EasyManuals Logo

Mega Bloks Build & Race Rig User Manual

Mega Bloks Build & Race Rig
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
* Problems
Weak and distorted sound.
No sound.
Possible causes *(if applicable)
Weak Batteries.
Dead batteries.
Incorrect battery placement.
Dirty battery contacts.
ON/OFF switch not in ON position
Try these solutions
Replace batteries.
Replace batteries.
Remove batteries and install according to instructions and diagram.
Clean battery terminals.
Place ON/OFF switch to ON position.
* Problèmes
Le son est faible et déformé.
Il n’y a aucun son.
Causes possibles *(selon le cas)
Les piles sont faibles.
Les piles sont usées.
Les piles sont incorrectement installées.
Les contacts des piles sont sales.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT nest pas sur la position MARCHE*
Essayez ces solutions
Remplacer les piles.
Remplacer les piles.
Retirer les piles et les installer en respectant les instructions et le schéma.
Nettoyer les bornes des piles.
Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position MARCHE.
* Problemas
Sonido débil y distorsionado.
Sin sonido.
Posibles causas *(si aplica)
Pilas a punto de gastarse.
Pilas gastadas.
Colocación incorrecta de las pilas.
Los contactos de las pilas están sucios.
El botón de ENCENDIDO/APAGADO no está en la posición de ENCENDIDO.*
Probar estas soluciones
Cambiar las pilas del juguete.
Cambiar las pilas del juguete.
Sacar las pilas del juguete y volverlas a poner siguiendo las instrucciones y el esquema.
Limpiar los contactos de las pilas.
Poner el botón de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO.
* Problemas
Som fraco e distorcido.
Sem som.
Possíveis causas *(se aplicável)
Pilhas fracas.
Pilhas gastas.
Pilhas inseridas incorretamente.
Contactos das pilhas sujos.
O botão para ligar/desligar não está na posição para ligar.*
Tente estas soluções
Substituir as pilhas.
Substituir as pilhas.
Retirar as pilhas e voltar a instalá-las de acordo com as instruções e o diagrama.
Limpar os terminais das pilhas.
Colocar o botão para ligar/desligar na posição para ligar.
* Problemi
Suono debole e distorto.
Nessun suono.
Cause possibili *(se applicabile)
Pile poco cariche.
Pile scariche.
Le pile sono state inserite in modo errato.
Contatti delle pile sporchi.
Leva ON/OFF non posizionata su ON*
Provare queste soluzioni
Sostituire le pile.
Sostituire le pile.
Estrarre le pile e reinserirle seguendo le istruzioni e lo schema.
Pulire i terminali delle pile.
Posizionare la leva ON/OFF su ON.
* Probleme
Das Geräusch klingt schwach und
verzerrt..
Mögliche Ursachen *(sofern zutreffend)
Die Batterien sind schwach.
Die Batterien sind verbraucht.
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Verschmutzte Batteriekontakte.
Der EIN-/AUS-Schalter befindet sich nicht auf EIN.*
Probieren Sie diese Lösungsschritte aus
Die Batterien ersetzen.
Die Batterien ersetzen.
Die Batterien herausnehmen und gemäß Anleitung und Grafik einlegen.
Die Anschlussklemmen reinigen.
Den EIN-/AUS-Schalter auf EIN stellen.
* Problemy
Cichy i zniekształcony dźwięk.
Brak dźwięku.
Możliwe przyczyny *(jeżeli dotyczy)
Słabe baterie.
Baterie wyczerpane.
Baterie włożone nieprawidłowo.
Brudne styki baterii.
Przełącznik WŁ./WYŁ. w pozycji WYŁ.*
Spróbuj wykonać następujące czynności
Wymień baterie.
Wymień baterie.
Wyjmij baterie i włóż je zgodnie z instrukcją i schematem.
Oczyść zaciski baterii.
Przełączyć wyłącznik ON/OFF w pozycję ON.
* Problemen
Geluid klinkt zacht en vervormd.
Geluid werkt niet.
Mogelijke oorzaken *(voor zover van toepassing)
Batterijen zijn bijna leeg.
Batterijen zijn leeg.
Batterijen zijn niet goed geplaatst.
Contactpunten van batterijen zijn vuil.
AAN/UIT knop staat niet op AAN*
Probeer deze oplossingen
Vervang de batterijen.
Vervang de batterijen.
Verwijder de batterijen en plaats ze terug volgens de gebruiksaanwijzing en de tekening.
Maak de contactpunten schoon.
