EasyManuals Logo

Mercury 115 Optimax User Manual

Mercury 115 Optimax
112 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #47 background imageLoading...
Page #47 background image
45
90-10199Z00
a
og
FEATURES & CONTROLS
ogb58
WARNING SYSTEM FOUR FUNCTION GAUGE
Sensor, Injector, Ignition Coil or warning horn Not Functioning
The system is activated if an sensor, injector, ignition coil, or warning horn is not
functioning correctly.
The CHECK ENGINE light (a) will turn on. Have the outboard checked by your dealer.
Throttle Sensor Not Functioning
The system is activated if the throttle sensors are not functioning correctly.
The CHECK ENGINE light (a) will turn on and the warning horn will begin sounding.
Have the outboard checked by your dealer. If one sensor fails, engine speed will
be limited to 3000 RPM. If two sensors fail, engine speed will stay at idle.
Battery voltage too high or too low
The system is activated if the battery voltage raises too high or drops too low.
The CHECK ENGINE light (a) will turn on. Have the outboard checked by your
dealer. If battery voltage drops drops below 10.4 volts, engine speed will be limited
to 3000 RPM. If battery voltage drops drops below 9.5 volts, engine speed will stay
at idle.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogb58d
AVERTISSEUR SONORE INDICATEUR À QUATRE
FONCTIONS
Defaillance des capteur, injecteur, bobine dallumage ou
avertisseur sonore
Le système est activé lorsquun capteur, un injecteur, la bobine dallumage ou
lavertisseur sonore ne fonctionnent pas correctement.
Le témoin VERIFICATION MOTEUR (a) sallume. Faites vérifier le moteur par
votre revendeur.
Defaillance des capteurs de position du papillon
Le système est activé lorsque les capteurs de position du papillon ne fonctionnent
pas correctement.
Le témoin VERIFICATION MOTEUR (a) sallume et lavertisseur est activé. Faites
vérifier le moteur par votre revendeur. En cas de défaillance dun capteur, la
vitesse du moteur est limitée à 3000 tr/mn. Si deux capteurs sont défaillants, la
vitesse du moteur restera au ralenti.
Tension excessive ou insuffisante de la batterie
Le système est activé lorsque la tension de la batterie est excessive ou
insuffisante.
Le témoin VERIFICATION MOTEUR (a) sallume. Faites vérifier le moteur par
votre revendeur. Si la tension est inférieure à 10,4 volts, la vitesse du moteur est
limitée à 3000 tr/mn. Si elle est inférieure à 9,5 volts, la vitesse reste au ralenti.
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogb58j
SISTEMA DE ALARMA INDICADOR DE CUATRO
FUNCIONES
No funciona el sensor, el inyector, la bobina de encendido o la
bocina de alarma
El sistema se activa cuando un sensor, un inyector, la bobina de encendido o la
bocina de alarma no funcionan correctamente.
Se encenderá la luz de REVISAR MOTOR (a). Haga revisar el motor fuera de
borda por su distribuidor.
No funciona el sensor del acelerador
El sistema se activa si los sensores del acelerador no funcionan correctamente.
Se encenderá la luz de REVISAR MOTOR (a) y la bocina de alarma empezará una
serie de cuatro pitidos. Haga revisar el motor fuera de borda por su distribuidor.
Si falla un sensor, la velocidad del motor quedará limitada a 3000 RPM. Si fallan
dos sensores, la velocidad del motor permanecerá a marcha en vacío.
Voltaje de la batería demasiado alto o bajo
El sistema se activa si el voltaje de la batería aumenta o disminuye demasiado.
Se encenderá la luz de REVISAR MOTOR (a). Haga revisar el motor fuera de
borda por su distribuidor. Si el voltaje de la batería disminuye a menos de 10,4
voltios, la velocidad del motor quedará limitada a 3000 RPM. Si disminuye a
menos de 9,5 voltios, la velocidad del motor permanecerá a marcha en vacío.
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
ogb58h
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA - MEDIDOR DE QUATRO
FUNÇÕES
Sensor, injetor, bobina de ignição ou alarme não está
funcionando
O sistema é ativado se um sensor, injetor, bobina de ignição ou alarme não estiver
funcionando corretamente.
A luz de CHECK ENGINE (VERIFIQUE O MOTOR) (a) se acenderá. Tome as
devidas providências para que o seu revendedor verifique o motor de popa.
Sensor do acelerador não está funcionando
O sistema é ativado se os sensores do acelerador não estiverem funcionando
corretamente.
A luz de CHECK ENGINE (VERIFIQUE O MOTOR) (a) se acenderá e o alarme
começará a soar. Tome as devidas providências para que o seu revendedor
verifique o motor. Se um sensor falhar, a velocidade do motor será limitada para
3000 RPM. Se dois sensores falharem, a velocidade do motor permanecerá em
marcha lenta.
Voltagem da bateria alta demais ou baixa demais
O sistema é ativado se a voltagem da bateria aumentar ou diminuir
demasiadamente.
A luz de CHECK ENGINE (VERIFIQUE O MOTOR) (a) se acenderá. Tome as
devidas providências para que o seu revendedor verifique o motor. Se a voltagem
da bateria tiver uma queda e atingir menos de 10,4 volts, a velocidade do motor
será limitada para 3000 RPM. Se a voltagem da bateria cair para menos de 9,5
volts, a velocidade do motor permanecerá em marcha lenta.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mercury 115 Optimax and is the answer not in the manual?

Mercury 115 Optimax Specifications

General IconGeneral
Cylinders3
StartingElectric
Full Throttle RPM Range5000-5750 RPM
Fuel Induction2-stage Direct Fuel Injection (DFI)
Engine Type2-Stroke
Alternator Output60 amp / 756 watt
SteeringRemote
Warranty3 years
Horsepower115 HP
Weight375 lbs
Shaft Length20" or 25"

Related product manuals