18 DL32 Quick Start Guide 19
(NL)
Bediening
(1) PHANTOM-LED's lichten op wanneer
48V-voedingsspanning is ingeschakeld voor
een bepaald kanaal.
(2) De door Midas ontworpen microfoon-/
lijningangen accepteren gebalanceerde XLR-
mannetjesstekkers.
(3) De MUTE ALL-knop dempt alle ingangen
voor het veilig aansluiten en loskoppelen van
kabels terwijl het PA-systeem nog aan staat.
Houd de knop ingedrukt tijdens het patchen
van kabels op XLR-ingangen 1-32. Het rode
lampje van de knop gaat kort na het loslaten
uit, wat aangeeft dat de ingangen nu weer
actief zijn.
(4) AES50 SYNC-LED's geven de juiste
kloksynchronisatie op beide AES50-poorten
aan met een groen lampje. Een rood lampje
geeft aan dat de AES50-verbinding niet is
gesynchroniseerd en uit geeft aan dat de
AES50 niet is aangesloten.
(5) XLR-uitgangen 1-16 accepteren vrouwelijke
gebalanceerde XLR-stekkers en leveren de
signalen 1-16 van AES50-poort A.
(6) POWER-schakelaar zet het apparaat aan en uit.
(7) USB-ingang accepteert een USB type-B-
stekker voor rmware-updates via pc.
(8) AES50-poorten A en B maken verbinding
met een SuperMAC digitaal meerkanaals
netwerk mogelijk via afgeschermde Cat-5e
Ethernet-kabel met uiteinden die compatibel
zijn met Neutrik etherCON. OPMERKING: De
klokmaster, meestal de digitale mixer, moet
worden aangesloten op de AES50-poort A,
terwijl extra stageboxen op poort B worden
aangesloten.
(9) ULTRANET-poort levert de 16 AES50-kanalen
33-48 op een enkele afgeschermde CAT5-
kabel naar een Behringer P16 persoonlijk
bewakingssysteem.
(10) ADAT OUT-aansluitingen sturen AES50-
kanalen 17-32 via optische kabel naar externe
apparatuur.
(11) AES/EBU-uitgangen sturen de AES50-kanalen
13/14 en 15/16 naar apparaten met digitale
ingangen.
(12) MIDI IN/OUT-aansluitingen accepteren
standaard 5-pins MIDI-kabels voor MIDI-
communicatie van en naar een M32-console.
(SE)
Kontroller
(1) PHANTOM-lysdioder tänds när 48V
matningsspänning är inkopplad för en
viss kanal.
(2) Midas-designade mikrofon / linjeingångar
accepterar balanserade XLR-hankontakter.
(3) MUTE ALL-knappen stänger av alla ingångar
för säker anslutning och frånkoppling av
kablar medan PA-systemet fortfarande är
på. Håll knappen nedtryckt när du lappar
kablar på XLR-ingångar 1-32. Knappens röda
lampa släcks strax efter att den släppts, vilket
indikerar att ingångarna nu är aktiva igen.
(4) AES50 SYNC-lysdioder anger korrekt
klocksynkronisering på AES50-porten med
grönt ljus. Ett rött ljus indikerar att AES50-
anslutningen inte är synkroniserad och av
visar att AES50 inte är ansluten.
(5) XLR-utgångar 1-16 accepterar honbalanserade
XLR-pluggar och ger signalerna 1-16 för
AES50-port A.
(6) POWER-omkopplaren slår på och stänger av
enheten.
(7) USB-ingång accepterar en USB-typ B-kontakt
för rmwareuppdateringar via PC.
(8) AES50-portarna A och B möjliggör anslutning
till ett SuperMAC digitalt erkanaligt
nätverk via skärmad Cat-5e Ethernet-kabel
med avslutade ändar som är kompatibla
med Neutrik etherCON. OBS: Klockmastern,
vanligtvis den digitala mixern, måste anslutas
till AES50-port A, medan ytterligare steglådor
skulle anslutas till port B.
(9) ULTRANET-porten tillhandahåller de 16
AES50-kanalerna 33-48 på en enda skärmad
CAT5-kabel till ett Behringer P16 personligt
övervakningssystem.
(10) ADAT OUT-uttag skickar AES50-kanaler 17-32
till extern utrustning via optisk kabel.
(11) AES / EBU-utgångar skickar AES50-kanalerna
13/14 och 15/16 till enheter med digitala
ingångar.
(12) MIDI IN / OUT-uttag accepterar standard
5-stifts MIDI-kablar för MIDI-kommunikation
till och från en M32-konsol.
(PL)
Sterowanica
(1) Diody LED PHANTOM zapalają się, gdy dla
danego kanału podawane jest napięcie 48V.
