EasyManua.ls Logo

MD SMARTTOOL Gen 2 User Manual

MD SMARTTOOL Gen 2
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si en el plazo de un año a partir de la fecha de compra
original,
SMARTTOOL
deja de funcionar debido a fallas
de material o fabricación, Macklanburg-Duncan, a su
discreción, reparará o cambiará los componentes,
siempre y cuando el comprador original:
1. Llame al 1-800-SMART LEVEL (762-7853) para pedir
un Número de Autorización de Devolución.
2. Devuelva
SMARTTOOL
a M-D, con el porte postal
pagado y asegurada a la dirección que se indica a
conti-nuación. M-D no se hace responsable por daño
algu no a los componentes mientras la herramienta
esté en tránsito;
3. Incluya una breve explicación descri-biendo porque
SMARTTOOL
está inoperante, o como se dañó el
componente;
4. Envíe los materiales a:
M-D Building Products
Service Center Authorization
4411 N. Sante Fe
Oklahoma City, OK 73118
Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, mal
uso o abuso, agua, adulteraciones, servicios recibidos o
intentos de servicios por agencias no autorizadas ni
unidades que hubiesen sido alteradas. Si los componentes
no tienen el rendimiento garantizado en la presente, el
único recurso que tiene el comprador es el de la reparación
o reemplazo de los componentes de acuerdo a lo
anteriormente indicado. Bajo ninguna circunstancia M-D
será responsable por daños, perjuicios, pérdida de ingresos,
pérdida de salarios, pérdida de ahorros, ni daño alguno
incidental ni consecuente, nacional ni internacionalmente,
resultante de la compra y uso o inhabilidad para usar los
componentes, aunque M-D haya sido notificado de la
posibilidad de tales daños.
Exceptuando lo establecido en la presente, M-D no hace
garantías, expresas ni implícitas, incluyendo sin
limitaciones, las garantías implícitas de mercadeo y
adaptabilidad para un uso particular, con respecto a sus
componentes. Todas las garantías por los componentes,
expresas o implícitas, se limitan al periodo de la garantía
indicada anteriormente. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al plazo que duran las garantías
implícitas o las exclusiones o limitaciones por daños
incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o
exclusiones arriba indicadas podrían no aplicarse a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,
usted también podría tener otros derechos, según lo
indicado anteriormente, que varían entre un estado y otro.
Instructions
LES COMMANDES
(Voir schéma 1)
MARCHE/ARRÊT 
SMARTTOOL
s’arrête
automatiquement s’il est inutilisé pendant 6 minutes.
RETENUE 
Appuyer pour obtenir un affichage figé ou
non figé.
SON ET NIVEAU DU SON 
Appuyer pour
activer ou désactiver le timbre. Le timbre se fera
entrendre une fois les niveaux à niveau (horizontal) et
d’aplomb (vertical) atteints.
ÉTALONNAGE
(Voir Procédures d’étalonnage)
, %, PO/PI
Appuyer pour changer les unités
d’affichage. Degrés (˚), pente (%), inclinaison (po/pi).
La lecture de l’inclinaison se fait en augmentation de 1/8
po/pi. Les signes plus ou moins indiquent lorsque
l’inclinaison est légèrement plus (+) ou légèrement moins
(-) que l’inclinaison montrée sur l’affichage.
REMARQUE : Le bouton˚ % po/pi peut être utilisé
même lorsque l’affichage est en mode RETENUE. Cette car-
actéristique constitue une façon pratique de convertir les
angles d’une unité à une autre. Par exemple la mesure
d’inclinaison d’un toit de 5 po/pi peut être convertie en
22,6˚ pour l’établissement d’angle de coupe.
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
La lecture de l’affichage se fait en partant de la droite en
montant lorsque
SMARTTOOL
est à l’envers!
FLÈCHES VERS LE HAUT/VERS LE BAS 
Les indicateurs de gauche et de droite pointent vers le
niveau ou l’aplomb (celui qui est le plus près). Les
indicateurs raccourcissent au fur et à mesure que
SMARTTOOL
se rapproche du niveau (0˚) ou de
l’aplomb (90˚).
PILES FAIBLES 
Indicateur
d’affai-blissement de la pile de 9 v. Remplacer la pile
dans les 24 h.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE 
Affiche les mesures
courantes.
SON ET NIVEAU DU TIMBRE
MODES
