฤ poparzenie chemiczne lub zniszczyฤ ten produkt. Aby uniknฤ
ฤ wyciekรณw z baterii, postฤpuj
zgodnie z poniลผszymi zaleceniami:
โข Nie ลaduj ponownie baterii jednorazowego uลผytku. โข Przed ลadowaniem akumulatorkรณw wyjmij je z produktu. โข Akumulatorki moลผna ลadowaฤ jedynie pod nadzorem osoby
dorosลej. โข Nie mieszaj ze sobฤ
baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-wฤglowych) oraz akumulatorkรณw. โข Nie stosuj jednoczeลnie baterii starych i nowych. โข Stosuj
wyลฤ
cznie baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki, zgodnie z zaleceniami. โข Baterie wkลadaj zgodnie z oznaczeniami biegunรณw (+ oraz โ). โข Zawsze wyjmuj zuลผyte
baterie z produktu. โข Nie zwieraj zaciskรณw zasilania. โข Zuลผyte baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. โข Nie wyrzucaj tego produktu do ognia. Baterie
wewnฤ
trz zabawki mogฤ
wybuchnฤ
ฤ lub wycieknฤ
ฤ.
Baterie mohou vรฝjimeฤnฤ vytรฉkat, coลพ mลฏลพe zpลฏsobit poleptรกnรญ nebo poลกkozenรญ vรฝrobku. Chcete-li se vyhnout vyteฤenรญ bateriรญ:
โข Nenabรญjejte baterie, kterรฉ nejsou dobรญjecรญ. โข Dobรญjecรญ baterie pลed nabรญjenรญm vyjmฤte z vรฝrobku. โข Dobรญjecรญ baterie nabรญjejte pouze pod dohledem dospฤlรฉ osoby. โข
Nemรญchejte alkalickรฉ, standardnรญ (karbon-zinkovรฉ) nebo dobรญjecรญ baterie. โข Nepouลพรญvejte souฤasnฤ starรฉ a novรฉ baterie. โข Doporuฤujeme pouลพรญvat pouze baterie stejnรฉho
nebo ekvivalentnรญho typu. โข Pลi vklรกdรกnรญ bateriรญ dodrลพte sprรกvnou polaritu (+ a โ). โข Vybitรฉ baterie z vรฝrobku vyjmฤte. โข Napรกjecรญ svorky nesmรญ bรฝt zkratovanรฉ. โข Baterie
(bateriรญ) se zbavujte ekologicky. โข Vรฝrobek nevhazujte do ohnฤ. Baterie v nฤm vloลพenรฉ mohou vybouchnout nebo vytรฉct.
Vรฝnimoฤne mรดลพu z batรฉriรญ unikaลฅ tekutiny, ktorรฉ mรดลพu spรดsobiลฅ poleptanie alebo zniฤiลฅ vรฝrobok. Ak chcete zabrรกniลฅ รบniku kyseliny z batรฉrie:
โข Nenabรญjajte batรฉrie, ktorรฉ nie sรบ oznaฤenรฉ ako nabรญjateฤพnรฉ. โข Nabรญjateฤพnรฉ batรฉrie pred nabรญjanรญm vyberte z vรฝrobku. โข Nabรญjateฤพnรฉ batรฉrie treba nabรญjaลฅ zรกsadne pod
dohฤพadom dospelej osoby. โข Nekombinujte alkalickรฉ, ลกtandardnรฉ (uhlรญkovo-zinkovรฉ) a dobรญjateฤพnรฉ batรฉrie. โข Nekombinujte starรฉ a novรฉ batรฉrie. โข Doporuฤujeme pouลพรญvaลฅ iba
batรฉrie rovnakรฉho alebo ekvivalentnรฉho typu. โข Batรฉrie sa musia vloลพiลฅ so sprรกvnou polaritou (+ a -). โข Vybitรฉ batรฉrie z vรฝrobku vyberte. โข Napรกjacie terminรกly nesmรบ byลฅ
skratovanรฉ. โข Batรฉriu (batรฉrie) bezpeฤne zlikvidujte. โข Vรฝrobok nevhadzujte do ohลa. Batรฉrie v ลom vloลพenรฉ mรดลพu explodovaลฅ alebo vytiecลฅ.
Az elemekbลl ritkรกn folyadรกk szivรกroghat, ami kรฉmiai รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉst okozhat, vagy tรถnkreteheti a jรกtรฉkot. Az elemszivรกrgรกs megelลzรฉse รฉrdekรฉben:
โข Ne tรถltse รบjra a nem รบjratรถlthetล elemeket. โข Tรถltรฉs elลtt tรกvolรญtsa el az รบjratรถlthetล elemeket a jรกtรฉkbรณl. โข Ha รบjratรถlthetล elemeket hasznรกl, azok csak felnลtt felรผgyelete
alatt tรถlthetลk รบjra. โข Ne tegyen be egyszerre kรผlรถnbรถzล tรญpusรบ โ alkรกli-, hagyomรกnyos (szรฉn-cink) รฉs รบjratรถlthetล โ elemeket! โข Ne keverjen rรฉgi รฉs รบj elemeket. โข Csak a
javasolttal azonos vagy egyenรฉrtรฉkลฑ elemek hasznรกlata megengedett. โข Megfelelล polaritรกssal helyezze be az elemeket (+ รฉs โ). โข A lemerรผlt elemeket tรกvolรญtsa el a
termรฉkbลl. โข Ne okozzon rรถvidzรกrlatot az ellรกtรณ-csatlakozรณn. โข Az eleme(ke)t biztonsรกgosan helyezze el. โข Ne dobja a termรฉket tลฑzbe. A benne talรกlhatรณ รถsszetevลk
felrobbanhatnak vagy szivรกrogni kezdhetne.
ะ ะธัะบะปััะธัะตะปัะฝัั
ัะปััะฐัั
ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะผะพะณัั ะดะฐัั ัะตัั, ััะพ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ั
ะธะผะธัะตัะบะธะผ ะพะถะพะณะฐะผ ะธะปะธ ะฟะพะฒัะตะดะธัั ะธะณัััะบั. ะงัะพะฑั ะธะทะฑะตะถะฐัั ะฟัะพัะตะบะฐะฝะธะต ะฑะฐัะฐัะตะตะบ
ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ัะดะตะปะฐัั ัะปะตะดัััะตะต:
โข ะะต ัะปะตะดัะตั ะฟััะฐัััั ะฟะตัะตะทะฐััะดะธัั ะฝะตะฐะบัะผัะปััะพัะฝัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ. โข ะะตัะตะทะฐััะถะฐะตะผัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะฟะตัะตะด ะทะฐััะดะบะพะน ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะฒัะฝััั ะธะท ััััะพะนััะฒะฐ. โข
ะะตัะตะทะฐััะถะฐะตะผัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ัะปะตะดัะตั ะฟะตัะตะทะฐััะถะฐัั ัะพะปัะบะพ ะฟะพะด ะฟัะธัะผะพััะพะผ ะฒะทัะพัะปัั
. โข ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะพะดะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ัะตะปะพัะฝัะต, ััะฐะฝะดะฐััะฝัะต
(ัะณะพะปัะฝะพ-ัะธะฝะบะพะฒัะต) ะธะปะธ ะฟะตัะตะทะฐััะถะฐะตะผัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ. โข ะะต ัะผะตัะธะฒะฐะนัะต ััะฐััะต ะธ ะฝะพะฒัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ. โข ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะพะปัะบะพ ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ัะพะณะพ ะถะต ะธะปะธ
ัะบะฒะธะฒะฐะปะตะฝัะฝะพะณะพ ัะธะฟะฐ. โข ะะฐัะฐัะตะนะบะธ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะฒััะฐะฒะธัั, ัะพะฑะปัะดะฐั ะฟะพะปััะฝะพััั (+ ะธ โ). โข ะะทัะฐัั
ะพะดะพะฒะฐะฝะฝัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะฒัะฝััั ะธะท ะธะทะดะตะปะธั. โข ะะฐะถะธะผั
ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั ะธััะพัะฝะธะบะฐ ะฟะธัะฐะฝะธั ะฝะตะปัะทั ะฟะพะดะฒะตัะณะฐัั ะบะพัะพัะบะพะผั ะทะฐะผัะบะฐะฝะธั. โข ะฃัะธะปะธะทะธััะนัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบั (ะบะธ) ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝัะผ ะพะฑัะฐะทะพะผ. โข ะะต ะฒัะฑัะฐััะฒะฐะนัะต ะธะทะดะตะปะธะต ะฒ
ะพะณะพะฝั. ะะผะตััะธะตัั ะฒะฝัััะธ ะฝะตะณะพ ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะผะพะณัั ะฒะทะพัะฒะฐัััั ะธะปะธ ะฟะพัะตัั.
ฮฃฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฯฮท ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ:
โข ฮฮน ฮผฮท-ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน. โข ฮฮณฮฌฮปฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฮฑฮนฯฮฝฮฏฮดฮน ฯฯฮนฮฝ ฯฮนฯ ฯฮฟฯฯฮฏฯฮตฯฮต. โข ฮฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮฒฮณฮฑฮฏฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฮฑฮนฯฮฝฮฏฮดฮน ฯฯฮนฮฝ ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮนฯฮท. โข ฮฮน ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮตฮฝฮฎฮปฮนฮบฮตฯ. โข ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฮฑฮปฮบฮฑฮปฮนฮบฮญฯ, ฯฯ
ฮผฮฒฮฑฯฮนฮบฮญฯ ฮฎ
ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ (ฮฝฮนฮบฮตฮปฮฏฮฟฯ
-ฮบฮฑฮดฮผฮฏฮฟฯ
) ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. โข ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฯฮฑฮปฮนฮญฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. โข ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฏฮดฮนฮฟฯ
ฮฎ ฯฮฑฯฯฮผฮฟฮนฮฟฯ
ฯฯฯฮฟฯ
ฮผฮต ฮฑฯ
ฯฯฮฝ ฯฮฟฯ
ฯฯ
ฮฝฮนฯฯฮฟฯฮผฮต. โขฮฃฮนฮณฮฟฯ
ฯฮตฯ
ฯฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฮตฮน ฯฯฯฯฮฌ ฯฮฟฯ
ฯ ฯฯฮปฮฟฯ
ฯ ฯฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ (+ ฮบฮฑฮน โ). โข ฮฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮนฯ ฯฮฑฮปฮนฮญฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ. โข ฮฮท
ฮฒฯฮฑฯฯ
ฮบฯ
ฮบฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟฯ
ฯ ฯฯฮปฮฟฯ
ฯ ฯฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ. โข ฮ ฮตฯฮฌฯฮต ฯฮนฯ ฯฮฑฮปฮนฮญฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฟฯ
ฯ ฮตฮนฮดฮนฮบฮฟฯฯ ฮบฮฌฮดฮฟฯ
ฯ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮทฯ. โข ฮฮทฮฝ ฯฮตฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฮต ฯฯฯฮนฮฌ. ฮฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ
ฮญฮบฯฮทฮพฮท ฮฎ ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ ฮฑฯฯ ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ
ฯฮตฯฮนฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน.
Bazฤฑ ender durumlarda piller kimyasal yanฤฑklara neden olabilecek veya รผrรผnรผnรผze zarar verebilecek biรงimde sฤฑzฤฑntฤฑ yapabilir. Pil sฤฑzฤฑntฤฑlarฤฑndan kaรงฤฑnmak iรงin:
โข ลarj edilemeyen piller ลarj edilmemelidir. โข ลarj edilebilir piller ลarj edilmeden รถnce รผrรผnden รงฤฑkarฤฑlmalฤฑdฤฑr. โข ลarj edilebilir piller sadece bir yetiลkin gรถzetiminde ลarj
edilebilir. โข Alkalin, standart (karbon-รงinko) veya ลarj edilebilir pilleri bir arada kullanmayฤฑn. โข Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayฤฑn. โข Yalnฤฑzca aynฤฑ ya da eลdeฤer olarak
รถnerilen tรผrde piller birlikte kullanฤฑlmalฤฑdฤฑr. โข Piller doฤru kutup yรถnรผnde (+ ve โ) yerleลtirilmelidir. โข Bitmiล piller รผrรผnden รงฤฑkarฤฑlmalฤฑdฤฑr. โข Besleme terminallerine kฤฑsa devre
yaptฤฑrฤฑlmamalฤฑdฤฑr. โข Pilleri gรผvenli bir ลekilde atฤฑn. โข Bu รผrรผnรผ ateลe atmayฤฑn. ฤฐรงindeki piller patlayabilir veya sฤฑzฤฑntฤฑ yapabilir.
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be
treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Protรฉger l'environnement en ne jetant pas ce produit et tout type de piles avec les ordures mรฉnagรจres. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas รชtre
traitรฉ comme des ordures mรฉnagรจres. Consulter les services municipaux de la rรฉgion pour obtenir des conseils et connaรฎtre les centres de recyclage.
Schรผtzen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt und/oder dazugehรถrige Batterien nicht in den Hausmรผll geben. Dieses Symbol bedeutet, dass dieses
Produkt nicht รผber den Hausmรผll entsorgt werden darf. Wenden Sie sich bitte an die zustรคndigen Behรถrden hinsichtlich der Entsorgung und
Informationen zu รถ๏ฌentlichen Rรผcknahmestellen.
Proteggi lโambiente: non gettare questo prodotto con i ri๏ฌuti domestici normali. Questo simbolo indica che il prodotto non rientra nella categoria dei
ri๏ฌuti domestici. Rivolgersi alle autoritร locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
Denk aan het milieu en zet dit product of batterijen niet bij het huishoudafval. Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huishoudafval mag
worden gezet. Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Ayรบdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto ni pilas a la basura domรฉstica. Este sรญmbolo indica que este producto no debe ser tratado
como basura domรฉstica. Para mรกs informaciรณn sobre la eliminaciรณn correcta de residuos, pรณngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
Proteja o ambiente โ nรฃo coloque este produto no lixo domรฉstico. Este sรญmbolo indica que este produto nรฃo deverรก ser tratado como lixo domรฉstico. Para
mais informaรงรตes sobre conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo, entre em contacto com os organismos locais responsรกveis.
Skydda miljรถn och kasta inte den hรคr produkten eller nรฅgra batterier med hushรฅllsavfallet. Den hรคr symbolen indikerar att produkten inte ska hanteras
som hushรฅllsavfall. Kontakta din lokala myndighet fรถr information om รฅtervinning.
Suojele ympรคristรถรค: รคlรค hรคvitรค tuotetta tai paristoja talousjรคtteen mukana. Tรคmรค symboli osoittaa, ettรค tรคtรค tuotetta ei saa kรคsitellรค talousjรคtteenรค.
Kierrรคtystรค ja kierrรคtyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Beskyt miljรธet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsa๏ฌald. Symbolet angiver, at dette produkt ikke skal behandles som
husholdningsa๏ฌald. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
Ta vare pรฅ miljรธet ved ikke รฅ kaste dette produktet eller batterier som vanlig avfall. Dette symbolet viser at produktet ikke skal behandles som vanlig
restavfall. Kontakt de lokale myndighetene for รฅ fรฅ tips om resirkulering.
Chroล ลrodowisko! Nie wyrzucaj tego produktu oraz jakichkolwiek baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Ten symbol oznacza, ลผe ten
produkt nie powinien byฤ traktowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Dowiedz siฤ od lokalnych wลadz, jakie sฤ
moลผliwoลci recyklingu w Twojej
okolicy.
Chraลte ลพivotnรญ prostลedรญ a nevyhazujte tento vรฝrobek, ani baterie do domovnรญho odpadu. Tento symbol znamenรก, ลพe s tรญmto vรฝrobkem nemรก bรฝt
zachรกzeno jako s domรกcรญm odpadem. Informace o recyklovรกnรญ a sbฤrnรกch vรกm poskytnou pลรญsluลกnรฉ sprรกvnรญ รบลady (jen v Evropฤ).
Chrรกลte ลพivotnรฉ prostredie a nevhadzujte tento vรฝrobok, ani batรฉrie do domovรฉho odpadu. Tento symbol znamenรก, ลพe s tรฝmto vรฝrobkom nemรก byลฅ
zaobchรกdzanรฉ ako s domรกcim odpadom. O odporรบฤaniach a zariadeniach na recyklรกciu vรกs poinformuje miestny รบrad (len v Eurรณpe).
Azzal is รณvja a kรถrnyezetet, ha a hรกztartรกsi hulladรฉktรณl elkรผlรถnรญtve selejtezi a termรฉket รฉs az elemeket. A szimbรณlum azt jelenti, hogy a termรฉk nem
kezelhetล hรกztartรกsi hulladรฉkkรฉnt. Forduljon a helyi hatรณsรกgokhoz, ahol hulladรฉk-รบjrahasznosรญtรกsi tanรกcsokat kaphat, รฉs hallhat az รบjrahasznosรญthatรณ
hulladรฉkot gyลฑjtล helyekrลl.
ะะฐัะธัะธัะต ะพะบััะถะฐัััั ััะตะดั, ััะธะปะธะทะธััั ะดะฐะฝะฝะพะต ะธะทะดะตะปะธะต ะธ ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะพัะดะตะปัะฝะพ ะพั ะฑััะพะฒัั
ะพัั
ะพะดะพะฒ. ะญัะพั ัะธะผะฒะพะป ะพะทะฝะฐัะฐะตั, ััะพ ะดะฐะฝะฝัะน
ะฟัะพะดัะบั ะฝะต ััะธะปะธะทะธััะตััั ะบะฐะบ ะฑััะพะฒัะต ะพัั
ะพะดั. ะัะฒะตะดะพะผะธัะตัั ั ะผะตััะฝัั
ะฒะปะฐััะตะน ะพ ะฟัะฐะฒะธะปะฐั
ะธ ะฟัะฝะบัะฐั
ััะธะปะธะทะฐัะธะธ.
ฮ ฯฮฟฯฯฮฑฯฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ. ฮฮทฮฝ ฮตฮฝฮฑฯฮฟฮธฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฮฎ ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฮต ฮฑฯฯฮฒฮปฮทฯฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎฯ ฯฯฮฟฮญฮปฮตฯ
ฯฮทฯ. ฮฯ
ฯฯ ฯฮฟ ฯฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฮน ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฯฯฮญฯฮตฮน
ฮฝฮฑ ฮผฮตฯฮฑฯฮตฮนฯฮฏฮถฮตฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฯ ฮฑฯฯฮฒฮปฮทฯฮฟ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎฯ ฯฯฮฟฮญฮปฮตฯ
ฯฮทฯ. ฮฃฯ
ฮผฮฒฮฟฯ
ฮปฮตฯ
ฯฮตฮฏฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฯฯฮฟ ฮฑฯฮผฯฮดฮนฮฑ ฮฑฯฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮตฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ
ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท.
รevreyi korumak iรงin bu รผrรผnรผ ve hiรงbir pili evsel atฤฑklarฤฑnฤฑzla birlikte รงรถpe atmayฤฑn. Bu iลaret, รผrรผnรผn evsel atฤฑk olmadฤฑฤฤฑnฤฑ gรถstermektedir. Geri dรถnรผลรผm
รถnerileri ve tesisleri iรงin bรถlgenizdeki yetkililere danฤฑลฤฑn.
๏ปป ๏ปช๏ปงุฃ ๏ปฐ๏ปุฅ ๏บฐ๏ปฃ๏บฎ๏ปุง ุง๏บฌ๏ปซ ๏บฎ๏ปด๏บธ๏ปณ .๏บ๏ปด๏ป๏บฐ๏ปจ๏ณุง ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปค๏ป๏ปุง ๏ฐฒ ๏ปช๏ปด๏ปฃุฑ ู๏ปผ๏บง ๏ปฆ๏ปฃ ุช๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ๏ปฆ๏ปฃ ูุฃ ูุฃ ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ุง๏บฌ๏ปซ ๏ปฆ๏ปฃ ๏บบ๏ป ๏บจ๏บ๏ปุง ู
๏บช๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ปด๏บ๏ปุง ๏ปฐ๏ป ๏ป ุธ๏บ๏ป๏ณุง ๏ฐฒ ๏บ๏ปค๏ปซ๏บ๏บด๏ณุง ๏บ๏บ ๏ปณ
๏ป๏ป๏บฌ๏ป ุฉ
ู
๏บช๏ป๏ณุง ๏ป๏ปุง๏บฎ๏ณุงู ๏บฎ๏ปณู๏บช๏บ๏ปุง ุฉุฏ๏บ๏ปุฅ ู๏บฎ๏ป ู๏ปฎ๏บฃ ๏ป๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏ปฃ ๏ฐฒ ๏บ๏ปด๏ปจ๏ป๏ณุง ุช๏บ๏ปฌ๏ณุง ุฉุฑ๏บ๏บธ๏บ๏บณุง ๏บ๏บ ๏ปณ .๏บ๏ปด๏ป๏บฐ๏ปจ๏ณุง ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปค๏ป๏ปุง ๏ฐฒ ๏บ๏บ๏ปจ๏ณุง ุง๏บฌ๏ปซ ๏ปฒ๏ปฃุฑ ๏บ๏บ ๏ปณ
One separate information sheet required: EU DOC
FOR PRODUCT SOLD IN USA โข POUR LES PRODUITS VENDUS AUX รTATS-UNIS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
โข This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o๏ฌ and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
โข Reorient or relocate the receiving antenna.