Zet de AAN/UIT-knop op AAN.
* Проблемы
Слабый и искаженный звук.
Нет звука.
Возможные причины *(если применимо)
Слабый заряд батареек.
Батарейки требуют замены.
Неправильное положение батареек.
Грязные контакты батареек.
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ находится в положении ВКЛ*
Попробуйте применить эти способы устранения проблем
Замените батарейки.
Замените батарейки.
Выньте батарейки и переустановите их в соответствии с инструкциями и рисунком.
Прочистите клеммы батареек.
Переведите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положении ВКЛ.
* Problemer
Svag og forvrænget lyd.
Ingen lyd.
Mulige årsager *(hvis relevant)
Svage batterier.
Flade batterier.
Forkert placering af batterier.
Beskidte batterikontakter.
ON/OFF-knappen ikke i ON-position *
Prøv disse løsninger,
Udskift batterierne.
Udskift batterierne.
Fjern batterierne, og isæt dem i henhold til vejledningen og diagrammet.
Rens batteriklemmerne.
Sæt ON/OFF-kontakten til ON-position.
* Problem
Svagt och förvrängt ljud.
Inget ljud.
Möjliga orsaker *(om tillämpligt)
Svaga batterier.
Förbrukade batterier.
Felaktig batteriplacering.
Smutsiga batterikontakter.
PÅ/AV-omkopplare inte i läge PÅ*
Prova dessa lösningar
Byt batterier.
Byt batterier.
Ta ut batterierna och installera enligt instruktioner och diagram.
Rengör batteripolerna.
Placera PÅ/AV-omkopplaren i läge PÅ.
* Problemer
Svak og forvrengt lyd.
Ingen lyd.
Mulige årsaker *(hvis relevant)
Svake batterier.
Tomme batterier.
Batteriplasseringen er feil.
Batterikontaktene er tilsmusset.
AV/PÅ-bryteren står ikke i PÅ-stilling*
Prøv disse løsningene
Skift batterier.
Skift batterier.
Skift batterier og installer batteriene i henhold til instruksjonene og diagrammet.
Rengjør batteriklemmene.
Sett AV/PÅ-bryteren i PÅ-stilling.
* Ongelmat
Heikko ja vääristynyt ääni.
Ei ääntä.
Mahdolliset syyt *(jos käytettävissä)
Paristovirta heikko.
Paristoissa ei ole virtaa.
Paristo on asetettu väärin paikalleen.
Paristokontaktit likaiset.
ON/OFF-kytkin ei ole ON-asennossa*
Kokeile seuraavia ratkaisuja:
Vaihda paristot.
Vaihda paristot
Vaihda paristot ja asenna uudet ohjeiden ja kuvien mukaisesti.
Puhdista paristonavat.
Aseta ON/OFF-kytkin ON-asentoon.
* Προβλήματα
Αδύναμος και εξασθενημένος ήχος.
Χωρίς ήχο.
Πιθανές αιτίες * (εάν ισχύει)
Αδύναμες Mπαταρίες.
Εξαντλημένες μπαταρίες.
Λάθος τοποθέτηση μπαταριών.
Βρώμικες επαφές μπαταρίας.
Ο διακόπτης λειτουργίας ON/OFF δεν βρίσκεται στη θέση ON*
Δοκιμάστε αυτές τις λύσεις
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Αντικατάσταση μπαταριών.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις σύμφωνα με τις οδηγίες και το διάγραμμα.Καθαρίστε
τους πόλους της μπαταρίας.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON.
* Sorun
Ses zayıf ve bozuk geliyor.
Ses çıkmıyor.
Olası nedenler *(eğer mevcutsa)
Pillerin zayıflaması.
Pillerin bitmesi.
Pillerin yanlış yerleştirilmesi.
Kirli pil kontakları.
AÇMA/KAPAMA düğmesinin AÇIK konumda olmaması.*
Bu çözümleri deneyin
Pilleri değiştirin.
Pilleri değiştirin.
Pilleri çıkarın ve talimatlar ile şemalara göre tekrar takın.
Pil kutuplarını temizleyin.
AÇMA/KAPAMA düğmesini AÇIK konuma getirin.
* 问题
声音微弱和失真。
没有声音。
可能的原因*(如适用)
电池电量不足。
废旧电池。
电池安装不正确。
电池触点污浊或受损。
开/关的切换按钮没有在开启的位置上。 *
尝试这些解决方案
更换电池。
更换电池。
根据说明书和安装图拆卸和安装电池。
清洁电池接线端子。
将开/关按钮切换到开启的位置上。
* 問題
弱いひずんだような音がする。
音がしない。
可能性のある原因 *(該当する場合)
電池が消耗している。
電池が切れている。
電池が正しく取り付けられていない。
電池の接点が汚れている。
オン/オフスイッチがオンの位置にない*
これらの対策をお試しください
電池を交換してください。
電池を交換してください。
電池を外して、指示および図に従って取り付けてください。
電池のターミナルを掃除してください。
オン/オフスイッチをオンの位置に動かしてください。
 *
.  
. 
( )*  
. 
. 
.   
.  
*   OFF/ON 
   
. 
. 


.   
.  OFF/ON  

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mega Bloks Build & Race Rig and is the answer not in the manual?

Mega Bloks Build & Race Rig Specifications

General IconGeneral
BrandMega Bloks
ModelBuild & Race Rig
CategoryToy
LanguageEnglish

Related product manuals