, % PO/PI
Indique le mode de mesure. Degré (˚),
pente (%) et inclinaison (po/pi).
COPIA DEL ÁNGULO
Para copiar ángulos, ponga la unidad en el ángulo que
se copiará. Presione el botón del Asimiento/Copia.
Empuje el botón audio del Niveau Sonore. El nivel
del laser comenzará a emitir un sonido breve y agudo. El "
copy" el ángulo seguirá congelado en la exhibición. Una
señal sonora sonará cuando la unidad se vuelve a este
ángulo exacto.
Para quitar la unidad del modo de copiado del ángulo,
empuje el botón del Asimiento/Copia o el audio del
Niveau Sonore botón. Esta operación volverá la
unidad a modo regular.
INSTALLATION DES PILES
La pile est à l’intérieur de l’embout situé à l’opposé de la
bulle d’aplomb. Pour installer la pile, enlever l’embout en
utilisant une pièce de monnaie ou une lame pour l’insé
rer dans la fente. Prendre garde de ne pas tirer sur les fils.
REMARQUE :
SMARTTOOL
comprend une pile de 9 volts
mais cette dernière nest pas branchée. Avant de vérifier
l’appareil
SMARTTOOL
, brancher la pile. N’utiliser que des
piles alcalines de 9 volts.
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE
POUR LE NIVEAUOU HORIZONTAL:
(Schéma 3)
1ière étape : Placer le niveau
SMARTTOOL
sur une
surface plane avec l’affichage vous faisant face. Attendre
10 secondes. Pousser et tenir le bouton de CALIBRAGE
pendant 2 secondes jusqu’au moment où CAL1 apparaît
sur l’affichage.
2ième étape : Pivoter le niveau
SMARTTOOL
de bout en
bout sur la surface plane avec l’affichage maintenant dos à
vous. Attendre 10 secondes. (Voir fig. 3.)
Pousser et tenir le bouton CALIBRAGE pendant 2 secondes
jusqu’au moment où CAL2 apparaît sur l’affichage
3ième étape : Placer le niveau
SMARTTOOL
en position
inversée de bas en haut et vous faisant face. Attendre 10
secondes. Pousser et tenir le bouton de CALIBRAGE
pendant 2 secondes jusqu’au moment où CAL1 apparaît sur
l’affichage.
4ième étape : Pivoter le niveau
SMARTTOOL
toujours en
position inversée, de bout en bout sur la surface plane avec
l’affichage dos à vous. Attendre 10 secondes. Pousser et
tenir le bouton de CALIBRAGE pendant 2 secondes jusqu’au
moment où CAL2 apparaît sur l’affichage. (Voir fig. 4.)
Le niveau
SMARTTOOL
a maintenant été calibré pour le
plan horizontal.
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE POUR LAPLOMB
OU VERTICAL:
(Schéma 4)
5ième étape : Placer le niveau
SMARTTOOL
sur une surface
plane verticale avec l'affichage vous faisont face, la fiole
d'aplomb vers le bas, et la fiole de niveau éloignée de la
surface. Attendre 10 secondes. Pousser le bouton de
CALIBRAGE pendant 2 secondes jusqu’au moment où
CAL1 apparaît sur l’affichage.
6ième étape : Tourner le niveau
SMARTTOOL
avec
l’affichage vous faisant dos sur le long de son axe long (la
fiole d'aplomb est toujours vers le bas mais la fiole de
niveau est maintenant contre la surface plane verticale).
Attendre 10 secondes. Pousser et tenir le bouton de
CALIBRAGE pendant 2 secondes jusqu’au moment où
CAL2 apparaît sur l’affichage. (Voir la fig. 5.)
7ième étape : Placer le niveau
SMARTTOOL
sur la surface
plane verticale avec la fiole d'aplomb vers le haut et
l'affichage vous faisant face. Attendre 10 secondes.
Pousser le bouton de CALIBRAGE pendant 2 secondes
jusqu’au moment où CAL1 apparaît sur l’affichage.
8ième étape : Tourner le niveau
SMARTTOOL
sur le long de
son axe long, avec la fiole d'aplomb toujours vers le haut
mais l'affichage vous faisant dos. Attendre 10 secondes.
Pousser et tenir le bouton de CALIBRAGE pendant 2
secondes jusqu’au moment où CAL2 apparaît sur
l’affichage.
Le niveau
SMARTTOOL
a maintenant été calibré pour le
plan vertical.
Remarque : Pour une lecture précise du niveau sur les
plans horizontal et vertical, le niveau
SMARTTOOL
doit
être calibré selon les huit étapes ci-dessus. Si on appuie
sur le bouton de CALIBRAGE quand le niveau
SMARTTOOL
n’est pas près de l’horizontale ou de la
verticale, l’affichage indiquera « --- » et le niveau
SMARTTOOL
ignorera la tentative de calibrage. Si « CAL
All » apparaît sur l’affichage, le niveau
SMARTTOOL
doit
être calibré selon les huit étapes ci-dessus.