โข Increase the separation between the equipment and receiver.
โข Connect the equipment into an outlet on a circuit di๏ฌerent from that to which the receiver is connected.
โข Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modi๏ฌcations not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the userโs authority to operate the equipment.
Cet appareil est conforme ร l'article 15 de la rรฉglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est autorisรฉe seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l'utilisateur du dispositif doit รชtre prรชt ร accepter tout brouillage radioรฉlectrique reรงu, mรชme si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
โข Cet appareil a รฉtรฉ testรฉ et jugรฉ conforme aux limites de la classe B pour un appareil numรฉrique en vertu de l'article 15 de la rรฉglementation de la FCC. Ces limites
ont รฉtรฉ instaurรฉes pour fournir une protection raisonnable contre toute interfรฉrence nuisible dans une installation rรฉsidentielle. Cet appareil gรฉnรจre, utilise et peut
รฉmettre de l'รฉnergie radiofrรฉquence. S'il n'est pas installรฉ et utilisรฉ conformรฉment aux instructions, il peut provoquer des interfรฉrences sur les communications
radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interfรฉrences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interfรฉrences ร la rรฉception
radio ou tรฉlรฉvisรฉe (ce qui peut รชtre vรฉri๏ฌรฉ en รฉteignant l'appareil puis en le remettant sous tension), l'utilisateur peut tenter de les rรฉsoudre en suivant une ou
plusieurs des mesures ci-aprรจs :
โข Rรฉorienter ou dรฉplacer l'antenne rรฉceptrice.
โข Augmenter l'espace entre l'appareil et le rรฉcepteur.
โข Brancher l'appareil sur une prise de courant di๏ฌรฉrente de celle sur laquelle le rรฉcepteur est branchรฉ.
โข Pour obtenir de l'aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/tรฉlรฉvision expรฉrimentรฉ.
REMARQUE : Tout changement ou modi๏ฌcation de cet appareil n'ayant pas รฉtรฉ expressรฉment approuvรฉ par les parties responsables de sa conformitรฉ peut entraรฎner
l'annulation du droit d'exploitation de l'รฉquipement par l'utilisateur.
Este equipamento nรฃo tem direito ร proteรงรฃo contra interferรชncia prejudicial e nรฃo pode causar interferรชncia em sistemas devidamente autorizados.
Este produto estรก homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resoluรงรฃo nยฐ. 242/2000 e atende aos requisitos
tรฉcnicos aplicados.
Para maiores informaรงรตes, consulte o site da ANATEL โ www.anatel.gov.br
FOR PRODUCT SOLD IN CANADA โข POUR LES PRODUITS VENDUS AU CANADA
This equipment complies with FCC & Canada radiation exposure limits set forth for uncontrolled environments.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canadaโs
licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Cet รฉquipement est conforme aux limites dโexposition aux radiations dรฉ๏ฌnies par le Canada pour des environnements non contrรดlรฉs.
Cet รฉmetteur ne doit pas รชtre installรฉ au mรชme endroit ni utilisรฉ avec une autre antenne ou un autre รฉmetteur.
L'รฉmetteur/rรฉcepteur exempt de licence contenu dans le prรฉsent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et
Dรฉveloppement รฉconomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisรฉe aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioรฉlectrique subi, mรชme si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Tesla, Inc., Cybertruck, and all related marks and emblems are intellectual property rights of Tesla, Inc. used
under license to Mattel, Inc. Tesla, Inc., Cybertruck, toutes les marques et tous les emblรจmes a๏ฌรฉrents
constituent des droits intellectuels de Tesla, Inc., utilisรฉs sous licence par Mattel, Inc.
Operating Frequency: โข Frรฉquence dโutilisation : โข Betriebsfrequenz: โข Frequenza operativa: โข Gebruiksfrequentie:
Frecuencia de funcionamiento: โข Frequรชncia de operaรงรฃo: โข Driftsfrekvens: โข Kรคyttรถtaajuus: โข Driftsfrekvens:
Driftsfrekvens: โข Czฤstotliwoลฤ pracy: โข Provoznรญ frekvence: โข Prevรกdzkovรฉ frekvencie: โข Mลฑkรถdรฉsi frekvencia:
ะ ะฐะฑะพัะฐั ัะฐััะพัะฐ: โข ฮฃฯ
ฯฮฝฯฯฮทฯฮฑ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ: โข รalฤฑลma frekansฤฑ: โข
2410-2473MHZ
Maximum radio frequency power transmitted: โข Puissance de frรฉquence radio maximale transmise :
Maximal รผbertragbare Funkfrequenz: โข Massima potenza di frequenza radio trasmessa:
Max. vermogen uitgezonden radiofrequentie: โข Mรกxima potencia de radiofrecuencia transmitida:
Radiofrequรชncia mรกxima transmitida: โข Maximal radionรคtfrekvens: โข Suurin lรคhetettรคvรค radiotaajuusteho: โข Maks. radionetfrekvens:
Maksimal overfรธrt radiofrekvenskraft: โข Maksymalna moc transmitowanej czฤstotliwoลci radiowej:
Maximรกlnรญ vรฝkon na pouลพitรฉ vysรญlacรญ frekvenci: โข Maximรกlny vรฝkon na pouลพitej vysielacej frekvencii:
Maximรกlis rรกdiรณfrekvenciรกs teljesรญtmรฉny: โข ะะฐะบั. ะผะพัะฝะพััั ัะฐะดะธะพะฟะตัะตะดะฐััะธะบะฐ: โข ฮฮญฮณฮนฯฯฮท ฮนฯฯฯฯ ฯฯ
ฯฮฝฯฯฮทฯฮฑฯ:
Aktarฤฑlan maksimum radyo frekansฤฑ gรผcรผ: โข
-5dbm
Keep these instructions for future reference as they contain important information. IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle. โข Conservez ce mode
dโemploi pour vous y rรฉfรฉrer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner
le vรฉhicule. โข Diese Anleitung bitte fรผr Rรผckfragen und eine weitere spรคtere Verwendung aufbewahren. Sie enthรคlt wichtige Informationen. WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des
Fahrzeugs bitte die Anleitung vollstรคndig durchlesen. โข Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. IMPORTANTE: Leggere
attentamente le istruzioni prima di attivare il veicolo. โข Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. BELANGRIJK: Lees de hele gebruiksaanwijzing
voordat je met het voertuig gaat spelen. โข Se deben guardar estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen informaciรณn importante. ATENCIรN:
Recomendamos leer todas las instrucciones antes de usar el vehรญculo. โข Guardar estas instruรงรตes para referรชncia futura, pois contรชm informaรงรตes importantes. IMPORTANTE:
ler todas as instruรงรตes antes de colocar o veรญculo em funcionamento. โข Spara de hรคr anvisningarna eftersom de innehรฅller viktig information. VIKTIGT: Lรคs noga igenom alla
instruktioner innan du anvรคnder fordonet. โข Sรคilytรค kรคyttรถohje vastaisen varalle, sillรค siinรค on tรคrkeรครค tietoa. TรRKEรร: Lue kaikki ohjeet ennen kuin kรคytรคt ajoneuvoa. โข Denne
vejledning indeholder vigtige oplysninger og bรธr gemmes til senere brug. VIGTIGT: Lรฆs hele brugsanvisningen, fรธr du bruger kรธretรธjet. โข Ta vare pรฅ denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG: Les alle instruksjonene fรธr du bruker kjรธretรธyet. โข Zachowaj tฤ instrukcjฤ jako odniesienie, poniewaลผ zawiera waลผne
informacje. WAลปNE: Przed rozpoczฤciem korzystania z zabawki przeczytaj caลฤ
instrukcjฤ. โข Uschovejte tyto pokyny pro budoucรญ pouลพitรญ, protoลพe obsahujรญ dลฏleลพitรฉ informace.
DลฎLEลฝITร: Pลed pouลพitรญm si peฤlivฤ prostudujte tento nรกvod. โข Tento nรกvod obsahuje dรดleลพitรฉ informรกcie, preto si ho uschovajte pre prรญpad ฤalลกej potreby. DรLEลฝITร: Pred
pouลพitรญm si pozorne preลกtudujte tento nรกvod. โข ลrizze meg ezt az รบtmutatรณt, mert a kรฉsลbbiekben is felhasznรกlhatรณ, fontos informรกciรณkat tartalmaz. FONTOS: A jรกrmลฑ
รผzemeltetรฉse elลtt olvassa el az รบtmutatรณt. โข ะกะพั
ัะฐะฝะธัะต ะดะฐะฝะฝัั ะธะฝััััะบัะธั ะดะปั ะฟะพัะปะตะดัััะตะณะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั, ั. ะบ. ะพะฝะฐ ัะพะดะตัะถะธั ะฒะฐะถะฝัั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั. ะะะะะะฏ
ะะะคะะ ะะะฆะะฏ: ะะพะปะฝะพัััั ะพะทะฝะฐะบะพะผััะตัั ั ะธะฝััััะบัะธะตะน ะฟะตัะตะด ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะธะทะดะตะปะธั. โข ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฮฑฯ
ฯฮญฯ ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯฮนฮบฮฎ ฯฯฮฎฯฮท, ฮบฮฑฮธฯฯ ฯฮตฯฮนฮญฯฮฟฯ
ฮฝ
ฯฮทฮผฮฑฮฝฯฮนฮบฮญฯ ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ. ฮฃฮฮฮฮฮคฮฮฮ: โฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮนฮฝ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ. โข รnemli bilgiler iรงeren bu kullanฤฑm kฤฑlavuzunu, daha sonra baลvurmak iรงin
saklayฤฑn. รNEMLฤฐ: Aracฤฑnฤฑzฤฑ รงalฤฑลtฤฑrmadan รถnce lรผtfen tรผm talimatlarฤฑ okuyun. โข
.๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ :๎ญ๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎ .๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎ ๎๎ ๎ญ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
Adult supervision is recommended when the vehicle is being operated. โข La surveillance dโun adulte est recommandรฉe lors de lโutilisation du vรฉhicule. โข Die Aufsicht eines
Erwachsenen ist empfohlen, wenn mit dem Fahrzeug gespielt wird. โข Si consiglia la supervisione di un adulto quando il veicolo รจ in uso. โข Wij adviseren toezicht door een
volwassene wanneer er met dit voertuig wordt gespeeld. โข Se recomienda que un adulto vigile al niรฑo mientras juega con este vehรญculo. โข Recomenda-se a supervisรฃo de um
adulto quando o veรญculo estiver em funcionamento. โข Vi rekommenderar att leksaken anvรคnds under vuxens รถverinseende. โข Ajoneuvoa suositellaan kรคytettรคvรคksi aikuisen
valvonnassa. โข Det anbefales, at legetรธjet kun bruges under opsyn af en voksen. โข En voksen bรธr vรฆre med nรฅr kjรธretรธyet brukes. โข Podczas korzystania z zabawki zalecany jest
nadzรณr osoby dorosลej. โข Bฤhem pouลพรญvรกnรญ tohoto vozidla je doporuฤen dozor dospฤlรฉ osoby. โข Poฤas pouลพรญvania tohto autรญฤka je doporuฤenรฝ dohฤพad dospelej osoby. โข A jรกrmลฑ
hasznรกlata kรถzben szรผlลi felรผgyelet ajรกnlott. โข ะัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะธะทะดะตะปะธั ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะฟัะธัััััะฒะธะต ะฒะทัะพัะปัั
. โข ฮฃฯ
ฮฝฮนฯฯฮฌฯฮฑฮน ฮตฯฮฏฮฒฮปฮตฯฮท ฮฑฯฯ ฮตฮฝฮฎฮปฮนฮบฮฑ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ. โข Aracฤฑn yetiลkin gรถzetiminde รงalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ รถnerilir. โข
.๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. To prevent entanglement, keep all hair away from moving parts. โข Les surfaces peuvent devenir chaudes et
causer des brรปlures si les composants รฉlectroniques sont mouillรฉs. Pour empรชcher tout risque dโenchevรชtrement, veillez ร tenir les cheveux รฉloignรฉs des รฉlรฉments mobiles. โข
Die Ober๏ฌรคchen kรถnnen heiร werden und Verbrennungen verursachen, wenn die elektronischen Teile nass werden. Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von den
beweglichen Teilen fernhalten. โข Se i componenti elettronici dovessero bagnarsi, le super๏ฌci potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni. AVVERTENZA: Per evitare ingarbuglia-
menti, tenere i capelli lontano dalle ruote. โข als de elektronica nat wordt, kan de buitenkant heet worden en brandwonden veroorzaken. Om verstrikking te voorkomen, je haar
uit de buurt van bewegende onderdelen houden. โข No mojar el sistema electrรณnico, ya que su super๏ฌcie podrรญa calentarse y causar quemaduras. Para evitar posibles accidentes,
mantener el pelo del niรฑo alejado de las piezas mรณviles del juguete. โข As superfรญcies podem aquecer e provocar queimaduras se a componente eletrรณnica se molhar. Para evitar
emaranhamento, manter o cabelo afastado das peรงas mรณveis. โข Ytor kan bli varma och orsaka brรคnnskador om elektroniken blir blรถt. Hรฅll hรฅret borta frรฅn rรถrliga delar fรถr att
fรถrhindra att det fastnar. โข Jos elektroniikka kastuu, pinnat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Varo, etteivรคt hiukset takerru liikkuviin osiin. โข Over๏ฌaden kan bliver
varm og give forbrรฆndinger, hvis elektronikken bliver vรฅd. Hold hรฅret vรฆk fra bevรฆgelige dele, sรฅ de ikke griber fat i det. โข Over๏ฌatene kan bli varme og forรฅrsake
forbrenninger hvis elektronikken blir vรฅt. Hold hรฅret borte fra bevegelige deler for รฅ unngรฅ at det vikler seg inn. โข Powierzchnie mogฤ
siฤ nagrzewaฤ i powodowaฤ poparzenia,
jeลli dojdzie do zamoczenia ukลadรณw elektronicznych. Aby uniknฤ
ฤ zaplฤ
tania, nie zbliลผaj wลosรณw do ruchomych czฤลci. โข Plochy se mohou ohลรกt a zpลฏsobit v pลรญpadฤ namoฤenรญ
elektroniky popรกlenรญ. Nepลibliลพujte se svรฝmi vlasy k pohyblivรฝm ฤรกstem, mohly by se do nich zamotat. โข Plochy sa mรดลพu zohriaลฅ a spรดsobiลฅ v prรญpade namoฤenia elektroniky
popรกlenie. Nepribliลพujte sa svojimi vlasmi k pohyblivรฝm ฤastiam, mohli by sa do nich zamotaลฅ. โข A jรกrmลฑ felรผlete felforrรณsodhat, รฉs รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉseket okozhat, ha az
elektronikรกjรกt vรญz รฉri. A belegabalyodรกs elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben รผgyelni kell arra, hogy a haj ne kerรผljรถn a mozgรณ alkatrรฉszek kรถzelรฉbe. โข ะะพะฒะตัั
ะฝะพััะธ ะผะพะณัั ะฝะฐะณัะตะฒะฐัััั ะธ
ะฒัะทะฒะฐัั ะพะถะพะณะธ ะฟัะธ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธะธ ะฒะปะฐะณะธ ะฒ ัะปะตะบััะพะฝะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ. ะ ัะตะปัั
ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะตะฝะธั ะทะฐะฟัััะฒะฐะฝะธั ะธะทะฑะตะณะฐะนัะต ะฑะปะธะทะบะพะณะพ ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ะฒะพะปะพั ั ะดะฒะธะถััะธะผะธัั ัะฐัััะผะธ
ะธะทะดะตะปะธั. โข ฮฮน ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ
ฯฮตฯฮธฮตฯฮผฮฑฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ
ฮฝ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ ฮตฮฌฮฝ ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮฝฮนฮบฮฌ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ ฮฒฯฮฑฯฮฟฯฮฝ. ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ
ฮผฮญฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮผฯฮตฯฮดฮตฯ
ฯฮฟฯฮฝ. โข Elektronik parรงalar ฤฑslanฤฑrsa yรผzeyler aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnabilir ve yanฤฑklara sebep olabilir. Saรงฤฑnฤฑzฤฑ, dolanmamasฤฑ veya takฤฑlmamasฤฑ iรงin hareketli
parรงalardan uzak tutun. โข
.๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ก๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎ค .๎ญ๎๎๎ฅ๎๎๎๎ฆ๎ ๎ฃ๎
๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎ ๎ง๎๎ ๎จ ๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฅ ๎ญ๎๎ฉ๎๎ ๎๎
๎๎ช๎ ๎๎๎๎ ๎๎
CAUTION: โข ATTENTION : โข VORSICHT: โข AVVERTENZA: โข WAARSCHUWING: โข
PRECAUCIรN: โข ATENรรO: โข VIKTIGT: โขHUOMAUTUS: โข ADVARSEL: โขFORSIKTIG: โข
OSTRZEลปENIE: โข POZOR: โข UPOZORNENIE: โข VIGYรZAT: โข ะะะะะะะะ: โข
ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ: โข DฤฐKKAT: โข
:๏บฎ๏ปณ๏บฌ๏ฒข
:๎๎๎๎๎๎๎ ๎ซ๎ซ๎๎
:๎๎๎๎ค๎ ๎ฌ๎๎๎ซ๎๎๎๎ ๎ซ๎ซ๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎ ๎ฎ๎๎ช๎ ๎๎๎๎
Load the Cyberquad onto the truck bed!
Placez le Cyberquad dans le co๏ฌre du vรฉhicule !
Den Cyberquad auf die Lade๏ฌรคche des Trucks fahren!
Caricare Cyberquad sul pianale del camion!
Laad de Cyberquad op het laadbed!
ยกCarga el Cyberquad en el camiรณn!
Coloca o Cyberquad na plataforma do camiรฃo!
Lasta Cyberquad pรฅ ๏ฌaket!
Aseta Cyberquad ajoneuvon lavalle!
Sรฆt Cyberquad pรฅ vognens lad!
Sett Cyberquad tilbake pรฅ basen!
Zaลaduj Cyberquad na tyล pojazdu.
Naloลพte Cyberquad do tahaฤe!
Naloลพte Cyberquad do nรกkladnรฉho priestoru dodรกvky!
Helyezze a Cyberquad a platรณra!
ะะฐะณััะทะธัะต Cyberquad ะฝะฐ ะฟะปะฐััะพัะผั ะณััะทะพะฒะธะบะฐ!
ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ Cyberquad ฯฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฯฯฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮฟฯฯฮทฮณฮฟฯ!
Cyberquad'ฤฑ kasaya yรผkleyin!
1. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
2. Install 2 AA (LR6) alkaline batteries (not included) with polarity (+/-) as shown inside the
battery compartment. For longer life, use alkaline batteries.
3. Replace battery cover and tighten screw.
4. Replace batteries in the remote controller if the vehicle does not respond well after a
recharge or if you see a red light slowly ๏ฌashing for approximately 10 seconds in the LED
indicator during play.
1. Dรฉvissez le couvercle du compartiment ร piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
2. Installez 2 piles alcalines AA (LR6) (non fournies) en respectant le sens des polaritรฉs (+/-)
indiquรฉ ร lโintรฉrieur du compartiment. Utilisez des piles alcalines pour une plus
grande autonomie.
3. Remettez le couvercle du compartiment ร piles et resserrez la vis.
4. Remplacez les piles de la tรฉlรฉcommande si le vรฉhicule ne rรฉpond pas bien une fois rechargรฉ
ou si un voyant rouge clignote lentement pendant une dizaine de secondes pendant le jeu.
1. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
aufschrauben.
2. 2 Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in die im Batteriefach angegebene Polrichtung
(+/-) einlegen. Fรผr optimale Leistung und lรคngere Lebensdauer Alkali-Batterien verwenden.
3. Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
4. Die Batterien der Fernsteuerung ersetzen, wenn das Fahrzeug nach dem Au๏ฌaden nicht
reagiert oder wenn wรคhrend dem Spielen ein rotes LED-Licht ca. 10 Sekunden lang langsam
au๏ฌeuchtet.
1. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
2. Inserire 2 pile alcaline formato stilo AA (LR6) (non incluse) con le polaritร (+/-) direzionate
come indicato all'interno dello scomparto. Usare pile alcaline per una maggiore durata.
3. Rimettere lo sportello e stringere la vite.
4. Sostituire le pile del telecomando se il veicolo non risponde bene dopo una ricarica o se una
spia rossa lampeggia lentamente per circa 10 secondi nell'indicatore LED durante il gioco.
1. Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
2. Plaats 2 AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen) met de plus- en minpolen zoals
aangegeven in de batterijhouder. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer
mee.
3. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
4. Vervang de batterijen in de afstandsbediening als het voertuig niet goed reageert na het opladen of als er tijdens het afspelen een rood
lampje in de LED-indicator ongeveer 10 seconden langzaam knippert.
1. Es necesario desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
2. Colocar 2 pilas alcalinas AA/LR6 nuevas (no incluidas) segรบn la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento. Para una mayor
duraciรณn, recomendamos utilizar pilas alcalinas.
3. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
4. Cambiar las pilas del mando a distancia si el vehรญculo no responde bien despuรฉs de cargarlo o si se ve una luz roja parpadeando
lentamente durante aproximadamente 10 segundos en el indicador LED durante el juego.
1. Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips (nรฃo incluรญda).
2. Instalar 2 pilhas AA (LR6) alcalinas (nรฃo incluรญdas) respeitando a posiรงรฃo das polaridades (+/-), conforme apresentado no interior do
compartimento das pilhas. Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
3. Voltar a colocar a tampa e aparafusar.
4. Substituir as pilhas do comando se o veรญculo nรฃo reagir corretamente apรณs o carregamento ou se vir uma luz vermelha a piscar lentamente
durante cerca de 10 segundos no indicador LED durante a brincadeira.
1. Skruva loss batteriluckan med en stjรคrnskruvmejsel (ingรฅr ej).
2. Sรคtt i 2 alkaliska AA-batterier (ingรฅr ej) i batterifacket รฅt det hรฅll (+/-) som visas inne i facket. Anvรคnd alkaliska batterier, de hรฅller lรคngre.
3. Sรคtt tillbaka batteriluckan och dra รฅt skruven.
4. Byt ut batterierna i ๎รคrrkontrollen om fordonet inte reagerar som det ska efter uppladdning, eller om du ser ett rรถtt ljus blinka lรฅngsamt i
cirka 10 sekunder i lysdioden nรคr du leker.
CYBERQUAD STORAGE โข STOCKAGE DU CYBERQUAD โข CYBERQUAD VERSTAUEN โข Conservazione di Cyberquad โข
CYBERQUAD-OPSLAG โข ALMACENAMIENTO CYBERQUAD โข ARRUMAรรO DO CYBERQUAD โข FรRVARING AV
CYBERQUAD โข CYBERQUAD SรILYTYSTILA โข OPBEVARING AF CYBERQUAD โข CYBERQUAD-OPPBEVARING โข
PRZECHOWYWANIE CYBERQUAD โข SKLAD CYBERQUAD โข ULOลฝENIE CYBERQUAD โข CYBERQUAD TรROLร โข ะฅะ ะะะะะะ
CYBERQUAD โข ฮฮ ฮฮฮฮฮฮฅฮฃฮ CYBERQUAD โข CYBERQUAD'I SAKLAMA โข
1. Slide the power switch to the ON (I) position on the vehicle.
2. Press the pairing button on the remote controller after switching on the vehicle.
3. Pairing is complete when the vehicleโs headlights and the remote controllerโs lights stop ๏ฌashing
and remain on.
NOTE: If the LED indicator does not stop ๏ฌashing in approximately 10 seconds, switch o๏ฌ the vehicle,
turn it back on, and then press the pairing button on the remote controller to try pairing again.
1. Faites glisser lโinterrupteur du vรฉhicule sur MARCHE (I).
2. Appuyez sur le bouton de synchronisation de la tรฉlรฉcommande aprรจs avoir allumรฉ le vรฉhicule.
3. La synchronisation est terminรฉe lorsque les phares avant du vรฉhicule ainsi que les lumiรจres de la
tรฉlรฉcommande cessent de clignoter et restent allumรฉs.
REMARQUE : Si le voyant continue de clignoter au-delร de 10 secondes environ, รฉteignez le vรฉhicule,
rallumez-le, puis appuyez sur le bouton de synchronisation de la tรฉlรฉcommande pour e๏ฌectuer une
nouvelle tentative.
1. Den Ein-/Ausschalter auf dem Fahrzeug auf EIN (I) stellen.
2. Nachdem das Fahrzeug ausgeschaltet wurde, den Knopf zum Koppeln auf der Fernsteuerung
drรผcken.
3. Die Kopplung war erfolgreich, wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs und die Lichter an der
Fernsteuerung nicht mehr blinken, sondern dauerhaft leuchten.
HINWEIS: Wenn die LED-Signalanzeige innerhalb von ca. 10 Sekunden nicht aufhรถrt zu blinken, das
Fahrzeug aus- und wieder einschalten und erneut den Knopf zum Koppeln drรผcken.
1. Spostare la levetta di accensione del veicolo su ON (I).
2. Premere il pulsante di sincronizzazione sul telecomando dopo aver acceso il veicolo.
3. La sincronizzazione รจ completa quando i fari anteriori e le luci del telecomando smettono di
lampeggiare e rimangono accesi.
Nota: Se l'indicatore LED non smettesse di lampeggiare entro 10 secondi circa, spegnere e
riaccendere il veicolo, poi premere il pulsante di sincronizzazione del telecomando per ripetere la
sincronizzazione.
1. Zet de aan-uitknop op het voertuig op AAN (I).
2. Druk op de koppelingsknop op de afstandsbediening nadat je het voertuig hebt ingeschakeld.
3. Het koppelen is voltooid wanneer de koplampen en de lampen van de afstandsbediening niet
meer knipperen en blijven branden.
LET OP: Als het led-indicatorlampje niet binnen ongeveer 10 seconden met knipperen stopt, schakel
dan het voertuig uit, schakel het opnieuw in en druk daarna op de koppelingsknop om het koppelen
opnieuw te proberen.
1. Deslizar el interruptor de encendido y apagado del vehรญculo a la posiciรณn de ENCENDIDO (I).
2. Pulsar el botรณn de sincronizaciรณn del mando de control remoto despuรฉs de encender el vehรญculo.
3. La sincronizaciรณn se completa cuando los faros principales y las luces del mando a distancia dejan
de parpadear y permanecen encendidas.
NOTA: Si el piloto luminoso no deja de parpadear durante aproximadamente 10 segundos, apagar el vehรญculo, volver a encenderlo y, a
continuaciรณn, pulsar el botรณn de sincronizaciรณn del mando de control remoto para intentar realizar la sincronizaciรณn de nuevo.
1. Deslizar o interruptor de ligaรงรฃo para LIGADO (I) no veรญculo.
2. Premir o botรฃo de emparelhamento no comando apรณs ligar o veรญculo.
3. O emparelhamento estรก concluรญdo quando os farรณis dianteiros e as luzes do comando deixam de piscar e permanecem acesos.
NOTA: se o indicador LED nรฃo parar de piscar ao ๏ฌm de, aproximadamente, 10 segundos, desligar o veรญculo, voltar a ligรก-lo e, em seguida,
premir o botรฃo de emparelhamento no comando para tentar emparelhar novamente.
1. Dra strรถmbrytaren till Pร
(I).
2. Tryck pรฅ ๎รคrrkontrollens parningsknapp efter att ha slagit pรฅ fordonet.
3. Parkopplingen รคr klar nรคr fordonets strรฅlkastare och ๎รคrrkontrollens lampor slutar blinka och lyser med fast sken.
OBS! Om lysdioden inte slutat blinka efter cirka 10 sekunder bรถr du stรคnga av fordonet, slรฅ pรฅ det igen och sedan trycka pรฅ parningsknappen
pรฅ ๎รคrrkontrollen fรถr att fรถrsรถka para ihop igen.
1. Aseta ajoneuvon virtakytkin ON-asentoon (I).
2. Kun olet kytkenyt virran ajoneuvoon, paina kauko-ohjaimen pariliitospainiketta.
3. Pariliitos on muodostettu, kun ajoneuvon etu- sekรค kauko-ohjaimen valot lakkaavat vilkkumasta ja palavat yhtรคjaksoisesti.
HUOMAA: Jos merkkivalo ei lakkaa vilkkumasta noin 10 sekunnin kuluessa, sammuta ajoneuvo ja kytke siihen virta uudelleen. Yritรค sitten
muodostaa pariliitos uudelleen painamalla kauko-ohjaimen pariliitospainiketta.
The vehicle is powered by a permanently installed Lithium-ion (Li-ion) battery, and it must be
fully charged with the remote controller before ๏ฌrst use.
1. Switch o๏ฌ the vehicle by sliding the power switch to OFF (O/ ).
2. Unscrew the charger connector box cover with a Phillips head screwdriver (not included).
3. Plug the charge cord into a 5V/1000 mAH USB charger (not included). Both the red and
green LEDs will light up on the charge cord when it is connected to a USB charger.
4. The red LED will remain on, and the green LED will slowly ๏ฌash as the vehicle is charging.
5. When the vehicle is fully charged, the red LED will go o๏ฌ, and the green LED will stop
๏ฌashing but remain on for a while. Unplug the cord when charging is complete. A full
charge will take approximately 2 hours. Charging time may vary.
6. Replace the charger connector box cover and tighten screw.
7. Consider recharging the vehicle when the FORWARD/BACKWARD controls on the vehicle
become disabled, as this means the battery level is running low. If the vehicle's headlights
suddenly ๏ฌash for approximately 10 seconds, this means the vehicle's battery is empty. The
vehicle will shut o๏ฌ immediately and must be recharged.
Le vรฉhicule est alimentรฉ par une batterie lithium-ion (Li-ion) installรฉe de faรงon permanente et
doit รชtre chargรฉ avec la tรฉlรฉcommande avant la premiรจre utilisation.
1. Arrรชtez le vรฉhicule en faisant glisser lโinterrupteur sur ARRรT (O/ ).
2. Dรฉvissez le couvercle du boรฎtier du connecteur de chargement avec un tournevis
cruciforme (non fourni).
3. Branchez le cordon de charge sur un chargeur USB de 5 V/1 000 mAH (non fourni). Les
voyants rouge et vert sโallument sur le cordon de charge lorsquโil est branchรฉ ร un
chargeur USB.
4. Le voyant rouge reste allumรฉ, tandis que le voyant vert clignote lentement pendant que le
vรฉhicule est en charge.
5. Lorsque le vรฉhicule est complรจtement chargรฉ, le voyant rouge sโรฉteint et le voyant vert
cesse de clignoter, mais reste allumรฉ pendant un certain temps. Dรฉbranchez le cordon une
fois le rechargement terminรฉ. Une charge complรจte dure environ 2 heures. Le temps de
charge peut varier.
6. Replacez le couvercle du boรฎtier du connecteur de chargement et serrez la vis.
7. Lorsque les commandes MARCHE AVANT/MARCHE ARRIรRE sur le vรฉhicule ne rรฉpondent
plus, cela signi๏ฌe que le niveau de batterie est faible ; dans ce cas, pensez ร recharger le
vรฉhicule. Si les phares avant du vรฉhicule se mettent ร clignoter pendant une dizaine de
secondes, cela signi๏ฌe que la batterie est entiรจrement dรฉchargรฉe. Le vรฉhicule sโรฉteint alors
immรฉdiatement et doit รชtre rechargรฉ.
Das Fahrzeug wird mit einer fest eingebauten Lithium-Ionen-Batterie (Li-Ion) betrieben und
muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
1. Den Ein-/Ausschalter auf AUS (O/ ) stellen.
2. Die Abdeckung des Ladegerรคt-Verbindungssteckergehรคuses mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und beiseitelegen.
3. Das Ladekabel an ein 5V/1000 mAH USB-Ladegerรคt (nicht enthalten) anschlieรen. Die
LED-Lichter leuchten grรผn und rot auf, wenn das Ladekabel am USB-Ladegerรคt
angeschlossen ist.
4. Beim Au๏ฌaden leuchtet das rote LED-Licht dauerhaft und das grรผne LED-Licht
blinkt langsam.
5. Wenn das Fahrzeug vollstรคndig aufgeladen ist, erlischt das rote LED-Licht und das grรผne
LED-Licht hรถrt auf zu blinken und leuchtet fรผr kurze Zeit dauerhaft. Nach dem Au๏ฌaden das
Kabel entfernen. Das vollstรคndige Au๏ฌaden dauert ca. 2 Stunden. Die Ladezeit
kann variieren.
6. Die Abdeckung des Ladegerรคt-Verbindungssteckergehรคuses wieder anbringen
und festschrauben.
7. Das Fahrzeug erneut au๏ฌaden, wenn die Funktionen VORWรRTS/RรCKWรRTS nicht mehr
funktionieren, da die Batterie schwach wird. Wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs plรถtzlich
10 Sekunden lang au๏ฌeuchten, ist die Batterie leer. Das Fahrzeug schaltet sich sofort aus
und muss aufgeladen werden.
Il veicolo รจ alimentato da una batteria agli ioni di litio (Li-ion) ๏ฌssa e deve essere
completamente caricato insieme al radiocomando per il primo utilizzo.
1. Spegnere il veicolo spostando la levetta di accensione su OFF (O/ ).
2. Svitare lo sportello dello scomparto del connettore di ricarica con un cacciavite a stella (non
incluso).
3. Collegare il cavo di ricarica a un caricabatterie USB da 5 V/1000 mAh (non incluso). Il LED
rosso e quello verde sul cavo di ricarica si illuminano quando il cavo รจ collegato a un
caricabatterie USB.
4. Il LED rosso rimane acceso e il LED verde lampeggia lentamente quando il veicolo รจ in
carica.
5. Quando il veicolo รจ completamente carico, il LED rosso si spegne e il LED verde smette di
lampeggiare ma rimane acceso per un po'. Scollegare il cavo di ricarica al termine della
ricarica. Una ricarica completa puรฒ durare circa 2 ore. I tempi di ricarica possono variare.
6. Riposizionare il coperchio dello scomparto del connettore del caricabatteria e riavvitare.
7. Ricaricare il veicolo quando i comandi AVANTI/INDIETRO del veicolo vengono disattivati: il
livello della batteria รจ basso. Se i fari del veicolo lampeggiano improvvisamente per circa 10
secondi, la batteria รจ scarica. Il veicolo si spegne immediatamente e deve essere ricaricato.
Het voertuig werkt op een ingebouwde Lithium-ion-batterij (Li-ion) en moet voor het eerste
gebruik met de afstandsbediening zijn opgeladen.
1. Schakel het voertuig uit door de aan-uitknop naar UIT (O/ ) te schuiven.
2. Schroef het klepje van de oplaadaansluiting los met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
3. Sluit het oplaadsnoer aan op een USB-oplader van 5V/1000 mAh (niet meegeleverd). Zowel
de rode en groene LED's op het oplaadsnoer gaan branden als het op een USB-oplader is
aangesloten.
4. De rode LED blijft branden en de groene LED knippert langzaam als het voertuig
wordt opgeladen.
5. Wanneer het voertuig volledig is opgeladen, gaat de rode LED uit. De groene LED stopt met
knipperen maar blijft nog enige tijd branden. Verwijder het snoer als het opladen is
voltooid. Het duurt ongeveer 2 uur om het voertuig volledig op te laden. Benodigde
oplaadtijd kan afwijken.
6. Plaats het klepje van de oplaadaansluiting terug en draai de schroef vast.
7. Overweeg het voertuig opnieuw op te laden wanneer VOORUIT/ACHTERUIT op het
voertuig niet meer werkt. Dit betekent namelijk dat het batterijniveau laag is. Als de
koplampen van het voertuig plotseling gedurende ongeveer 10 seconden knipperen,
betekent dit dat de batterij van het voertuig leeg is. Het voertuig wordt onmiddellijk
uitgeschakeld en moet worden opgeladen.
El vehรญculo funciona con una baterรญa de iones de litio integrada, que debe estar cargada con el
mando de control remoto antes de utilizarlo por primera vez.
1. Apagar el vehรญculo deslizando el interruptor a la posiciรณn de APAGADO (O/ ).
2. Es necesario desatornillar la tapa de la caja del conector del cargador con un destornillador
de estrella (no incluido).
3. Enchufar el cable de carga a un cargador USB de 5 V/1000 mAh (no incluido). Los LED rojo y
verde se iluminan en el cable de carga cuando se conecta a un cargador USB.
4. El LED rojo permanecerรก encendido y el LED verde parpadearรก lentamente mientras el
vehรญculo se carga.
5. Cuando el vehรญculo estรฉ completamente cargado, el LED rojo se apagarรก y el LED verde
dejarรก de parpadear, pero permanecerรก encendido durante un tiempo. Desenchufar el cable
cuando se haya completado la carga. Se necesitan aproximadamente 2 horas para que la
carga se complete. El tiempo de carga podrรญa variar.
6. Volver a colocar la tapa de la caja del conector del cargador y apretar el tornillo.
7. Considerar la posibilidad de cargar el vehรญculo cuando los controles de la marcha hacia
DELANTE/ATRรS del vehรญculo se desactiven, ya que esto signi๏ฌca que el nivel de la baterรญa se
estรก agotando. Si los faros del vehรญculo parpadean repentinamente durante
aproximadamente 10 segundos, signi๏ฌca que la baterรญa del vehรญculo estรก agotada. El
vehรญculo se apagarรก inmediatamente y deberรก cargarse.
O veรญculo รฉ alimentado por uma bateria de iรตes de lรญtio, instalada de forma permanente, que
tem de ser carregada com o comando antes da primeira utilizaรงรฃo.
1. Desligar o veรญculo deslizando o interruptor de ligaรงรฃo para DESLIGADO (O/ ).
2. Desaparafusar a tampa do compartimento do conector do carregador com uma chave de
fendas Phillips (nรฃo incluรญda).
3. Ligar o cabo de carregamento a um carregador USB de 5 V/1000 mAH (nรฃo incluรญdo). Os LED
vermelho e verde iluminam-se no cabo de carregamento quando este รฉ ligado a um
carregador USB.
4. O LED vermelho permanece aceso e o LED verde pisca lentamente enquanto o veรญculo estรก
a carregar.
1. Drive the vehicle forward to see if it is driving straight.
2. If the vehicle automatically steers toward the right/left, turn
the steering alignment dial on the bottom of the vehicle to
the opposite direction until the vehicle goes in a straight line.
1. Faites rouler le vรฉhicule pour vรฉri๏ฌer quโil avance en
ligne droite.
2. Si le vรฉhicule se dรฉporte vers la droite ou vers la gauche,
tournez la molette de rรฉglage de la direction situรฉ sous le
vรฉhicule dans le sens opposรฉ jusquโร ce que le vรฉhicule
avance droit.
1. Das Fahrzeug geradeaus fahren lassen, um zu sehen, ob es in
einer geraden Linie fรคhrt.
2. Wenn das Fahrzeug automatisch nach rechts/links fรคhrt, die
Lenkungsjustierung auf der Unterseite des Fahrzeugs in die
andere Richtung drehen, bis das Fahrzeug in einer geraden
Linie fรคhrt.
1. Far muovere il veicolo in avanti per vedere se va dritto.
2. Se il veicolo sterza automaticamente verso destra/sinistra,
ruotare la manopola di allineamento dello sterzo sulla parte
inferiore del veicolo nella direzione opposta ๏ฌno a quando il
veicolo non procede in linea retta.
1. Rijd het voertuig naar voren om te zien of het recht rijdt.
2. Als het voertuig automatisch naar rechts/links stuurt, draai je
de instelknop voor de uitlijning van de stuurinrichting aan de
onderkant van het voertuig in de tegenovergestelde richting tot het voertuig in een rechte lijn rijdt.
1. Conducir el vehรญculo hacia delante para ver si va en lรญnea recta.
2. Si el vehรญculo se dirige automรกticamente hacia la derecha/izquierda, girar el dial de alineaciรณn de la direcciรณn en la parte inferior del
vehรญculo hacia la direcciรณn opuesta hasta que el vehรญculo vaya en lรญnea recta.
1. Deslocar o veรญculo para a frente para con๏ฌrmar se anda em linha reta.
2. Se o veรญculo virar automaticamente para a direita/esquerda, rodar o botรฃo de alinhamento da direรงรฃo na parte de baixo do veรญculo para a
direรงรฃo oposta atรฉ o veรญculo andar em linha reta.
1. Kรถr fordonet framรฅt fรถr att se om det kรถr rakt.
2. Om fordonet automatiskt styrs รฅt hรถger/vรคnster, vrid pรฅ ratten fรถr justering av styrning lรคngst ned pรฅ fordonet i motsatt riktning tills
fordonet kรถr i en rak linje.
1. Aja eteenpรคin ja katso, kulkeeko ajoneuvo suoraan.
2. Jos ajoneuvo kaartaa itsestรครคn oikealle/vasemmalle, kรครคnnรค ajoneuvon pohjassa olevaa ohjauksen sรครคtรถnuppia vastakkaiseen suuntaan,
kunnes ajoneuvo kulkee suoraan.
1. Kรธr kรธretรธjet fremad for at se, om det kรธrer lige.
2. Hvis kรธretรธjet automatisk kรธrer mod hรธjre/venstre, skal styrekorrigeringsskiven under kรธretรธjet drejes til modsatte side, indtil kรธretรธjet
kรธrer lige igen.
