For additional information / Pour plus d’informations / Para información adicional www.maytag.com/owners CANADA:
www.maytag.ca
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS, located in your appliance’s Owners
Manual, before operating this appliance.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de décharge électrique ou de blessures, lire les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du guide
d’utilisation de votre appareil avant de faire fonctionner cet
appareil.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que
se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar
el electrodoméstico.
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Load dishwasher / Chargement du lave-vaisselle / Cargue la lavavajillas
Racks vary by model.
Les paniers varient selon le modèle.
Las canastas varían según el modelo.
Loading Tips
Conseils de chargement
Consejos de carga
Additional Loading Tips
Conseils de chargement supplémentaires
Consejos de carga adicionales
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce
qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures graves ou des
coupures.
AVERTISSEMENT
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
3 Rack Dedicated Wash / Lavage dédié sur
3 paniers / 3 Lavado dedicado de las canastas
2 Rack
2. Add detergent. Slide lid to close. Use automatic dishwashing detergent only.
Ajouter du détergent. Glisser le couvercle pour le fermer. N’utiliser que du détergent
pour lave-vaisselle automatique.
Agregue detergente. Deslice la tapa para cerrar. Use solo detergente para lavavajillas
automáticas.
3. Add rinse aid when ll window indicator shows low about every 1 to 3 months.
Ajouter de l’agent de rinçage lorsque le témoin dans la fenêtre indique une faible
quantité, environ tous les 1 à 3 mois.
Agregue agente de enjuague cuando el indicador de la ventana de llenado muestre
niveles bajos cada 1 a 3 meses.
4. Select cycle & option(s).
Sélectionner le programme et les options.
Seleccione el ciclo y la(s) opción(es).
5. Press START and close door within 4 seconds (top controls) OR (front controls) close
door and press START.
Appuyer sur START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes
(commandes sur le dessus) OU fermer la porte et appuyer sur START (mise en
marche) (commandes à l’avant).
Presione START (Inicio) y cierre la puerta dentro de 4 segundos (controles superiores)
O (controles frontales) cierre la puerta y presione START (Inicio).
For information on any of the following items, a full cycle guide, warranty, detailed product dimensions,
or for complete instructions for use and installation, please visit https://www.maytag.com/owners or
in Canada https://www.maytag.ca. This may save you the cost of a service call.
Pour obtenir des informations sur l’un des points suivants : Guide des programmes complet, garantie
et dimensions, détaillées du produit ou pour obtenir des instructions complètes sur l’utilisation et
l’installation, visiter le https://www.maytag.com/owners ou au Canada le https://www.maytag.ca.
Cette vérication peut aider à économiser le coût d’une intervention de dépannage.
Para obtener información sobre cualquiera de los siguientes artículos, la guía de ciclos completa, la
garantía, las dimensiones detalladas del producto o las instrucciones completas de uso e instalación,
visite https://www.maytag.com/owners o, en Canadá, https://www.maytag.ca. Estole podría
ahorrar el costo de una llamada al servicio técnico.
MANUALS &
DOWNLOADS
SERVICE & SUPPORT
TROUBLESHOOTING &
FAQ
REPLACEMENT
PARTS
ADD SERVICE
PLAN
SCHEDULE
SERVICE
PowerBlast
Auto Normal Quick
High
4 Hr Delay
Hold 3 Sec
Control Lock
START CANCEL
Hold 3 Sec
Short
Long
Resume Drain
Temp
Sani
Rinse
Heated
Dry
Place plastic items, small plates, and bowls in the upper
dish racks. Use adjusters for tall items.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes
et les bols dans les paniers supérieurs. Utiliser les
régleurs pour les articles de grande taille.
Coloque los objetos plásticos, los platos pequeños y los
tazones en la canasta superior para platos. Use
reguladores para todos los objetos.
2 paniers
2 Canasta