Remarque : Nous recommandons la vérification
quotidienne du calibrage, après une chute sévère ou si la
température varie par plus de 6°C (20°F) depuis le dernier
calibrage. Pour vérifier le calibrage, observer les produres
ci-dessus mais sans appuyer sur le bouton de CALIBRAGE.
Si les relevés varient par plus de 0,1 degré, alors le niveau
SMARTTOOL
devrait être calibré de nouveau.
ENTRETIEN
Les trucs suivants assurent le maintien de
SMARTTOOL
en bon état.
•Le
SMARTTOOL
est résistant à l’eau et aux intempéries.
En cas d’éclaboussures de mortier ou autres matières
uti-lisées sur les chantiers de construction, il suffit
d’essuyer
SMARTTOOL
à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas immerger
SMARTTOOL
dans l’eau.
•Lessurfacesd’aluminiumpeuventêtrenettoyéesavec
un nettoyeur en poudre non abrasif.
•LessurfacesenpolymèreABSdoiventêtrenettoyéesà
l’eau et au savon liquide doux.
•Nousvousavisonsderanger
SMARTTOOL
à l’abri des
températures extrêmes (inférieures à -4˚C (20˚F) et
supérieures à 60˚C (140˚F)).
GARANTIE LIMITEÉ DE UN AN
Ce produit est garanti contre tous défauts de fabrication
pour une période de un an à compter de la date d’achat
original. Si
SMARTTOOL
devait être défectueux au
cours de cette période de garantie, M-D s’engage à
rempla-cer ou à réparer, à sa discrétion, les pièces en
question pourvu qu’il s’agisse de l’acheteur originel.
1. Composez le 1-800-SMARTLEVEL (762-7853) pour
obtenir un numéro d’autorisation de retour du
produit.
2. Retournez la marchandise, port payé, en ladressant à
M-D, à l’adresse indiquée plus bas. M-D ne peut être
tenu responsable de dommages subis durant le trans
port ou le transit à son entrepôt.
3. Donnez une brève description du problème rencontré
avec
SMARTTOOL
ou expliquez comment les pièces
ont été endommagées.
4. Adressez le colis à:
M-D Building Products
Service du Centre d’autorisation
4411 N. Santa Fé
Oklahoma City, OK 73118
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’un accident, d’une mauvaise uti-lisation, d’une
négligence ni de dommages dus à de l’eau, à des
modifications ou à un service effectué ou tenté par un
personnel non autorisé, ni à des modifications apportées
aux appareils de quelque façon que ce soit. Si les pièces
ne donnent pas le rendement garanti, le seul recours de
l’acheteur originel consiste au remplacement ou à la
réparation des pièces en question tel que mentionné plus
haut. Macklanburg-Duncan décline toute responsabilité
pour les dommages, pertes de revenu, pertes de salaire,
pertes d’économies ou tout autre dommage direct ou
indirect, au plan national ou international, découlant de
l’achat, de l’utilisation ou de lincapacité d’utiliser les
pièces et ce, même si M-D a été avisé de l’éventualité de
tels dommages. Sauf les dispositions plus haut
mentionnées, M-D ne donne aucune garantie, explicite
ou implicite, y compris et sans se limiter aux garanties
implicites de la qualité loyale et marchande ainsi que de
son à-propos pour une application particulière quant aux
pièces mentionnées. Toutes garanties sur les pièces,
implicites ou explicites, sont limitées à la période de
garantie établie plus haut. Certaines provinces ou états ne
permettent pas la limitation de la durée d’une garantie
implicite ni l’exclusion ou la limitation de dommages
directs ou indirects par conséquent, il se peut que ces
limitations ou exclusions ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous donne des droits particuliers. Il se peut que
vous ayez d’autres droits, tel qu’indiqué plus haut, qui
varient selon la province ou l’état.
CAL2
CAL2
CAL2
CAL2
Owners Manual
Instructivo de operación
Guide d’utilisation
ON/OFF HOLD
Calibrate
%
˚
1
2
3
4
5
6
7
8
5
9
10
M-D Building Products
4041 N. Santa Fe
Oklahoma City, OK 73118
1-800-SMARTLEVEL or 1-800-762-7853
©2008 M-D Building Products
M-D Building Products and
SMARTTOOL™ are
registered trademarks of
M-D Building Products.
Patents No. 4,912,662: Des 308,644:RD 1988; Other
Patents Pending.
78012093
Rev 0808
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the MD SMARTTOOL Gen 2 and is the answer not in the manual?