1. Kjรธr bilen forover for รฅ se om den kjรธrer rett.
2. Hvis bilen automatisk kjรธrer mot hรธyre/venstre, vrir du hjulet for styrejustering nederst pรฅ bilen i motsatt retning til bilen kjรธrer i en rett
linje.
1. Pojedลบ pojazdem do przodu, aby sprawdziฤ, czy jedzie prosto.
2. Jeลli pojazd skrฤca automatycznie w prawo/lewo, obrรณฤ pokrฤtลo regulacji kรณล na spodzie pojazdu w kierunku przeciwnym, aลผ pojazd
zacznie jechaฤ prosto.
1. Jeฤte autรญฤkem dopลedu a zkontrolujte, jestli jede rovnฤ.
2. Pokud autรญฤko automaticky zatรกฤรญ doprava nebo doleva, otรกฤejte regulรกtorem seลรญzenรญ kol ve spodnรญ ฤรกsti autรญฤka do opaฤnรฉho smฤru,
dokud nepojede autรญฤko rovnฤ.
1. Jazdite s vozidlom vpred, aby ste skontrolovali, ฤi jazdรญ rovno.
2. Ak sa vozidlo automaticky otรกฤa smerom doprava/doฤพava, otoฤte pรกฤkou na vyrovnanie riadenia na spodnej strane vozidla do opaฤnej
strany, aลพ kรฝm vozidlo nebude jazdiลฅ rovno.
1. Vezesse a jรกrmลฑvet elลrefelรฉ, รฉs ellenลrizze, hogy egyenesen halad-e.
2. Ha a jรกrmลฑ automatikusan jobbra/balra kormรกnyoz, fordรญtsa a jรกrmลฑ aljรกn talรกlhatรณ irรกnyรญtรกs beรกllรญtรกsi tรกrcsรกt ellenkezล irรกnyba addig, amรญg
a jรกrmลฑ egyenes vonalban nem halad.
1. ะัะพะฒะตะดะธัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะฒะฟะตัะตะด ะธ ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะพะฝะฐ ะตะดะตั ะฟััะผะพ.
2. ะัะปะธ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะธ ะดะฒะธะณะฐะตััั ะฒะฟัะฐะฒะพ/ะฒะปะตะฒะพ, ะพััะตะณัะปะธััะนัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ัะตะฝััะพะฒะบะธ, ะฟะพะฒะพัะฐัะธะฒะฐั ะตะณะพ ะฒ
ะฟัะพัะธะฒะพะฟะพะปะพะถะฝะพะต ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะดะฒะธะถะตะฝะธั, ะฟะพะบะฐ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ะฝะต ะฟะพะตะดะตั ะฟััะผะพ.
1. ฮฮฑฯฮตฯ
ฮธฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮตฮผฯฯฯฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮตฮฏฯฮต ฮฑฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮธฮฑ ฯฯฮฟฯฯฯฮฎฯฮตฮน ฮตฯ
ฮธฮตฮฏฮฑ.
2. ฮฮฌฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮบฮฑฯฮตฯ
ฮธฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฑฯ
ฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮดฮตฮพฮนฮฌ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฮฌ, ฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฏ ฮตฯ
ฮธฯ
ฮณฯฮฌฮผฮผฮนฯฮทฯ ฯฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฯฮฏฮธฮตฯฮท ฮบฮฑฯฮตฯฮธฯ
ฮฝฯฮท ฮผฮตฯฮนฮบฮญฯ
ฯฮฟฯฮญฯ ฮผฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮญฮพฮตฮน ฯฮต ฮตฯ
ฮธฮตฮฏฮฑ ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎ.
1. Aracฤฑn dรผz gidip gitmediฤini gรถrmek iรงin aracฤฑ ileri doฤru sรผrรผn.
2. Araรง otomatik olarak saฤa/sola doฤru dรถnerse dรผz bir รงizgi รผzerinde gidene kadar aracฤฑn altฤฑndaki direksiyon hizalama kadranฤฑnฤฑ ters
yรถne รงevirin.
AA (LR6)
x2
Is the vehicleโs charger connector box cover closed properly?
Is the vehicleโs battery fully charged?
Is the remote controller equipped with fresh batteries?
Is the remote controller paired with the vehicle?
Has the vehicleโs steering been aligned?
Le couvercle du boรฎtier du connecteur de chargement est-il
correctement fermรฉ ?
La batterie du vรฉhicule est-elle complรจtement chargรฉe ?
La tรฉlรฉcommande est-elle รฉquipรฉe de piles neuves ?
La tรฉlรฉcommande est-elle synchronisรฉe avec le vรฉhicule ?
La direction du vรฉhicule est-elle correctement rรฉglรฉe ?
Ist das Ladegerรคt-Verbindungssteckergehรคuse des Fahrzeugs
richtig festgeschraubt?
Ist das Fahrzeug vollstรคndig aufgeladen?
Wurden in die Fernsteuerung neue Batterien eingelegt?
Ist die Fernsteuerung mit dem Fahrzeug gekoppelt?
Wurde die Lenkung des Fahrzeugs ausgerichtet?
Il coperchio dello scomparto per il connettore del
caricabatterie del veicolo รจ chiuso correttamente?
Il veicolo รจ completamente carico?
Le pile del telecomando sono nuove?
Il telecomando รจ sincronizzato con il veicolo?
Lo sterzo del veicolo รจ stato allineato?
Is het klepje van de oplaadaansluiting van het voertuig
goed gesloten?
Is de batterij van het voertuig volledig opgeladen?
Zitten er nieuwe batterijen in de afstandsbediening?
Is de afstandsbediening met het voertuig gekoppeld?
Is de stuurinrichting van het voertuig uitgelijnd?
ยฟEstรก bien cerrada la tapa de la caja del conector del cargador
del vehรญculo?
ยฟLa baterรญa del vehรญculo estรก completamente cargada?
ยฟTiene pilas nuevas el mando de control remoto?
ยฟEstรก el mando de control remoto sincronizado con
el vehรญculo?
ยฟSe ha alineado la direcciรณn del vehรญculo?
A tampa do compartimento do conector do carregador estรก
devidamente fechada?
A bateria do veรญculo estรก totalmente carregada?
O comando tem pilhas novas?
O comando estรก emparelhado com o veรญculo?
A direรงรฃo do veรญculo estรก alinhada?
รr luckan till facket med fordonets
laddningskontaktordentligt stรคngd?
รr fordonsbatteriet helt laddat?
Finns det frรคscha batterier i ๎รคrrkontrollen?
รr ๎รคrrkontrollen hopparad med fordonet?
Har fordonets styrning justerats?
Onko ajoneuvon latausjohdon kotelon kansi kunnolla kiinni?
Onko ajoneuvon akku ladattu tรคyteen?
Onko kauko-ohjaimessa uudet paristot?
Onko kauko-ohjain ja ajoneuvo pariliitetty?
Onko ajoneuvon ohjaus sรครคdetty?
Er dรฆkslet til opladningstilslutningsboksen lukket korrekt?
Er kรธretรธjets batteri fuldt opladet?
Er ๎ernbetjeningen udstyret med nye batterier?
Er ๎ernbetjeningen parret med kรธretรธjet?
Er kรธretรธjets styring blevet korrigeret?
Er dekselet til bilens ladeboks ordentlig lukket?
Er bilens batteri fulladet?
Har ๎ernkontrollen nye batterier?
Er ๎ernkontrollen parkoblet med bilen?
Er bilens styring rettet inn?
Czy pokrywa przedziaลu na kabel ลadowania w pojeลบdzie
jest prawidลowo zamkniฤta?
Czy pojazd jest w peลni naลadowany?
Czy w kontrolerze sฤ
nowe baterie?
Czy kontroler jest sparowany z pojazdem?
Czy koลa pojazdu sฤ
wyregulowane?
Je sprรกvnฤ uzavลen kryt krabiฤky s konektorem pro
nabรญjeฤku autรญฤka?
Je baterie autรญฤka plnฤ nabitรก?
Jsou v dรกlkovรฉm ovladaฤi novรฉ baterie?
Je dรกlkovรฝ ovladaฤ spรกrovรกn s autรญฤkem?
Jsou seลรญzena kola autรญฤka?
Je priestor na konektor nabรญjaฤky riadne zavretรฝ?
Je batรฉria vozidla plne nabitรก?
Sรบ v diaฤพkovom ovlรกdaฤi novรฉ batรฉrie?
Je diaฤพkovรฝ ovlรกdaฤ spรกrovanรฝ s vozidlom?
Bolo vyrovnanรฉ riadenie vozidla?
Megfelelลen zรกrul a tรถltลcsatlakoztatรณ
dobozรกnak fedele?
Teljesen fel van tรถltve a jรกrmลฑ akkumulรกtora?
A tรกvirรกnyรญtรณba รบj elemek vannak helyezve?
A tรกvirรกnyรญtรณ pรกrosรญtva van a jรกrmลฑvel?
Be lett รกllรญtva a jรกrmลฑ kormรกnyzรกsa?
ะััะตะบ ั ัะฐะทัะตะผะพะผ ะดะปั ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ
ะฟะปะพัะฝะพ ะทะฐะบััั?
ะะบะบัะผัะปััะพั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะถะตะฝ?
ะ ะฟัะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒััะฐะฒะปะตะฝั ัะฐะฑะพัะฐััะธะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ?
ะัะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะพะดะบะปััะตะฝ ะบ ะผะฐัะธะฝะบะต?
ะะฐัััะพะนะบะธ ัะตะฝััะพะฒะบะธ ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฑัะปะธ ะพััะตะณัะปะธัะพะฒะฐะฝั?
ฮฯฮตฮน ฮบฮปฮตฮฏฯฮตฮน ฯฯฯฯฮฌ ฯฮฟ ฮบฮฌฮปฯ
ฮผฮผฮฑ ฯฮฟฯ
ฮบฮฟฯ
ฯฮนฮฟฯ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ;
ฮฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮท ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ;
ฮฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮผฮต ฮฝฮญฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ;
ฮฃฯ
ฮณฯฯฮฟฮฝฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮผฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ;
ฮฯฮตฮน ฮตฯ
ฮธฯ
ฮณฯฮฑฮผฮผฮนฯฯฮตฮฏ ฯฮฟ ฯฮนฮผฯฮฝฮน ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ;
Aracฤฑn ลarj cihazฤฑ konektรถr kutusunun kapaฤฤฑ dรผzgรผn bir
ลekilde kapatฤฑldฤฑ mฤฑ?
Araรง pili tamamen ลarj oldu mu?
Uzaktan kumandada yeni piller takฤฑlฤฑ mฤฑ?
Uzaktan kumanda araรงla eลleลtirildi mi?
Aracฤฑn direksiyonu hizalandฤฑ mฤฑ?
TIPS: โข CONSEIL : โข HINWEIS: โข CONSIGLIO: โข TIP: โข CONSEJO: โข DICA: โข TIPS: โข VINKKI: โข TIP: โข TIPS: โข WSKAZรWKA: โข TIP: โข TIP: โข TIPP: โข
ะกะะะะข. โข ฮฃฮฅฮฮฮฮฅฮฮ: โข ฤฐPUCU: โข
โข The power switch must be in the OFF (O/ ) position when charging the vehicle.
โข The vehicle and remote controller will go into sleep mode if left idle for approximately 5 minutes to preserve battery life. To resume
normal play, slide the vehicle's power switch to OFF then back to ON and move one of the remote controller's driving controls.
โข Charging the battery for more than what is recommended will not give you a longer running time.
โข The battery will be hot after play. Wait at least 10 to 15 minutes until the battery cools down before recharging the vehicle.
โข It is recommended that you remove all the batteries from the remote controller and leave the vehicle's battery fully charged but
switched OFF before storage.
โข Lโinterrupteur doit รชtre en position ARRรT (O/ ) lorsque le vรฉhicule est en charge.
โข Le vรฉhicule et la tรฉlรฉcommande basculent en mode veille aprรจs environ 5 minutes dโinactivitรฉ a๏ฌn de prรฉserver la durรฉe de vie de la
batterie. Pour les rรฉactiver, faites glisser lโinterrupteur du vรฉhicule en position ARRรT, puis en position MARCHE, et manipulez lโune des
commandes de pilotage de la tรฉlรฉcommande.
โข Il est inutile de charger la batterie plus longtemps que recommandรฉ, car cela nโaugmentera en rien la durรฉe de fonctionnement
du jouet.
โข La batterie sera chaude aprรจs le jeu. Attendez au moins 10 ร 15 minutes que la batterie refroidisse avant de la remettre en charge.
โข Il est recommandรฉ de retirer toutes les piles de la tรฉlรฉcommande et dโรฉteindre le vรฉhicule, en laissant la batterie entiรจrement chargรฉe,
avant de les ranger.
โข Der Ein-/Ausschalter muss wรคhrend des Au๏ฌadens auf AUS (O/ ) gestellt sein.
โข Das Fahrzeug und die Fernsteuerung gehen in den Stand-by-Modus รผber, wenn etwa 5 Minuten nicht damit gespielt wird. Um normal
weiterzuspielen, den Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs auf AUS und wieder auf AN stellen und eine der Funktionen der Fernsteuerung
betรคtigen.
โข Die Betriebsdauer verlรคngert sich nicht, wenn die Batterie lรคnger als empfohlen aufgeladen wird.
โข Die Batterie heizt sich wรคhrend des Spielens auf. Nach dem Spielen mindestens 10-15 Minuten vor dem Au๏ฌaden des Fahrzeugs warten,
bis die Batterie abgekรผhlt ist.
โข Es wird empfohlen, alle Batterien aus der Fernsteuerung zu entfernen und das Fahrzeug vor dem Verstauen vollstรคndig aufzuladen und
auf AUS zu stellen.
โข La levetta di accensione deve essere posizionata su OFF (O/ ) durante la ricarica del veicolo.
โข Il veicolo e il telecomando entrano in modalitร di riposo se vengono inutilizzati per circa 5 minuti allo scopo di preservare la durata della
batteria. Per riprendere il gioco normalmente, spostare l'interruttore di accensione del veicolo su OFF e poi di nuovo su ON e muovere
uno dei comandi di guida sul telecomando.
โข Una ricarica superiore al tempo raccomandato non ne aumenta la durata.
โข La batteria รจ calda dopo l'utilizzo. Lasciarla ra๏ฌreddare per 10-15 minuti prima di ricaricarla.
โข Si consiglia di rimuovere tutte le batterie dal telecomando e lasciare la batteria del veicolo completamente carica ma spenta prima di
riporre il gioco.
โข De aan-uitknop moet in de positie UIT (O/ ) staan als het voertuig wordt opgeladen.
โข Het voertuig en de afstandsbediening gaan in de slaapstand als ze ongeveer 5 minuten niet worden gebruikt om de levensduur van de
batterij te verlengen. Om weer normaal verder te spelen, schuif je de aan-uitschakelaar van het voertuig naar UIT en vervolgens weer
naar AAN en beweeg je een van de bedieningselementen op de afstandsbediening.
โข Het langer dan voorgeschreven opladen van de batterij zorgt niet voor een langere speelduur.
1
1
2
2
3
3
1: CONTENTS โข CONTIENT โข INHALT โข CONTENUTO โข INHOUD โข CONTENIDO โข CONTEรDO
INNEHร
LL โข SISรLTร โข INDHOLD โข INNHOLD โข ZAWARTOลฤ โข OBSAH โข OBSAH โข TARTALOM
ะกะะะะ ะะะะะ โข ฮ ฮฮกฮฮฮงฮฮฮฮฮ โข ฤฐรฤฐNDEKฤฐLER โข
ุช๏บ๏ปณ๏ปฎ๏บ๏ถุง
A. REMOTE CONTROLLER BATTERY INSTALLATION โข INSTALLATION DES PILES DANS LA TรLรCOMMANDE โข
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNSTEUERUNG โข COME INSERIRE LE PILE DEL RADIOCOMANDO โข BATTERIJEN
PLAATSEN IN DE AFSTANDSBEDIENING โข COLOCACIรN DE LAS PILAS EN EL MANDO DE CONTROL REMOTO โข
INSTALAรรO DAS PILHAS NO COMANDO โข BATTERIINSTALLATION I FJรRRKONTROLL โข PARISTOJEN ASENNUS
KAUKO-OHJAIMEEN โข ISรTNING AF BATTERIER I FJERNBETJENING โข INNSETTING AV BATTERIER I
FJERNKONTROLLEN โข INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE โข VKLรDรNร BATERIร DO DรLKOVรHO OVLรDรNร โข
VLOลฝENIE BATรRIร DO DIAฤฝKOVรHO OVLรDAฤA โข AZ ELEMEK BEHELYEZรSE A TรVIRรNYรTรBA โข ะฃะกะขะะะะะะ
ะะะขะะ ะะะ ะ ะะฃะะฌะข ะะะกะขะะะฆะะะะะะะ ะฃะะ ะะะะะะะฏ โข ฮคฮฮ ฮฮฮฮคฮฮฃฮ ฮฮ ฮฮคฮฮกฮโฆฮ ฮฃฮคฮ ฮคฮฮฮฮงฮฮฮกฮฮฃฮคฮฮกฮฮ โข
UZAKTAN KUMANDA PฤฐLLERฤฐNฤฐN TAKILMASI โข
๏บช๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปด๏ป๏บฎ๏บ.
B. CHARGING THE VEHICLE โข MISE EN CHARGE DU VรHICULE โข DAS FAHRZEUG AUFLADEN โข COME RICARICARE IL
VEICOLO โข VOERTUIG OPLADEN โข CรMO CARGAR EL VEHรCULO โข PARA CARREGAR O VEรCULO โข LADDA
FORDONET โข AJONEUVON LATAAMINEN โข OPLADNING AF LEGETรJET โข LADING AV KJรRETรYET โข ลADOWANIE
POJAZDU โข DOBรJENร VOZIDLA โข DOBรJANIE VOZIDLA โข A JรRMลฐ TรLTรSE โข ะะะ ะฏะะะ ะะะจะะะะ โข ฮฆฮฮกฮคฮฮฃฮคฮ ฮคฮ
ฮฮฅฮคฮฮฮฮฮฮคฮ โข ARACI ลARJ ETME โข
ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท
5. Quando o veรญculo estรก totalmente carregado, o LED vermelho desliga-se e o LED verde deixa de piscar, mas permanece aceso durante
algum tempo. Desligar o cabo quando o carregamento estiver concluรญdo. Um carregamento completo demora cerca de 2 horas. O tempo
de carregamento pode variar.
6. Voltar a colocar a tampa do compartimento do conector do carregador e aparafusar.
7. Considerar recarregar o veรญculo quando os botรตes para ANDAR PARA A FRENTE/PARA TRรS do veรญculo forem desativados, uma vez que
isto signi๏ฌca que o nรญvel de carga da bateria estรก baixo. Se os farรณis dianteiros do veรญculo piscarem repentinamente durante cerca de 10
segundos, isto signi๏ฌca que a bateria do veรญculo estรก vazia. O veรญculo desliga-se imediatamente e tem de ser recarregado.
Fordonet drivs av ett permanent litiumjonbatteri och mรฅste laddas med ๎รคrrkontrollen fรถre fรถrsta anvรคndningstillfรคllet.
1. Stรคng av fordonet genom att dra strรถmbrytaren till AV (O/ ).
2. Skruva loss locket pรฅ facket med laddningskontakt med en stjรคrnskruvmejsel (medfรถljer inte).
3. Anslut laddningssladden till en 5 V/1 000 mAH USB-laddare (medfรถljer inte). Bรฅde den rรถda och grรถna lysdioden tรคnds pรฅ laddningskabeln
nรคr den ansluts till en USB-laddare.
4. Den rรถda lysdioden fรถrblir tรคnd och den grรถna lysdioden blinkar lรฅngsamt medan fordonet laddas.
5. Nรคr fordonet รคr fulladdat slocknar den rรถda lysdioden och den grรถna lysdioden slutar blinka men lyser en stund. Dra ur sladden nรคr
laddningen รคr klar. Det tar cirka 2 timmar att ladda fullt. Laddningstiden kan variera.
6. Sรคtt tillbaka locket pรฅ facket med laddningskontakten och dra รฅt skruven.
7. Kom ihรฅg att ladda fordonet nรคr fordonets FRAMร
T-/BAKร
T-styrning avaktiveras, det innebรคr att batterinivรฅn รคr lรฅg. Om fordonets
strรฅlkastare plรถtsligt blinkar i cirka 10 sekunder betyder det att fordonets batteri รคr tomt. Fordonet stรคngs av direkt och mรฅste laddas.
Ajoneuvon virtalรคhteenรค on kiinteรคsti asennettu litiumioniakku. Se on ladattava kauko-ohjaimen avulla ennen ensimmรคistรค kรคyttรถkertaa.
