EasyManuals Logo

Microlife BP 3AG1 Instructions

Microlife BP 3AG1
105 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #30 background imageLoading...
Page #30 background image
28
Wie beurteile ich meinen Blutdruck?
Für die Beurteilung ist immer der höhere Wert entscheidend.
Beispiel: bei einem Messert von 150/85 oder 120/98 mmHg liegt
«zu hoher Blutdruck» vor.
2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes
Einlegen der Batterien
Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, legen Sie die Batterien
ein. Das Batteriefach 5 befindet sich auf der Geräteunterseite.
Legen Sie die Batterien (4 x Grösse AA, 1,5 V) ein und achten Sie
dabei auf die angezeigte Polarität der Batterien.
Auswahl der richtigen Manschette
Microlife bietet Ihnen verschiedene Manschettengrössen zur
Auswahl. Massgebend ist der Umfang des Oberarms (eng anlie-
gend, gemessen in der Mitte des Oberarms).
3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit
diesem Gerät
Bei starken Herzrhythmusstörungen (Arrhythmie, siehe
«Kapitel 4.»), sollten Messungen mit diesem Gerät erst nach
Rücksprache mit dem Arzt bewertet werden.
Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle der
Frequenz von Herzschrittmachern!
Tabelle zur Einteilung der Blutdruckwerte Erwachsener gemäss
Welt Gesundheits Organisation (WHO) aus dem Jahr 2003.
Angaben in mmHg.
Bereich Systolisch Diastolisch Empfehlung
zu niedriger Blut-
druck
z
100
z
60
Fragen Sie Ihren
Arzt
1. optimaler Blutdruck
100 - 120 60 - 80
Selbstkontrolle
2. normaler Blutdruck
120 - 130 80 - 85
Selbstkontrolle
3. leicht erhöhter
Blutdruck
130 - 140 85 - 90
Fragen Sie Ihren
Arzt
4. zu hoher Blutdruck
140 - 160 90 - 100
Ärztliche
Kontrolle
5. deutlich zu hoher
Blutdruck
160 - 180 100 - 110
Ärztliche
Kontrolle
6. schwerer Bluthoch-
druck
180
y
110
y
Dringende ärzt-
liche Kontrolle!
Manschettengrösse für Oberarmumfang
S 17 - 22 cm (6,75 - 8,75 Zoll)
M 22 - 32 cm (8,75 - 12,5 Zoll)
L 32 - 42 cm (12,5 - 16,5 Zoll)
M - L 22 - 42 cm (8,75 - 16,5 Zoll)
)
Optional erhältlich sind vorgeformte Schalenmanschetten
«Easy».
)
Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten!
X
Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie
sich bitte an den Microlife Service.
X
Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den
Stecker 7 fest bis zum Anschlag in die Manschettenbuchse 3
einstecken.
Checkliste für die Durchführung einer zuverlässigen
Messung
1. Vermeiden Sie kurz vor der Messung Anstrengung, Essen
und Rauchen.
2. Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung
entspannt hin.
3. Führen Sie die Messung stets im Sitzen und am selben Arm
durch (normalerweise am Linken).
4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein
Hemd sollte zur Vermeidung von Einschnürungen nicht hoch-
gekrempelt werden - glatt anliegend stört es unter der
Manschette nicht.
5. Achten Sie bitte unbedingt auf richtiges Anlegen der
Manschette, wie auf den Bildern in der Kurzanleitung darge-
stellt.
Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
Beachten Sie den 2 cm (0.75 inch) Abstand zur Ellenbeuge
und die Position des Schlauches auf der Arminnenseite.
Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab.
Achten Sie darauf, dass sich die Manschette auf Herz-
höhe befindet.
6.
Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein/Aus-Taste
1
.
Manschettengrösse für Oberarmumfang

Other manuals for Microlife BP 3AG1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP 3AG1 and is the answer not in the manual?

Microlife BP 3AG1 Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Measuring methodOscillometric
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Mean arterial pressureYes
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Number of batteries supported4
Display typeLCD

Related product manuals