MD SMARTTOOL Gen 2 Specifications

General IconGeneral
Laser ClassClass II
Protection RatingIP54
Self-Leveling Range±4°
Power SourceBattery
Battery TypeAA
Output Power≤1 mW
Operating Temperature-10°C to 50°C
Weight0.6 kg

Summary

SMARTTOOL Controls

ON/OFF and Auto-Shutoff

Manages power and automatic device shutdown after idle periods.

HOLD Functionality

Freezes and unfreezes displayed measurements for easier reading.

Audio Feedback (Listen & Level)

Enables or disables audible alerts for level and plumb conditions.

Calibration Button

Initiates the device's calibration process for accuracy.

Unit Conversion (° % IN/FT)

Allows switching display units between degrees, slope, and pitch.

Level/Plumb Indicators

Visual arrows indicating proximity to level (0°) or plumb (90°).

Low Battery Warning

Alerts the user to replace the 9V battery within 24 hours.

Digital Display Operation

Shows the current measurement value and status.

Angle Copy Feature

Copying an Angle

Procedure to copy a specific angle onto the display.

Exiting Angle Copy Mode

How to return the unit to regular measurement mode.

Battery Installation

Calibration Procedures

Level Calibration Steps

Step-by-step guide to calibrate the device for level measurements.

Plumb Calibration Steps

Step-by-step guide to calibrate the device for plumb measurements.

Calibration Notes

Important notes regarding calibration accuracy and recalibration triggers.

Maintenance and Warranty

Maintenance Tips

Recommendations for cleaning and caring for the SMARTTOOL.

Storage Recommendations

Advice on storing the SMARTTOOL to avoid damage.

One Year Limited Warranty

Details of the warranty, exclusions, and claim procedures.