1. Katkaise ajoneuvon virta kรครคntรคmรคllรค virtakytkin OFF-asentoon (O/ ).
2. Avaa latausjohdon kotelon kansi ristipรครคruuvimeisselillรค (ei mukana pakkauksessa).
3. Liitรค latausjohto 5 V:n / 1000 mAH:n USB-laturiin (ei sisรคlly pakkaukseen). Latausjohdon punainen ja vihreรค merkkivalo palavat, kun se on
liitetty USB-laturiin.
4. Kun ajoneuvo latautuu, punainen merkkivalo palaa ja vihreรค vilkkuu hitaasti.
5. Kun ajoneuvo on latautunut, punainen merkkivalo sammuu ja vihreรค palaa yhtรคjaksoisesti jonkin aikaa. Irrota johto, kun lataus on valmis.
Akun latautuminen kestรครค noin 2 tuntia. Latausaika voi vaihdella.
6. Aseta latausjohdon kotelon kansi paikalleen ja kiristรค ruuvi.
7. Ajoneuvo kannattaa ladata, kun sen ETEEN/TAAKSE-ohjaimet eivรคt enรครค toimi, koska tรคllรถin akku on lรคhes tyhjรค. Jos ajoneuvon etuvalot
yhtรคkkiรค vilkkuvat n. 10 sekunnin ajan, ajoneuvon akku on tyhjรค. Ajoneuvon virta katkeaa ja se on ladattava.
Kรธretรธjet drives af et permanent installeret lithium-ion (Li-ion)-batteri, og det skal oplades med ๎ernbetjeningen inden fรธrste brug.
1. Sluk for kรธretรธjet ved at skubbe tรฆnd-kontakten til OFF (O/ ).
2. Skru dรฆkslet til opladningstilslutningsboksen af med en stjerneskruetrรฆkker (medfรธlger ikke).
3. Sรฆt opladningsledningen i en 5 V/1000 mAH USB-oplader (medfรธlger ikke). Bรฅde den rรธde og den grรธnne LED-indikator lyser pรฅ
opladningsledningen, nรฅr den er tilsluttet USB-opladeren.
4. Den rรธde LED-indikator lyser konstant, og den grรธnne LED-indikator blinker langsomt, mens kรธretรธjet oplades.
5. Nรฅr kรธretรธjet er fuldt opladet, slukkes den rรธde LED-indikator, og den grรธnne LED-indikator stopper med at blinke, men bliver ved med at
vรฆre tรฆndt i et stykke tid. Tag ledningen ud, nรฅr opladningen er fรฆrdig. En fuld opladning tager ca. 2 timer. Opladningstiden kan variere.
6. Sรฆt dรฆkslet pรฅ opladningstilslutningsboksen, og spรฆnd skruen.
7. Overvej at genoplade kรธretรธjet, nรฅr FREM/TILBAGE-knapperne pรฅ kรธretรธjet ikke virker, idet batteriniveauer sรฅ er lavt. Hvis kรธretรธjets
forlygter blinker i ca. 10 sekunder, betyder det, at kรธretรธjets batteri er tomt. Kรธretรธjet slukker med det samme og skal genoplades.
Bilen er drevet av et permanent montert litiumionbatteri (Li-ion) og mรฅ lades med ๎ernkontrollen fรธr den brukes for fรธrste gang.
1. Skru av bilen ved รฅ skyve strรธmbryteren til AV (O/ ).
2. Skru lรธs dekselet til ladeboksen med en stjerneskrutrekker (fรธlger ikke med).
3. Koble ladekabelen til en 5 V / 1000 mAh USB-lader (fรธlger ikke med). Bรฅde de rรธde og grรธnne LED-indikatorene lyser pรฅ ladekabelen nรฅr
den er koblet til en USB-lader.
4. Den rรธde LED-indikatoren vil forbli pรฅ, og den grรธnne LED-indikatoren vil blinke sakte mens bilen lades.
5. Nรฅr bilen er fulladet, slukker den rรธde LED-indikatoren, og den grรธnne LED-indikatoren slutter รฅ blinke, men forblir pรฅ en stund. Koble fra
ladekabelen nรฅr bilen er ladet. Det tar omtrent 2 timer for bilen รฅ bli fulladet. Ladetiden kan variere.
6. Sett dekselet til ladeboksen pรฅ plass igjen, og stram til skruen.
7. Vurder รฅ lade bilen nรฅr FOROVER/BAKOVER-kontrollene pรฅ bilen blir deaktivert, ettersom dette betyr at batterinivรฅet er lavt. Hvis bilens
frontlys plutselig blinker i ca. 10 sekunder, betyr det at bilens batteri er tomt. Bilen slรฅs av umiddelbart og mรฅ lades pรฅ nytt.
Pojazd jest zasilany zainstalowanym na staลe akumulatorem litowo-jonowym i przed pierwszym uลผyciem musi zostaฤ naลadowany za
pomocฤ
kontrolera.
1. Wyลฤ
cz pojazd, przesuwajฤ
c przeลฤ
cznik zasilania do pozycji WYล. (O/ ).
2. Odkrฤฤ pokrywฤ przedziaลu na kabel ลadowania za pomocฤ
ลrubokrฤta krzyลผakowego (nie znajduje siฤ w zestawie).
3. Podลฤ
cz kabel ลadowania do ลadowarki USB 5V/1000 mAH (nie znajduje siฤ w zestawie). Po podลฤ
czeniu kabla do ลadowarki USB na kablu
zaลwieci siฤ zarรณwno czerwona, jak i zielona lampka LED.
4. Podczas ลadowania pojazdu czerwona lampka LED pozostanie wลฤ
czona, a zielona lampka LED bฤdzie powoli migaฤ.
5. Gdy pojazd zostanie w peลni naลadowany, czerwona lampka LED zgaลnie, a zielona lampka LED przestanie migaฤ, ale pozostanie wลฤ
czona
przez pewien czas. Kiedy ลadowanie siฤ zakoลczy, odลฤ
cz kabel ลadowania. Peลne naลadowanie pojazdu zajmuje zwykle ok. 2 godzin. Czas
ลadowania moลผe siฤ rรณลผniฤ.
6. Zaลรณลผ pokrywฤ przedziaลu na kabel ลadowania i dokrฤฤ ลrubฤ.
7. Naลaduj akumulator, gdy elementy sterujฤ
ce jazdฤ
DO PRZODU/TYลU przestanฤ
dziaลaฤ โ oznacza to niski poziom naลadowania
akumulatora. Jeลผeli ลwiatลa przednie pojazdu nagle zaczynajฤ
migaฤ przez okoลo 10 sekund, oznacza to, ลผe akumulator w pojeลบdzie jest
rozลadowany. Pojazd natychmiast siฤ wyลฤ
czy i musi zostaฤ ponownie naลadowany.
Vozidlo je napรกjeno nevymฤnitelnou lithium-iontovou (Li-ion) bateriรญ a pลed prvnรญm pouลพitรญm je tลeba ho nabรญt pomocรญ dรกlkovรฉho ovladaฤe.
1. Vypnฤte vozidlo posunutรญm vypรญnaฤe do polohy OFF (Vypnuto) (O/ ).
2. Kลรญลพovรฝm ลกroubovรกkem (nenรญ souฤรกstรญ balenรญ) odลกroubujte kryt krabiฤky s konektorem pro nabรญjeฤku.
3. Zapojte nabรญjecรญ kabel do 5V/1000 mAH nabรญjeฤky USB (nenรญ souฤรกstรญ). Po pลipojenรญ k nabรญjeฤce USB se na nabรญjecรญm kabelu rozsvรญtรญ ฤervenรก
i zelenรก kontrolka LED.
4. ฤervenรก kontrolka LED bฤhem nabรญjenรญ autรญฤka zลฏstane svรญtit a zelenรก bude pomalu blikat.
5. Kdyลพ je vozidlo plnฤ nabitรฉ, ฤervenรก kontrolka LED zhasne a zelenรก kontrolka LED pลestane blikat a chvรญli zลฏstane rozsvรญcenรก. Po dokonฤenรญ
nabรญjenรญ odpojte nabรญjecรญ kabel. Plnรฉ nabitรญ trvรก pลibliลพnฤ 2 hodiny. Doba nabรญjenรญ se mลฏลพe liลกit.
6. Odpojte krabiฤku s konektorem pro nabรญjeฤku a utรกhnฤte ลกroub.
7. Pokud pลestanou autรญฤku fungovat ovladaฤe JรZDA VPลED / COUVรNร, zvaลพte dobitรญ autรญฤka, protoลพe to znamenรก, ลพe baterie je tรฉmฤล
vybitรก. Pokud se nรกhle na zhruba 10 sekund rozblikajรญ autรญฤku svฤtlomety, znamenรก to, ลพe je bate rie autรญฤka prรกzdnรก. Autรญฤko se ihned
vypne a je tลeba je nabรญt.
Vozidlo pohรกลa trvalo namontovanรก lรญtiovo-iรณnovรก batรฉria (Li-ion), ktorรก musรญ byลฅ pred prvรฝm pouลพitรญm nabitรก s diaฤพkovรฝm ovlรกdaฤom.
1. Posunutรญm vypรญnaฤa do polohy VYP. (O/ ) vozidlo vypnite.
2. Kryt priestoru pre konektor nabรญjaฤky odskrutkujte krรญลพovรฝm skrutkovaฤom (nie je sรบฤasลฅou balenia).
3. Zapojte nabรญjacรญ kรกbel do USB nabรญjaฤky 5 V/1 000 mAH (nie je sรบฤasลฅou balenia). Po zapojenรญ nabรญjacieho kรกbla k USB nabรญjaฤke sa na kรกbli
rozsvieti ฤervenรฉ aj zelenรฉ LED svetlo.
4. Poฤas nabรญjania ostane ฤervenรฉ LED svetlo zapnutรฉ a zelenรฉ LED svetlo bude pomaly blikaลฅ.
5. Keฤ je vozidlo je plne nabitรฉ, ฤervenรฉ LED svetlo sa vypne a zelenรฉ LED svetlo prestane blikaลฅ, no na chvรญฤพu ostane zapnutรฉ. Po dokonฤenรญ
nabรญjania kรกbel odpojte. Plnรฉ nabitie zvyฤajne trvรก pribliลพne 2 hodiny. ฤas nabรญjania sa mรดลพe lรญลกiลฅ.
6. Vloลพte naspรคลฅ kryt priestoru na konektor nabรญjaฤky a utiahnite skrutky.
7. Keฤ prestane fungovaลฅ ovlรกdanie DOPREDU/DOZADU na vozidle, odporรบฤame vozidlo nabiลฅ, pretoลพe batรฉria je takmer vybitรก. Ak ฤelnรฉ
svetlomety vozidla zaฤnรบ odrazu blikaลฅ na pribliลพne 10 sekรบnd, znamenรก to, ลพe sa vybila batรฉria vo vozidle. Vozidlo sa ihneฤ vypne a je
potrebnรฉ ho nabiลฅ.
A jรกrmลฑvet egy rรถgzรญtett lรญtium-ion (Li-ion) akkumulรกtor mลฑkรถdteti, รฉs az elsล hasznรกlat elลtt fel kell tรถlteni a tรกvirรกnyรญtรณval.
1. Kapcsolja ki a jรกrmลฑvet a fลkapcsolรณ kikapcsolt helyzetbe csรบsztatรกsรกval (O/ ).
2. Csavarja ki a tรถltลcsatlakozรณ dobozรกnak fedelรฉben lรฉvล csavart egy keresztfejลฑ csavarhรบzรณval (nem tartozรฉk).
3. Csatlakoztassa a tรถltลkรกbelt egy 5 V-os/1000 mAh-s USB-tรถltลhรถz (nem tartozรฉk). A tรถltลkรกbel piros รฉs zรถld LED-jei felvillannak, amikor
USB-tรถltลhรถz csatlakoztatja.
4. A jรกrmลฑ tรถltรฉsekor a piros LED vilรกgรญt, a zรถld lassan villog.
5. Ha a jรกrmลฑ teljesen fel van tรถltve, a piros LED kialszik, a zรถld pedig egy ideig folyamatosan vilรกgรญt. Ha a tรถltรฉs befejezลdรถtt, hรบzza ki a
kรกbelt. A teljes feltรถltรฉs kb. 2 รณrรกt vesz igรฉnybe. A tรถltรฉsi idล vรกltozhat.
6. Helyezze vissza a tรถltลcsatlakozรณ dobozรกnak fedelรฉt, รฉs hรบzza meg a csavart.
7. A jรกrmลฑ tรถltรฉse mรกr ajรกnlott, ha az ELลRE/HรTRA vezรฉrlลk mรกr nem mลฑkรถdnek, ekkor az akkumulรกtor tรถltรถttsรฉgi szintje alacsony. Ha a
jรกrmลฑ fรฉnyszรณrรณi hirtelen felvillannak kb. 10 mรกsodpercre, a jรกrmลฑ akkumulรกtora lemerรผlt. A jรกrmลฑ ekkor azonnal kikapcsol, รฉs fel
kell tรถlteni.
ะะฐัะธะฝะบะฐ ัะฐะฑะพัะฐะตั ะพั ะฒัััะพะตะฝะฝะพะณะพ ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝะพะณะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ, ะบะพัะพััะน ะดะพะปะถะตะฝ ะฑััั ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะถะตะฝ ะฟะตัะตะด
ะฟะตัะฒัะผ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ.
1. ะะตัะตะฒะตะดะธัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะฟะธัะฐะฝะธั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะะซะะ (ะทะฝะฐัะพะบ O/ ).
2. ะัะบัะพะนัะต ะพััะตะบ ั ัะฐะทัะตะผะพะผ ะดะปั ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ ั ะฟะพะผะพััั ะบัะตััะพะพะฑัะฐะทะฝะพะน ะพัะฒะตััะบะธ (ะฝะต ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั).
3. ะะพะดะบะปััะธัะต ะทะฐััะดะฝัะน ัะฝัั ะบ ะทะฐััะดะฝะพะผั ััััะพะนััะฒั USB 5 ะ/1000 ะผะั (ะฝะต ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั). ะัะธ ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธะธ ะบ ะทะฐััะดะฝะพะผั
ััััะพะนััะฒั USB ะฝะฐ ะทะฐััะดะฝะพะผ ัะฝััะต ะทะฐะณะพััััั ะบัะฐัะฝัะน ะธ ะทะตะปะตะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพัั.
4. ะะพ ะฒัะตะผั ะทะฐััะดะบะธ ะผะฐัะธะฝะบะธ ะบัะฐัะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะฑัะดะตั ะณะพัะตัั ะฟะพััะพัะฝะฝะพ, ะฐ ะทะตะปะตะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะฑัะดะตั ะผะธะณะฐัั ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ.
5. ะะพะณะดะฐ ะผะฐัะธะฝะบะฐ ะฑัะดะตั ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะถะตะฝะฐ, ะบัะฐัะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะฒัะบะปััะธััั, ะฐ ะทะตะปะตะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะฟะตัะตััะฐะฝะตั ะผะธะณะฐัั, ะฝะพ ะฑัะดะตั
ะฟัะพะดะพะปะถะฐัั ะณะพัะตัั ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฝะตะบะพัะพัะพะณะพ ะฒัะตะผะตะฝะธ. ะััะฐัะธัะต ะทะฐััะดะฝัะน ัะฝัั, ะบะพะณะดะฐ ะทะฐััะดะบะฐ ะฑัะดะตั ะพะบะพะฝัะตะฝะฐ. ะะปั ะฟะพะปะฝะพะน ะทะฐััะดะบะธ
ะพะฑััะฝะพ ััะตะฑัะตััั ะฟัะธะผะตัะฝะพ 2 ัะฐัะฐ. ะัะตะผั ะทะฐััะดะบะธ ะผะพะถะตั ะพัะปะธัะฐัััั.
6. ะะพััะฐะฒััะต ะฝะฐ ะผะตััะพ ะบัััะบั ะพััะตะบะฐ ั ัะฐะทัะตะผะพะผ ะดะปั ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ ะธ ะทะฐะบัััะธัะต ะฒะธะฝั.
7. ะะฐััะดะธัะต ะผะฐัะธะฝะบั, ะตัะปะธ ะบะฝะพะฟะบะธ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะะะะ ะะ/ะะะะะ ะฟะตัะตััะฐะฝัั ัะฐะฑะพัะฐัั, ัะฐะบ ะบะฐะบ ััะพ ะทะฝะฐัะธั, ััะพ ััะพะฒะตะฝั ะทะฐััะดะฐ
ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะฝะธะทะบะธะน. ะัะปะธ ะฟะตัะตะดะฝะธะต ัะฐัั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฝะฐัะฐะปะธ ะฒะฝะตะทะฐะฟะฝะพ ะผะธะณะฐัั ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฟัะธะผะตัะฝะพ 10 ัะตะบัะฝะด, ััะพ ะทะฝะฐัะธั, ััะพ
ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะผะฐัะธะฝะบะธ ัะฐะทััะถะตะฝ. ะะฐัะธะฝะบะฐ ะพัะบะปััะธััั ะธ ะฑัะดะตั ะฝัะถะดะฐัััั ะฒ ะทะฐััะดะบะต.
ฮคฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮผฮนฮฑ ฮผฯฮฝฮนฮผฮฑ ฮตฮณฮบฮฑฯฮฑฯฯฮทฮผฮญฮฝฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ Li-ion ฮบฮฑฮน ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮตฮฏ ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ
ฯฯฯฯฮท ฯฯฮฎฯฮท.
1. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ, ฯฯฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮฮฮฮฮฃฮคฮ (ฮ/ ).
2. ฮฮตฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฌฮปฯ
ฮผฮผฮฑ ฯฮทฯ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯฯฮฑฯ
ฯฮฟฮบฮฑฯฯฮฌฮฒฮนฮดฮฟ (ฮดฮตฮฝ ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮฑฮน).
3. ฮฃฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฮต ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ USB 5V / 1000 mAH (ฮดฮตฮฝ ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮฑฮน). ฮคฯฯฮฟ ฯฮฟ ฮบฯฮบฮบฮนฮฝฮฟ ฯฯฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฯฮฌฯฮนฮฝฮฟ LED ฮฑฮฝฮฌฮฒฮฟฯ
ฮฝ
ฯฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯ
ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮต ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ USB.
4. ฮคฮฟ ฮบฯฮบฮบฮนฮฝฮฟ ฯฯฯฮฌฮบฮน ฮธฮฑ ฯฮฑฯฮฑฮผฮตฮฏฮฝฮตฮน ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฯฮฌฯฮนฮฝฮฟ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮฑฯฮณฮฌ ฮบฮฑฮธฯฯ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ.
5. ฮฯฮฑฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ, ฯฮฟ ฮบฯฮบฮบฮนฮฝฮฟ ฯฯฯฮฌฮบฮน ฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฯฮฌฯฮนฮฝฮฟ ฮธฮฑ ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮฑฮปฮปฮฌ ฮธฮฑ ฯฮฑฯฮฑฮผฮตฮฏฮฝฮตฮน
ฮณฮนฮฑ ฮปฮฏฮณฮฟ ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟ. ฮฮตฯฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯฮธฮตฮฏ ฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท. ฮฮฏฮฑ ฯฮปฮฎฯฮทฯ ฯฯฯฯฮนฯฮท ฮดฮนฮฑฯฮบฮตฮฏ ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
2 ฯฯฮตฯ. ฮ ฯฯฯฮฝฮฟฯ
ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮญฯฮตฮน.
6. ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฌฮปฯ
ฮผฮผฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฏฮพฯฮต ฯฮท ฮฒฮฏฮดฮฑ.
7. ฮฮพฮตฯฮฌฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฮฝฮดฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฑ ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฑ FORWARD / BACKWARD ฯฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮฟฯฮฝ, ฮบฮฑฮธฯฯ
ฮฑฯ
ฯฯ ฯฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯฯฮน ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฮพฮฑฮฝฯฮปฮตฮฏฯฮฑฮน. ฮฮฌฮฝ ฮฟฮน ฯฯฮฟฮฒฮฟฮปฮตฮฏฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฯฮฟฯ
ฮฝ ฮพฮฑฯฮฝฮนฮบฮฌ ฮณฮนฮฑ ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
10 ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ, ฮฑฯ
ฯฯ
ฯฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯฯฮน ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฌฮดฮตฮนฮฑ. ฮคฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮธฮฑ ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฯฯฮตฮฏ.
Araรง, kalฤฑcฤฑ olarak takฤฑlmฤฑล bir Lityum iyon (Li-ion) pille รงalฤฑลฤฑr ve ilk kullanฤฑmdan รถnce uzaktan kumandayla ลarj edilmelidir.
1. Gรผรง dรผฤmesini KAPALI (O/ ) konumuna kaydฤฑrarak aracฤฑ kapatฤฑn.
2. ลarj cihazฤฑ konektรถr kutusunun kapaฤฤฑnฤฑ yฤฑldฤฑz tornavidayla (รผrรผne dahil deฤildir) aรงฤฑn.