(2) Wejścia mikrofonowe/liniowe zaprojektowane
przez Midasa obsługują zbalansowane wtyki
męskie XLR.
(3) Przycisk MUTE ALL wycisza wszystkie wejścia,
zapewniając bezpieczne podłączanie i
odłączanie kabli, gdy system PA jest nadal
włączony. Trzymaj wciśnięty przycisk
podczas łączenia kabli na wejściach XLR 1-32.
Czerwona kontrolka przycisku zgaśnie wkrótce
po jego zwolnieniu, wskazując, że wejścia są
teraz ponownie aktywne.
(4) Diody LED AES50 SYNC wskazują prawidłową
synchronizację zegara na każdym porcie
AES50 za pomocą zielonego światła.
Czerwone światło wskazuje, że połączenie
AES50 nie jest zsynchronizowane, a zgaszone
oznacza, że AES50 nie jest podłączony.
(5) Wyjścia XLR 1-16 akceptują żeńskie
zbalansowane wtyki XLR i dostarczają sygnały
1-16 portu AES50 A.
(6) Przełącznik POWER włącza i wyłącza
urządzenie.
(7) Wejście USB akceptuje wtyczkę USB typu B do
aktualizacji oprogramowania układowego za
pośrednictwem komputera.
(8) Porty AES50 A i B umożliwiają połączenie z
cyfrową siecią wielokanałową SuperMAC za
pomocą ekranowanego kabla Ethernet Cat-5e
z zakończeniami kompatybilnymi z Neutrik
etherCON. UWAGA: Zegar główny, zazwyczaj
mikser cyfrowy, musi być podłączony do portu
A AES50, podczas gdy dodatkowe stageboxy
powinny być podłączone do portu B.
(9) Port ULTRANET zapewnia 16 kanałów AES50
33-48 na pojedynczym ekranowanym kablu
CAT5 do osobistego systemu monitorowania
Behringer P16.
(10) Gniazda ADAT OUT przesyłają kanały 17-32
AES50 do urządzeń zewnętrznych za pomocą
kabla optycznego.
(11) Wyjścia AES/EBU wysyłają kanały AES50 13/14
i 15/16 do urządzeń z wejściami cyfrowymi.
(12) Gniazda MIDI IN/OUT akceptują standardowe
5-pinowe kable MIDI do komunikacji MIDI do i
z konsoli M32.
(DE)
Bedienelemente
(1) PHANTOM-LEDs leuchten, wenn für einen
bestimmten Kanal eine Versorgungsspannung
von 48 V angelegt wird.
(2) Die von Midas entwickelten Mic/Line-
Eingänge akzeptieren symmetrische
XLR-Stecker.
(3) Die Taste MUTE ALL schaltet alle Eingänge
stumm, um Kabel sicher anzuschließen
und zu trennen, während das PA-System
noch eingeschaltet ist. Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie die Kabel an den XLR-
Eingängen 1-32 anschließen. Das rote Licht
der Taste erlischt kurz nach dem Loslassen und
zeigt damit an, dass die Eingänge jetzt wieder
aktiv sind.
(4) AES50 SYNC-LEDs zeigen die ordnungsgemäße
Taktsynchronisation an einem der AES50-
Ports mit grünem Licht an. Ein rotes Licht
zeigt an, dass die AES50-Verbindung nicht
synchronisiert ist, und aus bedeutet, dass
AES50 nicht verbunden ist.
(5) Die XLR-Ausgänge 1-16 nehmen symmetrische
XLR-Buchsen auf und liefern die Signale 1-16
des AES50-Ports A.
(6) Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein
und aus.
(7) Der USB-Eingang akzeptiert einen USB-Typ-B-
Stecker für Firmware-Updates über den PC.
(8) Die AES50-Ports A und B ermöglichen
den Anschluss an ein digitales SuperMAC-
Mehrkanalnetzwerk über ein abgeschirmtes
Cat-5e-Ethernet-Kabel mit terminierten
Enden, die mit Neutrik etherCON kompatibel
sind. HINWEIS: Der Clock-Master,
normalerweise das digitale Mischpult, muss
an den AES50-Port A angeschlossen werden,
während zusätzliche Stageboxen an Port B
angeschlossen werden.
(9) Der ULTRANET-Port bietet die 16 AES50-
Kanäle 33-48 über ein einzelnes geschirmtes
CAT5-Kabel an ein Behringer P16-
Personenüberwachungssystem.
(10) Die ADAT OUT-Buchsen senden die AES50-
Kanäle 17-32 über ein optisches Kabel an
externe Geräte.
