EasyManua.ls Logo

MICRODOS MP – R Series - Pump Calibration

MICRODOS MP – R Series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Rev 4.0 Cod. 00.007.606
3
E
Comprimir la tecla SET por 3 segundos. El led SET inicia a relampaguear y el display enseña intermitente el valor del
setpoint anteriormente memorizado (Valor de estándard 720mV) Comprimir las teclas + o - para modificar tal valor
.
Comprimir ENTER para confirmar la elección y memorizar el dato. Sobre el display aparece la inscripción intermitente:
OSS o bien rEd anteriormente memorizada (estándard OSS). Se da de la una a la otra inscripción comprimiendo las
teclas + y -
- rEd la bomba dosifica por valores de la medida de mV superiores al setpoint
- OSS la bomba dosifica por valores de la medida de mV inferiores al setpoint
Comprimir ENTER para confirmar la elección y memorizar el dato. El led SET se apaga y el display vuelve en medida
Si la bomba ha contrarrestar la hora de alarma incrustado (que se vende bajo pedido):
Aparece alternativamente la inscripción "tAL" y el valor de los minuitos de alarma
anteriormente memorizado (estándard:
0= Desactivato). Comprimir las teclas + y - para modificar el valor. Comprimir ENTER para confirmar la elección
,
memorizar el dato y salir de la programación. El led SET se apaga y el display vuelve en medida.
I In qualsiasi punto di programmazione del setpoint se non viene premuto alcun tasto (+,-, Enter)
durante 60 secondi, la pompa esce dalla programmazione con i parametri nuovi fino a quel momento
memorizzati.
UK During the setpoint programming if you do not push any button (+,-, Enter) for more than 60 seconds, the pump will
go out from the programming with the values stored until that moment.
F A n'importe quel point du règlage de setpoint si aucune touche n'est pressée (+, -, Enter) pendant 60 secondes, la
pompe sort du reglage avec les nouveaux paramétres jusqu'à ce moment mémorisés
E En cualquier punto de programación del setpoint si no es comprimido ninguna tecla (+, -, Enter) durante 60
segundos, la bomba sale de la programación con los parámetros nuevos hasta aquel momento memorizados
.
I CALIBRAZIONE UK CALIBRATION F CALIBRAGE E CALIBRATIÓN
I Attenzione,
(1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni minuti, per una maggiore precisione di lettura;
è indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seguito.
(2) Assicurarsi che le soluzioni tampone usate nella calibrazione corrispondano sempre al valore indicato e che non siano
inquinate.
UK Attention,
(1) the electrode calibration procedure can require some minutes, for a very accurate reading;
it’s very important to follow the operation sequence indicated here below.
(2) Be sure that the buffer solution used in calibration matches always the indicated value, and that they're not polluted.
F Attention,
(1) Le procédé de calibrage d'électrode peut avoir besoin de quelques minutes , pour une lecture très précise ;
il est très importante pour suivre l'ordre d'opération indiqué ici ci-dessous.
(2) Être sûr que la solution tampon utilisée pour le calibrage, correspond toujours a la valeur indiquée, et qu'ils n’est pas
pollués.
E Atención,
(1) El procedimiento de la calibración del electrodo puede requerir algunos minutos, para una lectura muy exacta;
él es muy importante seguir la secuencia de la operación indicada aquí abajo.
(2) Ser seguro que la solución tapón usada en la calibración empareja siempre el valor indicado, y que no están
contaminados.

Related product manuals