3. ลarj kablosunu 5 V/1000 mAh'lik bir USB ลarj cihazฤฑna (รผrรผne dahil deฤildir) takฤฑn. ลarj kablosu bir USB ลarj cihazฤฑna baฤlandฤฑฤฤฑnda
รผzerindeki kฤฑrmฤฑzฤฑ ve yeลil LED'lerin her ikisi de yanar.
4. Aracฤฑn ลarj olduฤu sฤฑrada kฤฑrmฤฑzฤฑ LED yanmaya devam ederken yeลil LED yavaลรงa yanฤฑp sรถner.
5. Araรง tamamen ลarj olduฤunda kฤฑrmฤฑzฤฑ LED sรถner ve yeลil LED yanฤฑp sรถnmeyi bฤฑrakฤฑr ancak bir sรผre yanmaya devam eder. ลarj iลlemi
tamamlandฤฑฤฤฑnda kabloyu รงฤฑkarฤฑn. Aracฤฑn tamamen ลarj olmasฤฑ yaklaลฤฑk 2 saat sรผrer. ลarj sรผresi deฤiลebilir.
6. ลarj cihazฤฑ konektรถr kutusunun kapaฤฤฑnฤฑ yerine takฤฑn ve vidayฤฑ sฤฑkฤฑn.
7. Araรงtaki ฤฐLERฤฐ/GERฤฐ kontrollerinin devre dฤฑลฤฑ kalmasฤฑ, pil seviyesinin azaldฤฑฤฤฑnฤฑ gรถsterir. Bu durumda aracฤฑ yeniden ลarj etmeniz รถnerilir.
Aracฤฑn รถn farlarฤฑnฤฑn bir anda yaklaลฤฑk 10 saniye boyunca yanฤฑp sรถnmesi araรง pilinin boล olduฤunu gรถsterir. Araรง hemen kapanฤฑr ve yeniden
ลarj edilmesi gerekir.
:๏บ๏ปฃ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปฃ
Pairing โข Synchronisation โข
Kopplung โข Sincronizzazione โข
KOPPELEN โข Sincronizaciรณn โข
A emparelhar โข Parning โข
Pariliitosta muodostetaan โข
Parring โข Parkobling โข
Parowanie โข Pรกrovรกnรญ โข
Pรกrovanie โข Pรกrosรญtรกs โข
ะกะธะฝั
ัะพะฝะธะทะฐัะธั โข
ฮฃฯ
ฮณฯฯฮฟฮฝฮนฯฮผฯฯ โข Eลleลtiriliyor โข
ูุง๏บฎ๏บ๏ป๏ปปุง
Pairing is complete โข
La synchronisation est terminรฉe โข
Kopplung erfolgreich โข
La sincronizzazione รจ terminata โข
Koppelen is voltooid โข
La sincronizaciรณn se ha
completado โข Emparelhamento
concluรญdo โข Parning รคr slutfรถrd โข
Pariliitos muodostettu โข Parring
er afsluttet โข Parkobling er
fullfรธrt โข Parowanie zakoลczone โข
Pรกrovรกnรญ je dokonฤeno โข
Pรกrovanie je dokonฤenรฉ โข
A pรกrosรญtรกs befejezลdรถtt โข
ะกะธะฝั
ัะพะฝะธะทะฐัะธั ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะฐ โข
ฮ ฯฯ
ฮณฯฯฮฟฮฝฮนฯฮผฯฯ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯฮธฮทฮบฮต โข
Eลleลtirme tamamlandฤฑ โข
ูุง๏บฎ๏บ๏ป๏ปปุง ๏ฐ
C. PAIRING THE REMOTE CONTROLLER AND VEHICLE โข SYNCHRONISATION DE LA TรLรCOMMANDE ET DU
VรHICULE โข DIE FERNSTEUERUNG UND DAS FAHRZEUG MITEINANDER KOPPELN โข COME SINCRONIZZARE IL
RADIOCOMANDO CON IL VEICOLO โข AFSTANDSBEDIENING EN VOERTUIG KOPPELEN โข SINCRONIZACIรN DEL
MANDO DE CONTROL REMOTO Y EL VEHรCULO โข EMPARELHAR O COMANDO E O VEรCULO โข PARNING AV
FJรRRKONTROLL OCH FORDON โข KAUKO-OHJAIMEN JA AJONEUVON YHDISTรMINEN PARILIITOKSELLA โข
PARRING AF FJERNBETJENING OG LEGETรJ โข PARKOBLE FJERNKONTROLLEN MED BILEN โข PAROWANIE
KONTROLERA I POJAZDU โข SPรROVรNร DรLKOVรHO OVLADAฤE S VOZIDLEM โข SPรROVANIE DIAฤฝKOVรHO
OVLรDAฤA A VOZIDLA โข A TรVIRรNYรTร รS A JรRMลฐ PรROSรTรSA โข ะะะะะะฎะงะะะะ ะะฃะะฌะขะ
ะะะกะขะะะฆะะะะะะะ ะฃะะ ะะะะะะะฏ ะ ะะะจะะะะ โข ฮฃฮฅฮฮงฮกฮฮฮฮฃฮฮฮฃ ฮคฮฮฮฮงฮฮฮกฮฮฃฮคฮฮกฮฮฮฅ ฮฮฮ ฮฮงฮฮฮฮคฮฮฃ โข
UZAKTAN KUMANDAYLA ARACI EลLEลTฤฐRME โข
๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏ณุงู ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ฒ๏บ (๏ป๏บป๏ปฎ๏ปุง) ูุง๏บฎ๏บ๏ป๏ปปุง ู
๏บ๏ฒคุฅ
D. STEERING ALIGNMENT โข RรGLAGE DE LA DIRECTION โข LENKUNGSJUSTIERUNG โข STUURAFSTELLING โข
CรMO REGULAR LA DIRECCIรN โข ALINHAMENTO DA DIREรรO โข JUSTERING AV STYRNING โข OHJAUKSEN SรรTร โข
STYRINGSKORRIGERING โข STYREJUSTERING โข REGULACJA Kรล โข SEลรZENร KOL โข VYROVNANIE RIADENIA โข
AZ IRรNYรTรS BEรLLรTรSA โข ะะะกะขะ ะะะะ ะฆะะะขะ ะะะะ โข ฮฮฅฮฮฅฮฮกฮฮฮฮฮฃฮ ฮฮฮคฮฮฅฮฮฅฮฮฃฮฮฃ โข
DฤฐREKSฤฐYON HฤฐZALAMASI โข
STEERING ALIGNMENT
RรGLAGE DE LA DIRECTION
LENKUNGSJUSTIERUNG
STUURAFSTELLING
CรMO REGULAR LA DIRECCIรN
ALINHAMENTO DA DIREรรO
JUSTERING AV STYRNING
OHJAUKSEN SรรTร
STYRINGSKORRIGERING
STYREJUSTERING
REGULACJA Kรล
SEลรZENร KOL
VYROVNANIE RIADENIA
AZ IRรNYรTรS BEรLLรTรSA
ะะะกะขะ ะะะะ ะฆะะะขะ ะะะะ
ฮฮฅฮฮฅฮฮกฮฮฮฮฮฃฮ ฮฮฮคฮฮฅฮฮฅฮฮฃฮฮฃ
DฤฐREKSฤฐYON HฤฐZALAMASI
ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ๏บ๏ป ๏บ ๏ป ุฉุงุฐ๏บ๏บค๏ปฃ
ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ๏บ๏ป ๏บ ๏ป ุฉุงุฐ๏บ๏บค๏ปฃ
Remember, turning directions are ๏ฌipped on the remote controller when you are driving backward!
Nโoubliez pas que les directions sont inversรฉes sur la tรฉlรฉcommande lorsque vous reculez !
Beim Rรผckwรคrtsfahren darauf achten, dass die Lenkungsrichtungen auf der Fernsteuerung vertauscht sind.
Ricorda che le direzioni di sterzata sono invertite sul telecomando quando vai in retromarcia!
Denk eraan dat de stuurrichtingen op de afstandsbediening precies andersom zijn als je achteruit rijdt!
Importante: Las direcciones funcionan al revรฉs en el mando de control remoto cuando se conduce marcha atrรกs.
Ter em atenรงรฃo que as direรงรตes de conduรงรฃo sรฃo invertidas no comando ao conduzir para trรกs!
Kom ihรฅg att vridriktningen รคr omvรคnd pรฅ ๎รคrrkontrollen nรคr du backar!
Muista, ettรค kauko-ohjaimen ohjaussuunnat ovat pรคinvastaiset, kun ajat taaksepรคin!
Husk, at drejeretningen er omvendt pรฅ ๎ernbetjeningen, nรฅr du kรธrer baglรฆns!
Husk at kjรธreretningene er byttet om pรฅ ๎ernkontrollen nรฅr du rygger!
Pamiฤtaj, ลผe gdy jedziesz do tyลu, kierunki sterowania na kontrolerze dziaลajฤ
odwrotnie!
Nezapomeลte, ลพe pลi couvรกnรญ jsou smฤry zatรกฤenรญ na dรกlkovรฉm ovladaฤi obrรกcenรฉ!
Nezabรบdajte, ลพe keฤ jazdรญte dozadu, smer boฤenia na diaฤพkovom ovlรกdaฤi je obrรกtenรฝ!
Ne feledje, hogy hรกtramenetben a tรกvirรกnyรญtรณn felcserรฉlลdnek a kormรกnyzรกsi irรกnyok!
ะะพะผะฝะธัะต, ะฟัะธ ะดะฒะธะถะตะฝะธะธ ะฒ ะพะฑัะฐัะฝะพะผ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะธ ะบะฝะพะฟะบะธ ะฟะพะฒะพัะพัะพะฒ ะฟะตัะตะบะปััะฐัััั ะฝะฐะพะฑะพัะพั!
ฮฯ
ฮผฮทฮธฮตฮฏฯฮต, ฮฟฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮบฮฑฯฮตฯฮธฯ
ฮฝฯฮทฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮฟฮดฮฟฮณฯ
ฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏฯฮต ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฯฮฏฯฯ!
Geriye doฤru sรผrerken uzaktan kumandadaki dรถnรผล yรถnlerinin tersine dรถndรผฤรผnรผ unutmayฤฑn!
โข De batterij is heet na het spelen. Wacht minstens 10 tot 15 minuten totdat de batterij is afgekoeld voordat je het voertuig weer
gaat opladen.
โข Het wordt aanbevolen om alle batterijen uit de afstandsbediening te verwijderen en de batterij van het voertuig volledig opgeladen te
laten maar met het voertuig uitgeschakeld voordat je het voertuig opbergt.
โข El botรณn de encendido y apagado debe estar en la posiciรณn de APAGADO (O/ ) mientras se carga el vehรญculo.
โข El vehรญculo y el mando a distancia pasarรกn al modo de reposo si permanecen inactivos durante aproximadamente 5 minutos para
ahorrar baterรญa. Para reanudar el juego normal, deslizar el interruptor de alimentaciรณn del vehรญculo a la posiciรณn de APAGADO y, a
continuaciรณn, a la posiciรณn de ENCENDIDO, y mover uno de los controles de conducciรณn del mando a distancia.
โข Aunque la baterรญa se cargue durante mรกs horas de las recomendadas, el juguete no funcionarรก durante mรกs tiempo.
โข La baterรญa estarรก caliente despuรฉs de jugar con el vehรญculo. Esperar al menos 10 o 15 minutos hasta que se haya enfriado para volver a
cargar el vehรญculo.
โข Se recomienda retirar todas las pilas del mando a distancia y dejar la baterรญa del vehรญculo completamente cargada, pero apagada, antes
de guardarla.
โข O interruptor de ligaรงรฃo tem de estar na posiรงรฃo DESLIGADO (O/ ) durante o carregamento do veรญculo.
โข O veรญculo e o comando entram no modo de poupanรงa de energia se forem utilizados durante cerca de 5 minutos para economizar as
pilhas/bateria. Para retomar o funcionamento normal, deslizar o interruptor de ligaรงรฃo do veรญculo para DESLIGADO e, em seguida,
novamente para LIGADO e mover um dos botรตes de direรงรฃo do comando.
โข Carregar a bateria por mais tempo do que o recomendado nรฃo prolonga a sua duraรงรฃo.
โข A bateria estarรก quente apรณs a brincadeira. ร necessรกrio aguardar, pelo menos, entre 10 a 15 minutos atรฉ a bateria arrefecer antes de
recarregar o veรญculo.
โข Recomenda-se remover todas as pilhas do comando e deixar a bateria do veรญculo totalmente carregada mas DESLIGADA antes
de arrumar.
โข Strรถmbrytaren mรฅste vara i lรคge AV (O/ ) nรคr fordonet laddas.
โข Fordonet och ๎รคrrkontrollen fรถrsรคtts i vilolรคge om de inte anvรคnds pรฅ cirka 5 minuter fรถr att spara pรฅ batteriet. Fรถr att bรถrja leka som
vanligt igen skjuter du fordonets strรถmbrytare till AV och sedan tillbaka till Pร
och ๏ฌyttar nรฅgon av ๎รคrrkontrollens kรถrkontroller.
โข Kรถrtiden blir inte lรคngre om att du laddar batteriet lรคngre.
โข Batteriet รคr varmt efter anvรคndning. Lรฅt batteriet svalna i minst 10 till 15 minuter innan du laddar upp fordonet.
โข Vi rekommenderar att du tar ut alla batterier ur ๎รคrrkontrollen och lรฅter fordonets batteri vara fulladdat men avstรคngt fรถre fรถrvaring.
โข Virtakytkimen on oltava OFF-asennossa (O/ ), kun ajoneuvoa ladataan.
โข Kun ajoneuvoa ja kauko-ohjainta ei kรคytetรค noin viiteen minuuttiin, ne siirtyvรคt virransรครคstรถtilaan, mikรค sรครคstรครค paristoja. Jatka kรคyttรถรค
siirtรคmรคllรค ajoneuvon virtakytkin ensin OFF- ja sitten ON-asentoon ja liikuttamalla jotakin kauko-ohjaimen hallintapainikkeista.
โข Akun lataaminen suositeltua kauemmin ei pidennรค kรคyttรถaikaa.
โข Akku on kuuma kรคytรถn jรคlkeen. Anna akun jรครคhtyรค ainakin 10โ15 minuuttia ennen ajoneuvon lataamista.
โข Ennen pitkรคaikaisempaa sรคilytystรค on suositeltavaa poistaa paristot kauko-ohjaimesta, ladata ajoneuvon akku tรคyteen ja asettaa sen
virtakytkin OFF-asentoon.
โข Afbryderknappen skal vรฆre i positionen OFF (O/ ), nรฅr kรธretรธjet oplades.
โข Kรธretรธjet og ๎ernbetjeningen gรฅr i dvaletilstand efter ca. 5 minutters inaktivitet for at forlรฆnge batterilevetiden. For at fortsรฆtte legen
skal kรธretรธjets afbryderknap sรฆttes i positionen OFF og tilbage i positionen ON, og en af ๎ernbetjeningens kรธreknapper skal trykkes.
โข At oplade batteriet i lรฆngere tid end anbefalet vil ikke give en lรฆngere driftstid.
โข Batteriet er varmt efter leg. Vent mindst 10 til 15 minutter, til batteriet er afkรธlet, fรธr kรธretรธjet genoplades.
โข Inden opbevaring anbefales det, at alle batterier ๎ernes fra ๎ernbetjeningen, og at kรธretรธjet er fuldt opladet, men at afbryderknappen
er sat i positionen OFF.
โข Strรธmbryteren mรฅ vรฆre i AV-posisjonen (O/ ) nรฅr bilen lades.
โข Bilen og ๎ernkontrollen gรฅr i hvilemodus nรฅr den ikke blir brukt pรฅ omtrent 5 minutter. Dette er for รฅ forlenge batterilevetiden. Hvis du
vil fortsette รฅ bruke bilen som normalt, skyver du bilen strรธmbryter til AV og sรฅ tilbake til Pร
, og sรฅ beveger du en av ๎ernkontrollens
kjรธrekontroller.
โข Hvis du lader batteriet lengre enn det som anbefales, vil det ikke gi deg lengre driftstid.
โข Batteriet vil vรฆre varmt etter bruk. Vent i minst 10โ15 minutter til batteriet er kjรธlt ned fรธr du lader bilen.
โข Det anbefales at du tar ut alle batteriene fra ๎ernkontrollen og lar bilens batteri vรฆre fulladet, men slรฅtt AV, fรธr oppbevaring.
โข Podczas ลadowania pojazdu przeลฤ
cznik zasilania musi byฤ ustawiony w pozycji WYล. (O/ ).
โข W przypadku braku aktywnoลci przez okoลo 5 minut pojazd i kontroler przejdฤ
w tryb uลpienia, aby wydลuลผyฤ ลผywotnoลฤ baterii. Aby
wznowiฤ dziaลanie, przesuล przeลฤ
cznik zasilania pojazdu do pozycji WYล., a nastฤpnie z powrotem do pozycji Wล., i przesuล jeden z
elementรณw sterujฤ
cych na kontrolerze.
โข ลadowanie akumulatora przez czas dลuลผszy niลผ zalecany nie zapewnia dลuลผszego czasu pracy.
โข Po zabawie akumulator bฤdzie gorฤ
cy. Przed ponownym ลadowaniem pojazdu odczekaj co najmniej 10โ15 minut, aลผ akumulator
ostygnie.
โข Przed odลoลผeniem do przechowywania zalecamy wyjฤcie wszystkich baterii z kontrolera i pozostawienie caลkowicie naลadowanego
akumulatora pojazdu (pojazd powinien byฤ wyลฤ
czony).
โข Bฤhem nabรญjenรญ vozidla musรญ bรฝt vypรญnaฤ v poloze OFF (Vypnuto) (O/ )
โข okud zลฏstanou neฤinnรฉ zhruba 5 minut, autรญฤko i dรกlkovรฉ ovlรกdรกnรญ pลejdou do reลพimu spรกnku, aby ลกetลily ลพivotnost baterie. Chcete-li si
znova zaฤรญt hrรกt, posuลte vypรญnaฤ autรญฤka do polohy OFF (Vypnuto), potรฉ znovu do polohy ON (Zapnuto) a pohnฤte nฤkterรฝm z
ovladaฤลฏ ลรญzenรญ na dรกlkovรฉm ovladaฤi.
โข Delลกรญ neลพ doporuฤenรฉ nabรญjenรญ baterie vรกm neposkytne delลกรญ provoznรญ dobu.
โข Po hลe bude baterie horkรก. Pลed nabรญjenรญm vozidla nechte baterii vychladnout po dobu 10โ15 minut.
โข Pลed uskladnฤnรญm doporuฤujeme vyndat vลกechny baterie z dรกlkovรฉho ovlรกdรกnรญ a plnฤ je nabรญt, avลกak nechat ve stavu OFF (Vypnutรฉ).
โข Poฤas nabรญjania vozidla musรญ byลฅ spรญnaฤ posunutรฝ do polohy VYP. (O/ ).
โข V zรกujme ลกetrenia batรฉrie sa vozidlo a ovlรกdaฤ po pribliลพne 5 minรบtach neฤinnosti prepnรบ do reลพimu spรกnku. Ak chcete obnoviลฅ
normรกlnu hru, posuลte spรญnaฤ do polohy VYP. a potom znova do polohy ZAP. a pohnite niektorรฝm ovlรกdanรญm jazdy na
diaฤพkovom ovlรกdanรญ.
โข Nabรญjanie batรฉrie nad odporรบฤanรบ รบroveล vรกm neumoลพnรญ pouลพรญvaลฅ ju dlhลกie.
โข Batรฉria bude po hre horรบca. Pred opรคtovnรฝm nabitรญm vozidla poฤkajte aspoล 10 aลพ 15 minรบt, kรฝm batรฉria vychladne.
โข Odporรบฤa sa, aby ste pred odloลพenรญm vybrali z diaฤพkovรฉho ovlรกdania vลกetky batรฉrie a batรฉriu vozidla nechali plne nabitรบ.
โข A jรกrmลฑ tรถltรฉsekor a fลkapcsolรณnak kikapcsolt (O/ ) รกllรกsban kell lennie.
โข A jรกrmลฑ รฉs a tรกvirรกnyรญtรณ alvรณ รผzemmรณdba kapcsol, ha kb. 5 percig nem hasznรกljรกk, ezzel kรญmรฉlve az elemek รฉlettartamรกt. A jรกtรฉk normรกl
folytatรกsรกhoz csรบsztassa a jรกrmลฑ fลkapcsolรณjรกt KI, majd BE รกllรกsba, รฉs mozdรญtsa meg a tรกvirรกnyรญtรณ egyik vezรฉrlลjรฉt.
โข Az akkumulรกtorok ajรกnlottnรกl hosszabb ideig tartรณ tรถltรฉse nem eredmรฉnyez hosszabb รผzemidลt.