(11) AES/EBU-Ausgänge senden die AES50-Kanäle
13/14 und 15/16 an Geräte mit digitalen
Eingängen.
(12) MIDI IN/OUT-Buchsen nehmen
standardmäßige 5-polige MIDI-Kabel für die
MIDI-Kommunikation zu und von einer M32-
Konsole auf.
(PT)
Controles
(1) Os LEDs PHANTOM acendem quando a tensão
de alimentação 48 V é ativada para um canal
especíco.
(2) As entradas de mic / linha projetadas
pela Midas aceitam plugues XLR machos
balanceados.
(3) O botão MUTE ALL silencia todas as entradas
para conectar e desconectar cabos com
segurança enquanto o sistema de PA ainda
está ligado. Mantenha o botão pressionado
enquanto corrige os cabos nas entradas XLR
1-32. A luz vermelha do botão apagará logo
após liberá-lo, indicando que as entradas
agora estão ativas novamente.
(4) Os LEDs AES50 SYNC indicam a sincronização
adequada do relógio em qualquer uma das
portas AES50 com uma luz verde. Uma luz
vermelha indica que a conexão AES50 não está
sincronizada e apagada indica que o AES50
não está conectado.
(5) As saídas XLR 1-16 aceitam plugues XLR fêmea
balanceados e fornecem os sinais 1-16 da
porta AES50 A.
(6) O interruptor POWER liga e desliga a unidade.
(7) A entrada USB aceita um plugue USB tipo B
para atualizações de rmware via PC.
(8) As portas AES50 A e B permitem a conexão
a uma rede digital multicanal SuperMAC por
meio de um cabo Ethernet Cat-5e blindado
com extremidades terminadas compatíveis
com Neutrik etherCON. NOTA: O clock
master, normalmente o mixer digital, deve
ser conectado à porta A AES50, enquanto
as caixas de estágio adicionais devem ser
conectadas à porta B.
(9) A porta ULTRANET fornece os 16 canais AES50
33-48 em um único cabo CAT5 blindado
para um sistema de monitoramento pessoal
Behringer P16.
(10) Os conectores ADAT OUT enviam canais AES50
17-32 para equipamentos externos via
cabo óptico.
(11) As saídas AES / EBU enviam os canais AES50
13/14 e 15/16 para dispositivos com entradas
digitais.
(12) Os conectores MIDI IN / OUT aceitam cabos
MIDI padrão de 5 pinos para comunicação
MIDI de e para um console M32.
IT)
Controlli
(1) I LED PHANTOM si accendono quando la
tensione di alimentazione 48V è impegnata
per un particolare canale.
(2) Gli ingressi mic/line progettati da Midas
accettano spine XLR maschio bilanciate.
(3) Il pulsante MUTE ALL silenzia tutti gli ingressi
per collegare e scollegare in sicurezza i
cavi mentre il sistema PA è ancora acceso.
Tieni premuto il pulsante mentre colleghi
i cavi sugli ingressi XLR 1-32. La luce rossa
del pulsante si spegnerà poco dopo averlo
rilasciato, indicando che gli ingressi sono ora
nuovamente attivi.
(4) I LED AES50 SYNC indicano la corretta
sincronizzazione dell'orologio su entrambe
le porte AES50 con una luce verde. Una luce
rossa indica che la connessione AES50 non è
sincronizzata e spenta indica che AES50 non
è connesso.
(5) Le uscite XLR 1-16 accettano spine XLR
bilanciate femmina e forniscono i segnali 1-16
della porta AES50 A.
(6) L'interruttore POWER accende e spegne
l'unità.
(7) L'ingresso USB accetta una presa USB di tipo
B per gli aggiornamenti del rmware tramite
PC.
(8) Le porte AES50 A e B consentono la
connessione a una rete multicanale digitale
SuperMAC tramite cavo Ethernet Cat-5e
schermato con estremità terminali compatibili
con Neutrik etherCON. NOTA: il master clock, in
genere il mixer digitale, deve essere collegato
alla porta A dell'AES50, mentre ulteriori stage
box dovrebbero essere collegati alla porta B.
(9) La porta ULTRANET fornisce i 16 canali AES50
33-48 su un singolo cavo CAT5 schermato a un
sistema di monitoraggio personale Behringer
P16.
(10) I jack ADAT OUT inviano i canali AES50 17-32 a
dispositivi esterni tramite cavo ottico.
(11) Le uscite AES/EBU inviano i canali AES50 13/14
e 15/16 a dispositivi con ingressi digitali.
(12) I jack MIDI IN/OUT accettano cavi MIDI
standard a 5 pin per la comunicazione MIDI da
e verso una console M32.
DL32 Controls