EasyManua.ls Logo

Mesko MS 2234 - Page 20

Mesko MS 2234
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
-
tugev
puhumisaste
/
kórge
temperatuur,
mis
on
vajalik
juuste
kiireks
kuivatamiseks
ja
soengu
modelleerimiseks
PUHASTAMINE
JA
KONSERVEERIMINE
1.
Puhastage
regulaarselt
óhu
sisendava
(4)
juustest.
2.
Fööni
määrdunud
korpus
puhastage
niiske
lapiga.
3.
Jalgige,
et
fôôni
sisemusse
ei
satuks
mingit
vedelikku.
TEHNILISED
ANDMED
Seade
on
valmistatud
I!
ohutusklassis
ja
ei
vaja
maandamist.
Seade
on
vastavuses
direktiivide
nõudmistega:
Võimsus:
1250W
Madalpinge
elektriseade
(LVD)
Toitepinge:
230V~50Hz
Elektromagneetiline
ühilduvus
(EMC)
||
Müratase
:
78dB
Toode
on
märgistatud
andmeplaadil
CE
märgiga
Hoolitse
keskkonnakaitse
eest..
Kartongist
pakendid
vii
makulatuuri.
Kilekotid
(PE)
viska
kasutatud
plastiku
jaoks
ettenähtud
mahutitesse.
Kasutatud
seadmed
vii
selleks
ettenahtud
kogumispunktidesse,
sest
seadmes
leiduvad
ohtlikud
elemendid
vôivad
olla
kahjulikud
keskkonnale.
Elektriseadmed
tuleb
anda
nii
āra,
et
seadet
ei
saaks
enam
uuesti
kasutada.
Kui
seadmes
on
patareid,
tuleb
need
välja
vótta
ja
anda
eraldi
kogumispunkti.
Seadet
ei
tohi
visata
olmejaatmete
konteineritesse!!
[===
POLSKI
OGOLNE
WARUNKI
BEZPIECZENSTWA
WAZNE
INSTRUKCJE
DOTYCZACE
BEZPIECZENSTWA
UZYTKOWANIA
PRZECZYTAJ
UWAŻNIE
|
ZACHOWAJ
NA
PRZYSZŁOŚĆ
1.
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
urządzenia
przeczytać
instrukcję
obsługi
i
postępować
według
wskazówek
w
niej
zawartych.
Producent
nie
odpowiada
za
szkody
spowodowane
użytkowaniem
urządzenia
niezgodnie
z
jego
przeznaczeniem
lub
niewłaściwą
jego
obsługą.
2.
Urządzenie
służy
wyłącznie
do
użytku
domowego.
Nie
używać
do
innych
celów,
niezgodnych
z
jego
przeznaczeniem.
3.
Urządzenie
należy
podłączyć
wyłącznie
do
gniazdka
z
uziemieniem
230
V
~
50
Hz.
W
celu
zwiększenia
bezpieczeństwa
użytkowania
do
jednego
obwodu
prądu
nie
należy
równocześnie
włączać
wielu
urządzeń
elektrycznych.
4.
Należy
zachować
szczególną
ostrożność
podczas
korzystania
z
urządzenia,
gdy
w
pobliżu
przebywają
dzieci.
Nie
należy
dopuszczać
dzieci
do
zabawy
urządzeniem
nie
pozwól
dzieciom
ani
osobom
nie
zaznajomionym
z
urządzeniem
na
jego
użytkowanie
5.
OSTRZEŻENIE:
Niniejszy
sprzęt
może
by
użytkowany
przez
dzieci
powyżej
8
roku
życia
oraz
osoby
o
ograniczonej
zdolności
fizycznej,
czuciowej
lub
psychicznej,
lub
osoby
nie
mające
doświadczenia
lub
znajomości
sprzętu,
jeśli
odbywa
się
to
pod
nadzorem
osoby
odpowiadającej
za
ich
bezpieczeństwo
lub
zostały
im
udzielone
wskazówki
na
temat
bezpiecznego
użytkowania
urządzenia
i
mają
świadomość
niebezpieczeństwa
związanego
z
jego
użytkowaniem.
Dzieci
nie
powinny
bawić
się
sprzętem.
Czyszczenie
i
konserwacja
urządzenia
nie
powinna
być
wykonywana
przez
dzieci,
chyba
że
powyżej
8
roku
życia
a
czynności
te
wykonywane
pod
nadzorem.
6.
Zawsze
po
zakończeniu
używania,
wyjmij
wtyczkę
z
gniazda
zasilającego
poprzez
przytrzymanie
gniazdka
ręką.
NIE
ciągnąć
za
sznur
sieciowy.
7.
Nie
zanurzać
kabla,
wtyczki
oraz
całego
urządzenia
w
wodzie
lub
innej
cieczy.
Nie
wystawiaj
urządzenia
na
działanie
warunków
atmosferycznych
(deszczu,
słońca,
etc.)
ani
nie
używaj
w
warunkach
podwyższonej
wilgotności
(łazienki,
wilgotne
domki
kempingowe).
8.
Okresowo
sprawdzaj
stan
przewodu
zasilającego.
Jeżeli
przewód
zasilający
jest
uszkodzony,
to
powinien
on
być
wymieniony
przez
specjalistyczny
zakład
naprawczy
w
celu
uniknięcia
zagrożenia.
9.
Nie
używaj
urządzenia
z
uszkodzonym
przewodem
zasilającym
lub
jeśli
zostało
upuszczone
lub
uszkodzone
w
jakikolwiek
inny
sposób
lub
nieprawidłowo
pracuje.
Nie
naprawiaj
urządzenia
samodzielnie,
gdyż
grozi
to
porażeniem.
Uszkodzone
urządzenie
20

Related product manuals