โข Az akkumulรกtor a jรกtรฉk utรกn felforrรณsodik. A jรกrmลฑ feltรถltรฉse elลtt vรกrjon legalรกbb 10โ15 percet, amรญg az akkumulรกtor le nem hลฑl.
โข Tรกrolรกs elลtt รฉrdemes a tรกvirรกnyรญtรณ elemeit eltรกvolรญtani, รฉs a jรกrmลฑ akkumulรกtorรกt teljesen feltรถlteni รฉs kikapcsolni.
โข ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะฟะธัะฐะฝะธั ะดะพะปะถะตะฝ ะฑััั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ ะะซะะ (O/ ) ะฒะพ ะฒัะตะผั ะทะฐััะดะบะธ ะผะฐัะธะฝะบะธ.
โข ะะฐัะธะฝะบะฐ ะธ ะฟัะปัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะตัะตะนะดัั ะฒ ัะฟััะธะน ัะตะถะธะผ ะฟัะธ ะฑะตะทะดะตะนััะฒะธะธ ะฒ ัะตัะตะฝะธะธ ะฟัะธะผะตัะฝะพ 5 ะผะธะฝัั, ััะพะฑั ััะบะพะฝะพะผะธัั ะทะฐััะด
ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ. ะงัะพะฑั ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะธัั ะธะณัั, ะฟะตัะตะฒะตะดะธัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะฟะธัะฐะฝะธั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะะซะะ, ะฐ ะทะฐัะตะผ ัะฝะพะฒะฐ ะฒ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะะะ, ะฟะพัะปะต ัะตะณะพ ะฟะพะดะฒะธะณะฐะนัะต ะพะดะฝะพะน ะธะท ะบะฝะพะฟะพะบ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฝะฐ ะฟัะปััะต.
โข ะะพะปะตะต ะดะปะธัะตะปัะฝะฐั ะทะฐััะดะบะฐ ะฝะต ะฟัะธะฒะตะดะตั ะบ ะฑะพะปะตะต ะฟัะพะดะพะปะถะธัะตะปัะฝะพะน ัะฐะฑะพัะต ััััะพะนััะฒะฐ.
โข ะะพัะปะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฑัะดะตั ะณะพัััะธะผ. ะะพะดะพะถะดะธัะต 10-15 ะผะธะฝัั, ััะพะฑั ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะพัััะป, ะฟัะตะถะดะต ัะตะผ
ะทะฐััะถะฐัั ะผะฐัะธะฝะบั.
โข ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะธะทะฒะปะตัั ะฒัะต ะฑะฐัะฐัะตะนะบะธ ะธะท ะฟัะปััะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั, ะฐ ัะฐะบะถะต ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะดะธัั ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะธ ะฒัะบะปััะธัั ะตะต
ะฟะตัะตะด ั
ัะฐะฝะตะฝะธะตะผ.
โข ฮ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮนฯฯฯฮฟฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฮฮฮฮฮฃฮคฮ (O/ ) ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ.
โข ฮคฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮธฮฑ ฯฮตฮธฮฟฯฮฝ ฯฮต ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎฯ ฮตฮฌฮฝ ฮฑฯฮตฮธฮฟฯฮฝ ฯฮต ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
5 ฮปฮตฯฯฮฌ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮท
ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ
ฮฝฮตฯฮฏฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฮฑฮนฯฮฝฮฏฮดฮน, ฯฯฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฮฮฮฮฮฃฮคฮ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌ ฯฯฮท
ฮธฮญฯฮท ฮฮฮฮฮงฮคฮ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฑฮบฮนฮฝฮฎฯฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฑ ฮฟฮดฮฎฮณฮทฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
.
โข ฮ ฯฯฯฯฮนฯฮท ฮฌฮฝฯ ฯฮทฯ ฯฯฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฯฮตฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮดฮต ฮธฮฑ ฮฑฯฮฟฮดฯฯฮตฮน ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮฑฯ
ฯฮฟฮฝฮฟฮผฮฏฮฑ.
โข ฮฮตฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮถฮตฯฯฮฎ. ฮ ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯฮต ฯฮฟฯ
ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ 15 ฮปฮตฯฯฮฌ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ
ฯฯฮตฮน ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ.
โข ฮฃฯ
ฮฝฮนฯฯฮฌฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮท
ฮฑฮปฮปฮฌ ฮบฮปฮตฮนฯฯฮฎ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ
ฯฮท.
โข Araรง ลarj edilirken gรผรง dรผฤmesi KAPALI (O/ ) konumunda olmalฤฑdฤฑr.
โข Araรง ve uzaktan kumanda, yaklaลฤฑk 5 dakika boลta bฤฑrakฤฑlฤฑrsa pil รถmrรผnรผ korumak amacฤฑyla uyku moduna geรงer. Normal ลekilde
oynamaya devam etmek iรงin aracฤฑn gรผรง dรผฤmesini รถnce KAPALI, ardฤฑndan AรIK konumuna getirin ve uzaktan kumandanฤฑn sรผrรผล
kontrollerinden birini hareket ettirin.
โข Pilin รถnerilen sรผreden daha uzun ลarj edilmesi, pil kullanฤฑm sรผresini artฤฑrmaz.
โข Pil, araรงla oynadฤฑktan sonra ฤฑsฤฑnฤฑr. Aracฤฑ ลarj etmeden รถnce pilin soฤumasฤฑ iรงin en az 10 - 15 dakika bekleyin.
โข Aracฤฑ kaldฤฑrmadan รถnce tรผm pilleri uzaktan kumandadan รงฤฑkarmanฤฑz, araรง pilini tamamen ลarj edilmiล halde bฤฑrakmanฤฑz ve aracฤฑ
KAPATMANIZ รถnerilir.
1. Skub afbryderknappen til ON (I) pรฅ kรธretรธjet.
2. Tryk pรฅ parringsknappen pรฅ ๎ernbetjeningen efter at have tรฆndt kรธretรธjet.
3. Parring er afsluttet, nรฅr kรธretรธjets forlygter og ๎ernbetjeningens lys stopper med at blinke og er tรฆndt konstant.
BEMรRK: Hvis LED-indikatoren ikke stopper med at blinke efter omkring 10 sekunder, skal du slukke for kรธretรธjet, tรฆnde det igen og trykke
pรฅ parringsknappen pรฅ ๎ernbetjeningen for at forsรธge at parre igen.
1. Skyv strรธmbryteren til Pร
(I) pรฅ bilen.
2. Trykk pรฅ pareknappen pรฅ ๎ernkontrollen nรฅr bilen er skrudd pรฅ.
3. Paringen er fullfรธrt nรฅr bilens frontlys og ๎ernkontrollens lys slutter รฅ blinke og forblir pรฅ.
MERK: Hvis LED-lyset ikke slutter รฅ blinke etter omtrent 10 sekunder, slรฅr du bilen av og pรฅ igjen fรธr du trykker pรฅ parkoblingsknappen pรฅ
๎ernkontrollen og prรธver รฅ parkoble pรฅ nytt.
1. Przesuล przeลฤ
cznik zasilania na pojeลบdzie do pozycji Wล. (I).
2. Po wลฤ
czeniu pojazdu naciลnij przycisk parowania na kontrolerze.
3. Parowanie jest zakoลczone, gdy ลwiatลa przednie, i ลwiateลka na kontrolerze przestajฤ
migaฤ i pozostajฤ
wลฤ
czone.
UWAGA: Jeลli lampka LED nie przestanie migaฤ po ok. 10 sekundach, wyลฤ
cz i wลฤ
cz ponownie pojazd, a potem naciลnij przycisk parowania
na kontrolerze, aby sprรณbowaฤ sparowaฤ urzฤ
dzenia ponownie.
1. Posuลte vypรญnaฤ na vozidle do polohy ON (Zapnuto) (I).
2. Po zapnutรญ vozidla stisknฤte na dรกlkovรฉm ovladaฤi tlaฤรญtko pรกrovรกnรญ.
3. Pรกrovรกnรญ je dokonฤeno, kdyลพ pลestanou blikat svฤtlomety, a kontrolky dรกlkovรฉho ovlรกdรกnรญ a zลฏstanou zapnutรฉ.
POZNรMKA: Pokud kontrolka LED nepลestane blikat pลibliลพnฤ do 10 sekund, vypnฤte vozidlo, znovu ho zapnฤte a stisknฤte tlaฤรญtko pรกrovรกnรญ
na dรกlkovรฉm ovladaฤi, abyste pรกrovรกnรญ spustili znovu.
1. Posuลte vypรญnaฤ na vozidle do polohy ZAP. (I).
2. Po zapnutรญ vozidla stlaฤte tlaฤidlo pรกrovania na diaฤพkovom ovlรกdaฤi.
3. Pรกrovanie je dokonฤenรฉ, keฤ ฤelnรฉ svetlomety a svetlรก na diaฤพkovom ovlรกdanรญ prestanรบ blikaลฅ a ostanรบ zapnutรฉ.
POZNรMKA: Ak ukazovateฤพ LED neprestane blikaลฅ pribliลพne po 10 sekundรกch, vozidlo vypnite, znovu ho zapnite a potom stlaฤte tlaฤidlo
pรกrovania na diaฤพkovom ovlรกdanรญ, aby ste sa znovu pokรบsili o pรกrovanie.
1. รllรญtsa a fลkapcsolรณt bekapcsolt (I) รกllรกsba a jรกrmลฑvรถn.
2. A jรกrmลฑ bekapcsolรกsa utรกn nyomja meg a tรกvirรกnyรญtรณ pรกrosรญtรกs gombjรกt.
3. A pรกrosรญtรกs befejezลdรถtt, ha a jรกrmลฑ fรฉnyszรณrรณi รฉs a tรกvirรกnyรญtรณ fรฉnyei folyamatosan vilรกgรญtanak.
MEGJEGYZรS: Ha a LED-jelzลfรฉny kรถrรผlbelรผl 10 mรกsodpercen belรผl nem hagyja abba a villogรกst, kapcsolja ki a jรกrmลฑvet, kapcsolja be รบjra,
majd nyomja meg a tรกvirรกnyรญtรณ pรกrosรญtรกs gombjรกt a pรกrosรญtรกs รบjbรณli megkรญsรฉrlรฉsรฉhez.
1. ะะตัะตะฒะตะดะธัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะฟะธัะฐะฝะธั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะะะ (I).
2. ะะพัะปะต ะฒะบะปััะตะฝะธั ะผะฐัะธะฝะบะธ ะฝะฐะถะผะธัะต ะฝะฐ ะบะฝะพะฟะบั ัะธะฝั
ัะพะฝะธะทะฐัะธะธ ะฝะฐ ะฟัะปััะต ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั.
3. ะกะธะฝั
ัะพะฝะธะทะฐัะธั ะฑัะดะตั ะทะฐะฒะตััะตะฝะฐ, ะบะพะณะดะฐ ะฟะตัะตะดะฝะธะต ะฐ ัะฐะบะถะต ัะฒะตัะพะฒัะต ะธะฝะดะธะบะฐัะพัั ะฟัะปััะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะตัะตััะฐะฝัั ะผะธะณะฐัั ะธ ะฝะฐัะฝัั
ะณะพัะตัั ะฟะพััะพัะฝะฝะพ.
ะะ ะะะะงะะะะ. ะัะปะธ ัะฒะตัะพะดะธะพะดะฝัะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะฝะต ะฟะตัะตััะฐะฝะตั ะผะธะณะฐัั ะฒ ัะตัะตะฝะธะต 10 ัะตะบัะฝะด, ะฒัะบะปััะธัะต ะผะฐัะธะฝะบั ะธ ะฒะบะปััะธัะต ะตะต ะทะฐะฝะพะฒะพ,
ะฐ ะทะฐัะตะผ ะฝะฐะถะผะธัะต ะฝะฐ ะบะฝะพะฟะบั ัะธะฝั
ัะพะฝะธะทะฐัะธะธ, ััะพะฑั ะฟะพะดะบะปััะธัั ะฟัะปัั ะบ ะผะฐัะธะฝะบะต ะตัะต ัะฐะท.
1. ฮฃฯฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฮฮฮฮฮงฮคฮ (I).
2. ฮฯฮฟฯ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ, ฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฏ ฯฯ
ฮณฯฯฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ ฯฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ.
3. ฮ ฯฯ
ฮณฯฯฮฟฮฝฮนฯฮผฯฯ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฯฯฮฑฮฝ ฮฟฮน ฯฯฮฟฮฒฮฟฮปฮตฮฏฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ, ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฯฯฯฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฮฟฯ
ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฮบฮฑฮน
ฯฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮฟฯ
ฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฑ.
ฮฃฮฮฮฮโฆฮฃฮ: ฮฮฌฮฝ ฯฮฟ ฯฯฯฮฌฮบฮน ฮดฮตฮฝ ฯฯฮฑฮผฮฑฯฮฎฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฯฮต ฯฮตฯฮฏฯฮฟฯ
10 ฮดฮตฯ
ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ, ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑ, ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮฟ
ฮพฮฑฮฝฮฌ ฮบฮฑฮน, ฯฯฮท ฯฯ
ฮฝฮญฯฮตฮนฮฑ, ฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฟฯ
ฮผฯฮฏ ฯฯ
ฮณฯฯฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ ฯฯฮฟ ฯฮทฮปฮตฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮฟฮบฮนฮผฮฌฯฮตฯฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ.
1. Aracฤฑn รผzerindeki gรผรง dรผฤmesini AรIK (I) konumuna getirin.
2. Aracฤฑ aรงtฤฑktan sonra uzaktan kumandadaki eลleลtirme dรผฤmesine basฤฑn.
3. Aracฤฑn farlarฤฑ ve uzaktan kumandanฤฑn ฤฑลฤฑklarฤฑ yanฤฑp sรถnmeyi bฤฑrakฤฑp aรงฤฑk kaldฤฑฤฤฑnda eลleลtirme tamamlanฤฑr.
NOT: LED gรถsterge yaklaลฤฑk 10 saniye iรงinde yanฤฑp sรถnmeyi bฤฑrakmazsa aracฤฑ kapatฤฑn, tekrar aรงฤฑn ve eลleลtirme iลlemini tekrar denemek iรงin
uzaktan kumandanฤฑn รผzerindeki eลleลtirme dรผฤmesine basฤฑn.
TM
Low battery โข Batterie faible โข Batterie
schwach โข Batteria con carica ridotta โข
Batterij bijna leeg โข Baterรญa baja โข
Bateria fraca โข Lรฅg batterinivรฅ โข Virta
on vรคhissรค โข Lavt batteriniveau โข Lavt
batteri โข Niski poziom naลadowania โข
Slabรก baterie โข Slabรก batรฉria โข
Alacsony tรถltรถttsรฉg โข ะะธะทะบะธะน
ััะพะฒะตะฝั ะทะฐััะดะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ โข
ฮงฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ โข Dรผลรผk pil โข
๏บ๏ป๏ปด๏ป๏บฟ ๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ
CYBERTRUCK
CYBERQUAD
REMOTE CONTROLLER โข TรLรCOMMANDE โข FERNSTEUERUNG โข Telecomando โข AFSTANDSBEDIENING โข MANDO DE CONTROL
REMOTO โข COMANDO โข FJรRRKONTROLL โข KAUKO-OHJAIN โข FJERNBETJENING โข FJERNKONTROLL โข KONTROLER โข DรLKOVร
OVLรDรNร โข DIAฤฝKOVร OVLรDANIE โข TรVIRรNYรTร โข ะะฃะะฌะข ะะะกะขะะะฆะะะะะะะ ะฃะะ ะะะะะะะฏ โข ฮคฮฮฮฮงฮฮฮกฮฮฃฮคฮฮกฮฮ โข
UZAKTAN KUMANDA โข
๏บช๏ป๏บ ๏ปฆ๏ป ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง ุฒ๏บ๏ปฌ๏บ
USB charger not included. โข Chargeur USB non fourni. โข USB-Ladegerรคt nicht enthalten. โข Cavo USB non incluso. โข USB-lader niet inbegrepen. โข
Cargador USB no incluido. โข Carregador USB nรฃo incluรญdo. โข USB-laddare medfรถljer inte. โข USB-laturi ei sisรคlly pakkaukseen. โข USB-oplader
medfรธlger ikke. โข USB-lader fรธlger ikke med. โข ลadowarka USB nie znajduje siฤ w zestawie. โข Nabรญjeฤka USB nenรญ souฤรกstรญ. โข Sรบฤasลฅou balenia
nie je USB nabรญjaฤka. โข Az USB-tรถltล nem tartozรฉk. โข ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ USB ะฝะต ะฒั
ะพะดะธั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบั. โข ฮ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฯฮฟฯ
USB ฮดฮตฮฝ
ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮฑฮน. โข USB ลarj cihazฤฑ รผrรผne dahil deฤildir. โข
.๎
๎ฏ
๎ฐ๎ฑ๎๎ ๎ฒ๎ณ USB ๎๎๎๎ด
WORKING HEADLIGHTS โข PHARES AVANT โข FUNKTIONIERENDE SCHEINWERFER โข I FARI ANTERIORI SI ACCENDONO โข ECHT
WERKENDE KOPLAMPEN โข๏ดLOS FAROS TIENEN LUZ DE VERDAD! โข OS FARรIS DIANTEIROS ACENDEM โข FUNGERANDE
FRAMLYKTOR โข TOIMIVAT AJOVALOT โข FUNGERENDE FORLYGTER โข FUNGERENDE FRONTLYS โข ลWIATลA PRZEDNIE โข FUNKฤNร
SVฤTLOMETY โข FUNKฤNร SVETLOMETY โข VILรGรTร FรNYSZรRรK โข ะกะะะขะฏะฉะะะกะฏ ะคะะ ะซ โข ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮฮฃ ฮ ฮฮฅ ฮฮฮฮคฮฮฅฮกฮฮฮฅฮ โข
รALIลAN FARLAR โข
WORKING TAILLIGHTS โข PHARES ARRIรRE โข FUNKTIONIERENDE RรCKLICHTER โข I FARI POSTERIORI SI ACCENDONO โข ECHT
WERKENDE ACHTERLICHTEN โข LUCES TRASERAS QUE SE ENCIENDEN โข OS FARรIS TRASEIROS ACENDEM โข FUNGERANDE
BAKLYKTOR โข TOIMIVAT TAKAVALOT โข FUNGERENDE BAGLYGTER โข FUNGERENDE BAKLYS โข ลWIATลA TYLNE โข FUNKฤNร KONCOVร
SVฤTLA โข FUNKฤNร ZADNร SVETLร โข VILรGรTร HรTSร LรMPรK โข ะ ะะะะขะะฎะฉะะ ะะะะะะ ะคะะ ะซ โข ฮ ฮฮฃโฆ ฮฆโฆฮคฮ ฮ ฮฮฅ
ฮฮฮฮคฮฮฅฮกฮฮฮฅฮ โข รALIลAN PARK LAMBALARI โข
STEERING ALIGNMENT โข RรGLAGE DE LA DIRECTION โข LENKUNGSJUSTIERUNG โข ALLINEAMENTO DELLO STERZO โข
STUURAFSTELLING โข CรMO REGULAR LA DIRECCIรN โข ALINHAMENTO DA DIREรรO โข JUSTERING AV STYRNING โข OHJAUKSEN
SรรTร โข STYRINGSKORRIGERING โข STYREJUSTERING โข REGULACJA Kรล โข SEลรZENร KOL โข VYROVNANIE RIADENIA โข AZ IRรNYรTรS
BEรLLรTรSA โข ะะะกะขะ ะะะะ ะฆะะะขะ ะะะะ โข ฮฮฅฮฮฅฮฮกฮฮฮฮฮฃฮ ฮฮฮคฮฮฅฮฮฅฮฮฃฮฮฃ โข DฤฐREKSฤฐYON HฤฐZALAMASI โข
ON/OFF SWITCH โข INTERRUPTEUR MARCHE/ARRรT โข EIN๏บ/AUSSCHALTER โข INTERRUTTORE ON/OFF โข AAN/UIT๏บKNOP โข INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/APAGADO โข INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR โข STRรMBRYTARE โข VIRTAKYTKIN โข TรND/SLUK๏บKNAP โข
AV/Pร
๏บBRYTER โข PRZEลฤCZNIK WลฤCZANIA/WYลฤCZANIA โข VYPรNAฤ ZAP/VYP โข VYPรNAฤ โข KI/BE KAPCSOLร โข ะะะ ะะะะฎะงะะขะะะฌ
ะะะ/ะะซะะ โข โฮฮฮฮฮ ฮคฮฮฃ ฮฮฮฮคฮฮฅฮกฮฮฮฮฃ โข AรMA/KAPATMA DรฤMESฤฐ โข
CHARGER CONNECTOR BOX โข BOรTIER DU CONNECTEUR DE CHARGEMENT โข LADEGERรT๏บVERBINDUNGSSTECKERGEHรUSE โข
SCATOLA DEL CONNETTORE DEL CARICABATTERIE โข OPLAADAANSLUITING โข CAJA DEL CONECTOR DEL CARGADOR โข
COMPARTIMENTO DO CONECTOR DO CARREGADOR โข FACK MED LADDNINGKONTAKT โข LATAUSJOHDON KOTELO โข
