EasyManuals Logo

Microlife BP 3AG1 Instruction Manual

Microlife BP 3AG1
19 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
16
Використання акумуляторів
Даний прилад може експлуатуватися з акумуляторними бата-
реями.
Будь ласка, використовуйте тільки тип акумуляторних
батарей «NiMH»!
Батареї необхідно вийняти й перезарядити, якщо
з'являється символ батарей (розряджена батарея)!
Вони не повинні залишатися всередині приладу,
оскільки вони можуть вийти з ладу (повний розряд
внаслідок використання в приладі в розрядженому
стані, навіть при вимкненому приладі).
Завжди виймайте акумулятори, якщо Ви не збираєтеся
користуватися приладом протягом тижня або більшe!
Акумулятори НЕ можуть заряджатися в тонометрі!
Повторно зарядіть акумулятори в зовнішньому заряд-
ному пристрої й ознайомтеся з інформацією щодо
зарядки, догляду й терміну служби!
7. Використання блоку живлення
Ви можете експлуатувати прилад, використовуючи блок
живлення Microlife (DC 6V, 600mA).
Використовуйте тільки блоки живлення Microlife, що
відносяться до оригінального приладу й розраховані на
відповідну напругу, наприклад «Microlife Блок живлення
на 230 В».
Переконайтеся в тому, що ані блок живлення, ані кабель
не пошкоджені.
1. Вставте кабель блоку живлення в гніздо блоку живлення 4
в тонометрі.
2. Увімкніть вилку блоку живлення в розетку.
При підключенні блоку живлення струм батарей не споживається.
8. Повідомлення про помилки
Якщо під час вимірювання відбувається помилка, то проце-
дура вимірювання припиняється, і видається повідомлення
про помилку, наприклад «ERR 3».
* Будь ласка, проконсультуйтеся з лікарем, якщо ця або будь-
яка інша проблема виникне повторно.
Якщо Вам здається, що результати відрізняються від
звичайних, то, будь ласка, уважно прочитайте інфор-
мацію в «Розділі 1.».
9. Техніка безпеки, догляд, тестування точності й
утилізація
Безпека й захист
Прилад може використовуватися тільки з метою, що описана
в даному буклеті. Виробник не несе відповідальності за
пошкодження, які викликані некоректним використанням.
До складу приладу входять чутливі компоненти, що вимагають
обережного поводження. Дотримуйтесь умов зберігання та
експлуатації, що описані в розділі «Технічні характеристики»!
Оберігайте прилад від впливу:
Помилка Опис Можлива причина й усунення
«
ERR 1
» Сигнал
дуже
слабкий
Імпульсні сигнали на манжеті дуже
слабкі. Повторно накладіть манжету і
повторіть вимірювання.*
«
ERR 2
» Помилкові
сигнали
Під час вимірювання манжета зафіксу-
вала помилкові сигнали, що викликані,
наприклад, рухом або скороченням
м'язів. Повторіть вимірювання,
тримаючи руку нерухомо.
«
ERR 3
» Відсутній
тиск у
манжеті
У манжеті не може бути створений
відповідний тиск. Можливо, має місце
витік. Перевірте, що манжета приєд-
нана правильно й не дуже вільна. При
необхідності замініть батареї. Повторіть
вимірювання.
«
ERR 5
» Аномальний
результат
Сигнали вимірювання неточні, внаслідок
чого відображення результатів немож-
ливе. Прочитайте контрольний перелік з
проведення надійних вимірювань і потім
повторіть вимірювання.*
«
HI
» Пульс або
тиск
манжети
дуже високі
Тиск у манжеті дуже високий (понад 300
мм рт. ст.) АБО пульс дуже високий
(понад 200 ударів у хвилину). Відпо-
чиньте протягом 5 хвилин і повторіть
вимірювання.*
«
LO
» Пульс дуже
низький
Пульс дуже низький (менше 40 ударів за
хвилину). Повторіть вимірювання.*
Помилка Опис Можлива причина й усунення

Other manuals for Microlife BP 3AG1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP 3AG1 and is the answer not in the manual?

Microlife BP 3AG1 Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Measuring methodOscillometric
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Mean arterial pressureYes
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Number of batteries supported4
Display typeLCD

Related product manuals