OPLADNINGSTILSLUTNINGSBOKS โข LADEBOKS โข PRZEDZIAล NA KABEL ลADOWANIA โข KRABIฤKA S KONEKTOREM PRO NABรJEฤKU โข
PRIESTOR NA KONEKTOR NABรJAฤKY โข TรLTลCSATLAKOZร DOBOZA โข ะะขะกะะ ะก ะ ะะะชะะะะ ะะะฏ ะะะ ะฏะะะะะ ะฃะกะขะ ะะะกะขะะ โข
ฮฮฮฅฮคฮ ฮฃฮฅฮโฮฮฃฮฮฃ ฮฆฮฮกฮคฮฮฃฮคฮ โข ลARJ CฤฐHAZI KONEKTรR KUTUSU โข
CHARGE CORD โข CORDON DE CHARGE โข LADEKABEL โข CAVO DI RICARICA โข OPLAADSNOER โข CABLE DE CARGA โข CABO DE
CARREGAMENTO โข LADDINGSSLADD โข LATAUSJOHTO โข OPLADNINGSLEDNING โข LADEKABEL โข KABEL ลADOWANIA โข NABรJECร
KABEL โข NABรJACร KรBEL โข TรLTลKรBEL โข ะะะ ะฏะะะซะ ะจะะฃะ โข ฮฮฮโฆโฮฮ ฮฆฮฮกฮคฮฮฃฮฮฃ โข ลARJ KABLOSU โข
DRIVING CONTROLS โข BOUTONS DE COMMANDE โข ANTRIEBSREGLER โข COMANDI DI GUIDA โข BEDIENING VOOR RIJDEN โข MANDOS
DE CONDUCCIรN โข BOTรES DE DIREรรO โข STYRKNAPPAR โข AJO๏บOHJAIMET โข KรRESTYRING โข KJรREKONTROLLER โข STEROWANIE
JAZDฤ โข OVLรDACร PRVKY ลรZENร โข OVLรDANIE JAZDENIA โข IRรNYรTรSVEZรRLลK โข ะะะะะะ ะฃะะ ะะะะะะะฏ โข ฮฮฮฮฮงฮฮ ฮโฮฮฮฮฃฮฮฃ โข
SรRรล KONTROLLERฤฐ โข
LED INDICATOR โข INDICATEUR LED โข LEUCHTANZEIGE โข INDICATORE LED โข LED๏บINDICATOR โข PILOTO LUMINOSO โข INDICADOR LED โข
INDIKATORLAMPA โข MERKKIVALO โข LED๏บINDIKATOR โข LED๏บINDIKATOR โข LAMPKA LED โข KONTROLKA LED โข UKAZOVATEฤฝ LED โข
LED๏บJELZลFรNY โข ะกะะะขะะะะะะะซะ ะะะะะะะขะะ โข ฮฆโฆฮคฮฮฮ ฮฮฮฮคฮฮฅฮกฮฮฮฮฃ โข LED GรSTERGE โข
PAIRING BUTTON โข BOUTON DE SYNCHRONISATION โข KNOPF ZUM KOPPELN โข PULSANTE DI SINCRONIZZAZIONE โข
KOPPELINGSKNOP โข BOTรN DE SINCRONIZACIรN โข BOTรO DE EMPARELHAMENTO โข PARNINGSKNAPP โข
PARINMUODOSTUSPAINIKE โข PARRINGSKNAP โข PAREKNAPP โข PRZYCISK PAROWANIA โข TLAฤรTKO PรROVรNร โข TLAฤIDLO
PรROVANIA โข PรROSรTร GOMB โข ะะะะะะ ะกะะะฅะ ะะะะะะฆะะ โข KOYMฮ ฮ ฮฃฮฅฮฮงฮกฮฮฮฮฃฮฮฮฅ โข EลLEลTฤฐRME DรฤMESฤฐ โข
BATTERY BOX โข COMPARTIMENT ร PILES โข BATTERIEGEHรUSE โข SCOMPARTO PILE โข BATTERIJHOUDER โข CAJA DE LAS PILAS โข
COMPARTIMENTO DAS PILHAS โข BATTERIFACK โข PARISTOKOTELO โข BATTERIBOKS โข BATTERIBOKS โข PRZEDZIAล NA BATERIE โข
PROSTOR PRO BATERIE โข PRIESTOR NA BATรRIE โข ELEMDOBOZ โข ะะะขะะ ะะะะซะ ะะขะกะะ โข ฮฮฮฮ ฮฮ ฮฮคฮฮกฮโฆฮ โข
PฤฐL KUTUSU โข
CHARGE CORD LEDS โข VOYANTS DU CORDON DE CHARGE โข LED๏บLADEKABEL โข LED DEL CAVO DI RICARICA โข LEDLAMPJES
OPLAADSNOER โข LED DEL CABLE DE CARGA โข LED DO CABO DE CARREGAMENTO โข LYSDIODER Pร
LADDNINGSSLADD โข
LATAUSJOHDON MERKKIVALOT โข LED'ER TIL OPLADNINGSLEDNING โข LED๏บINDIKATORER FOR LADEKABEL โข LAMPKI LED NA KABLU
ลADOWANIA โข LED NABรJECรHO KABELU โข LED SVETLร NABรJACIEHO KรBLA โข TรLTลKรBEL LEDEK โข ะกะะะขะะะะะะะซะ
ะะะะะะะขะะ ะซ ะะะ ะฏะะะะะ ะจะะฃะ ะ โข ฮฆโฆฮคฮฮฮ ฮฮฮโฆโฮฮฮฅ ฮฆฮฮกฮคฮฮฃฮฮฃ โข ลARJ KABLOSU LED'LERฤฐ โข
๏ป๏ปค๏ป๏บ ๏บ๏ปด๏ปฃ๏บ๏ปฃุฃ ๏บข๏ปด๏บ๏บ๏บผ๏ปฃ
๏ป๏ปค๏ป๏บ ๏บ๏ปด๏ป๏ป ๏บง ๏บข๏ปด๏บ๏บ๏บผ๏ปฃ
๏ปช๏ปด๏บ๏ปฎ๏บ๏ปุง ุฉุงุฐ๏บ๏บค๏ปฃ
ู๏บ๏ป๏ปณ๏ปนุง/๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ุญ๏บ๏บ๏ป๏ปฃ
๏ปฆ๏บฃ๏บ๏บธ๏ปุง ๏ป๏บป๏ปฎ๏ปฃ ูู๏บช๏ปจ๏บป
๏ปฆ๏บค๏บธ๏ปุง ๏ป๏ป ๏บณ
ุฉุฏ๏บ๏ปด๏ป๏ปุง ๏ฐฒ ๏ปข๏ป๏บค๏บ๏ปุง
LED ุก๏ปฎ๏ป๏ปุง ุชุง๏บฎ๏บท๏บ๏ปฃ
ูุง๏บฎ๏บ๏ป๏ปปุง ุฑุฒ
๏บ๏ปณุฑ๏บ๏ป๏บ๏ปุง ูู๏บช๏ปจ๏บป
๏ปฆ๏บฃ๏บ๏บธ๏ปุง ๏ป๏ป ๏บด๏ป LED ุกุง๏ปฎ๏บฟุฃ
.(๎
๎ฏ
๎ฐ๎ฑ๎๎ ๎ฒ๎ณ) Phillips ๎ต๎๎ ๎๎ ๎ข๎๎ถ ๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ณ ๎ข๎ ๎๎๎ .1
.๎ง๎๎๎ท ๎๎๎ ๎๎ฅ๎๎ ๎๎๎๎ช ๎ญ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ .๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฉ๎๎ซ
๎ฏ
๎ธ๎๎ ๎๎ ๎๎ (-/+) ๎๎๎๎๎๎ ๎น๎๎
๎๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎ (LR6) ๎ต๎๎ ๎๎ AA ๎ญ๎๎๎ ๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎ 2 ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ .2
.๎บ๎ณ๎ป๎๎๎ ๎ผ๎๎๎๎ฝ๎๎ฅ ๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ณ ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎ .3
.๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎พ๎ท LED ๎๎ฟ๎ ๎จ
๎
๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎พ 10 ๎๎๎ค ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎ท ๎
๎
๎๎๎ ๎๎๎ท๎ฟ ๎๎
๎ ๎ฅ๎ท ๎๎๎๎๎ ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎
๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎จ ๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ .4
.๎ง๎ฅ๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎ด ๎๎๎๎ฅ ๎ก๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎ซ ๎ญ๎๎๎๎๎ (Lithium-ion (Li-ion ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎ ๎ญ๎
๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
.( /O) ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฅ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ .1
.(๎
๎ฏ
๎ฐ๎ฑ๎๎ ๎ฒ๎ณ) Phillips ๎ต๎๎ ๎๎ ๎บ๎ณ๎๎๎ ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎
๎ณ ๎ข๎ ๎๎๎ .2
.USB ๎๎๎๎๎ ๎ผ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎ ๎จ ๎๎ซ๎๎
๎๎ค๎ ๎๎ฉ๎ช๎๎ฅ ๎๎ฐ๎๎ช๎ ๎ธ๎๎๎ ๎๎๎ LED ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ .(๎
๎ฏ
๎ฐ๎ฑ๎๎ ๎ฒ๎ณ) ๎ญ๎๎๎๎๎ ๎จ ๎ฒ๎๎๎ท ๎๎ ๎ 1000/๎๎๎๎ 5 ๎๎๎๎ USB ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ .3
.๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎๎๎พ๎ท ๎๎๎๎ ๎๎ฉ๎ช๎ ๎๎ฟ๎ค๎ ๎๎๎๎๎๎ฅ
๎
๎๎๎๎ฑ๎ ๎๎ฐ๎๎ช๎ LED ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎ .4
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ .๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ .๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ฏ
๎๎ ๎๎๎ ๎ผ๎๎๎๎ฅ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฉ๎ช๎ LED ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฅ ๎ก๎๎ฐ๎๎ช๎ LED ๎๎ฟ๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎ก๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ .5
.๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ .๎ธ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
.๎บ๎ณ๎ป๎๎
๎ฏ
๎๎ด๎ฅ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎
๎ณ ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎ .6
10 ๎๎๎ค ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎ ๎๎ท๎๎ ๎๎
๎ .๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎๎๎๎ ๎๎ท ๎บ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ช ๎ก๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎จ ๎๎ ๎๎ ๎/๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎ .7
.๎๎๎๎๎ด ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฅ ๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ .๎ญ๎ณ๎ฟ๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎ ๎๎ท ๎บ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ก
๎
๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎พ
.(I) ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฅ ๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎จ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎ .1
.๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎
๎ ๎ข๎๎
๎ฅ ๎ก๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎จ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎ ๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎ ๎๎๎ .2
.๎๎๎๎ฑ๎ ๎๎๎๎ฅ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ค๎๎ฅ ๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎ .3
๎ญ๎๎ฅ๎๎๎ค ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎จ ๎๎๎๎๎ฆ๎ ๎ฟ๎ ๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฅ ๎ก๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎พ ๎ก๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ก
๎
๎๎๎๎พ 10 ๎๎๎๎ ๎จ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ LED ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎
๎ :๎ญ๎๎๎๎
.๎๎๎ฉ๎ท ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
.๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฒ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎ ๎ญ๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎ .1
.๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฉ ๎จ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ค๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎จ ๎ซ๎๎
๎๎ค๎ ๎ผ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ก๎ฟ๎๎๎๎๎/๎ธ๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ผ๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎ .2
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ด ๎๎๎๎ ๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎
๎ณ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎ ๎๎๎ด
๎ฏ
๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎ ๎ซ
๎ฏ
๎ฅ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ฏ
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎
๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎ฏ๎ ๎๎
!๎ญ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎๎Cyberquad ๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎ฐ๎๎ ๎๎๎
!๎๎ ๎๎ ๎ ๎ซ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎ญ๎๎๎ ๎๎ ๎ผ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ท ๎๎ฏ๎๎๎
.๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎๎ ( /O) ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฅ ๎จ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ท ๎๎๎ โข
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ก๎ฌ๎ซ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ .๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎ฐ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ซ 5 ๎๎๎ค ๎ง๎๎ฐ๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฅ ๎จ ๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฅ ๎จ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ฅ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎ฉ๎๎๎ โข
.๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎จ ๎๎ซ๎๎๎๎๎ ๎จ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ท ๎ข๎๎๎๎๎ฅ ๎๎๎ฉ๎ท ๎๎๎ ๎ผ๎ ๎๎๎๎ ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎พ ๎๎๎๎๎ฆ๎ ๎ฃ๎๎ฅ ๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎
.๎ง๎๎๎ท ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ข๎๎๎ ๎๎ ๎ผ๎ ๎ ๎๎ค๎ ๎๎ ๎ง๎๎๎ท ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎ท ๎๎ ๎ฒ๎๎ โข
.๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎ซ๎๎๎ ๎๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎ซ๎ป๎ ๎๎๎ ๎๎๎ช๎ ๎๎ ๎ญ๎๎๎๎ซ 15 ๎๎ 10 ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ .๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ญ๎๎ฉ๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ โข
.๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎ญ๎๎ฟ๎๎
๎ ๎ก๎๎๎ฅ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎
๎๎๎ ๎ฃ๎๎ฐ๎
๎ญ๎๎๎๎ข๎ ๎ ๎๎ โข
๏ปฆ๏บค๏บธ๏บ ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง
RED LED ON + GREEN LED BLINKING โข
VOYANT ROUGE ALLUMร + VOYANT
VERT CLIGNOTANT โข ROTES LICHT +
GRรNES LICHT BLINKEN โข LED ROSSO
ACCESO + LED VERDE LAMPEGGIANTE โข
RODE LED AAN + GROENE LED
KNIPPERT โข LED ROJO ENCENDIDO +
LED VERDE PARPADEANDO โข LED
VERMELHO LIGADO + LED VERDE
INTERMITENTE โข RรD LYSDIOD LYSER +
GRรN LYSDIOD BLINKAR โข PUNAINEN
VALO PALAA + VIHREร VILKKUU โข RรD
LED TรNDT + GRรN LED BLINKER โข
RรD LED-INDIKATOR Pร
+ GRรNN
LED-INDIKATOR BLINKER โข CZERWONA
LAMPKA LED WลฤCZONA + ZIELONA
LAMPKA LED MIGA โข SVรTรCร ฤERVENร
LED + BLIKAJรCร ZELENร LED โข ฤERVENร
LED SVETLO ZAPNUTร + ZELENร LED
SVETLO BLIKร โข PIROS LED VILรGรT +
ZรLD LED VILLOG โข ะะ ะะกะะซะ
ะะะะะะะขะะ ะะะ + ะะะะะะซะ
ะะะะะะะขะะ ะะะะะะข โข ฮฮฮฮฮฮฮ
ฮฆโฆฮคฮฮฮ ฮฮฮฮฮงฮคฮ + ฮ ฮกฮฮฃฮฮฮ ฮฆโฆฮคฮฮฮ
ฮฮฮฮฮฮฃฮฮฮฮฮ โข KIRMIZI LED AรIK +
YEลฤฐL LED YANIP SรNรYOR
VEHICLE IS CHARGING โข LE VรHICULE
EST EN CHARGE โข FAHRZEUG WIRD
AUFGELADEN โข IL VEICOLO ร IN
CARICA โข VOERTUIG WORDT
OPGELADEN โข EL VEHรCULO ESTร
COMPLETAMENTE CARGADO โข O
VEรCULO ESTร A CARREGAR โข
FORDONET LADDAS โข AJONEUVO
LATAUTUU โข KรRETรJET OPLADES โข
BILEN LADES โข POJAZD SIฤ ลADUJE โข
VOZIDLO SE NABรJร โข VOZIDLO SA
NABรJA โข A JรRMลฐ TรLTรSE
FOLYAMATBAN โข ะะะจะะะะ
ะะะ ะฏะะะะขะกะฏ โข ฮคฮ ฮฮงฮฮฮ
ฮฆฮฮกฮคฮฮฮฮคฮฮ โข ARAร ลARJ OLUYOR โข
+ ๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ๏ป๏บฟู ๏ฐฒ ๏บฎ๏ปค๏บฃุฃ LED ุก๏ปฎ๏บฟ
๏บพ๏ปฃ๏ปฎ๏ปณ ๏บฎ๏ป๏บงุฃ LED ุก๏ปฎ๏บฟ
RED LED OFF + GREEN LED ON โข
VOYANT ROUGE รTEINT + VOYANT VERT
ALLUMร โข ROTES LICHT + GRรNES LICHT
AN โข LED ROSSO SPENTO + LED VERDE
ACCESO โข RODE LED UIT + GROENE LED
AAN โข LED ROJO APAGADO + LED
VERDE ENCENDIDO โข LED VERMELHO
DESLIGADO + LED VERDE LIGADO โข RรD
LYSDIOD AV + GRรN LYSDIOD LYSER โข
PUNAINEN VALO EI PALA + VIHREร
PALAA โข RรD LED SLUKKET + GRรN LED
TรNDT โข RรD LED-INDIKATOR AV +
GRรNN LED-INDIKATOR Pร
โข
CZERWONA LAMPKA LED WYลฤCZONA
+ ZIELONA LAMPKA LED WลฤCZONA โข
ZHASNUTร ฤERVENร LED + SVรTรCร
ZELENร LED โข ฤERVENร LED SVETLO
VYPNUTร + ZELENร LED SVETLO
ZAPNUTร โข PIROS LED NEM VILรGรT +
ZรLD LED VILรGรT โข ะะ ะะกะะซะ
ะะะะะะะขะะ ะะซะะ + ะะะะะะซะ
ะะะะะะะขะะ ะะะ โข ฮฮฮฮฮฮฮ ฮฆโฆฮคฮฮฮ
ฮฮฮฮฮฃฮคฮ + ฮ ฮกฮฮฃฮฮฮ ฮฆโฆฮคฮฮฮ ฮฮฮฮฮงฮคฮ โข
KIRMIZI LED KAPALI + YEลฤฐL LED AรIK โข
VEHICLE IS FULLY CHARGED โข LE
VรHICULE EST COMPLรTEMENT
CHARGร โข FAHRZEUG IST VOLLSTรNDIG
AUFGELADEN โข IL VEICOLO ร
COMPLETAMENTE CARICO โข VOERTUIG
IS VOLLEDIG OPGELADEN โข EL
VEHรCULO ESTร COMPLETAMENTE
CARGADO โข O VEรCULO ESTร
TOTALMENTE CARREGADO โข
FORDONET รR FULLADDAT โข
AJONEUVO ON LATAUTUNUT โข
KรRETรJET ER FULDT OPLADET โข BILEN
ER FULLADET โข POJAZD W PEลNI
NAลADOWANY โข VOZIDLO JE PLNฤ
NABITร โข VOZIDLO JE PLNE NABITร โข A
JรRMลฐ TELJESEN FEL VAN TรLTVE โข
ะะะจะะะะ ะะะะะะกะขะฌะฎ ะะะ ะฏะะะะ โข
ฮคฮ ฮฮงฮฮฮ ฮฮงฮฮ ฮฆฮฮกฮคฮฮฃฮคฮฮ ฮ ฮฮฮกโฆฮฃ โข
ARAร TAMAMEN ลARJ OLDU โข
+ ู๏บ๏ป๏ปณ๏ปนุง ๏ป๏บฟู ๏ฐฒ ๏บฎ๏ปค๏บฃุฃ LED ุก๏ปฎ๏บฟ
๏ป๏ปด๏ป๏บธ๏บ๏ปุง ๏ป๏บฟู ๏ฐฒ ๏บฎ๏ป๏บงุฃ LED ุก๏ปฎ๏บฟ
ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บด๏ปุง ๏ปฆ๏บค๏บท ๏ฐ
ุฉุฑ๏บ๏ปด๏บณ ๏ปฆ๏ปณ๏บฐ๏บจ๏บ
CYBERQUAD
HOT WHEELS RC 1:12 TESLA CYBERTRUCK Marca: Mattel
Alimentaciรณn del vehรculo: Entrada: 7,4 Vcc ( 1 Li-ion baterรa, 1500mAh) Potencia nominal: 45 watt
Alimentaciรณn del control remoto: Entrada: 3 Vcc ( 2 baterรas AA) Potencia nominal: 0,06 watt
Importado y distribuido por Mattel de Mรฉxico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Alcaldรญa Miguel Hidalgo, C.P. 11520, Mรฉxico, Ciudad de Mรฉxico. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 รณ 01-800-463-59-89.
CONTENIDO: 1 CYBERTRUCK, 1 CYBERQUAD, 1 MANDO DE CONTROL REMOTO HECHO EN CHINA
La operaciรณn de este equipo estรก sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operaciรณn no deseada.