EasyManua.ls Logo

Mobiclinic Neptuno User Manual

Mobiclinic Neptuno
5 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Peso máximo soportado 100 kg Poids máximum supporté 100 kg
INSTRUCTION MANUAL/ MANUAL DE INSTRUCCIONES/ MANUEL D’UTILISATION
NEPTUNO/SATURNO
ES Esta silla de ruedas de tránsito modelo Júpiter de Mobiclinic está diseñada
para el uso ocasional de un único ocupante de hasta 100 kg y se puede usar en
interiores y exteriores. La silla de ruedas de transito se puede mover manualmente
hacia delante y hacia atrás.
Plegar y desplegar la silla de ruedas:
Para desplegar la silla realice los siguientes pasos:
1. Saque la silla de la bolsa y levante el respaldo.
2. Sujete con el pie la barra de aluminio situada entre las ruedas traseras y a la vez
tire de la cinta del asiento hasta escuchar Un click para fijar los extremos.
3. Encaje las palancas de seguridad de ambos lados.
4. Baje los reposabrazos de ambos lados.
5. Despliegue el reposapies de aluminio, y la silla quedara completamente
desplegada.
To fold the wheelchair, do the same process in reverse, making sure that
the side folds are always facing downwards.
¡
IMPORTANT ASPECTS TO BE TAKEN INTO ACCOUNT
The user or caregiver should check the safety of the wheelchair at regular intervals.
1. Check the handgrips and non-slip rubber pads and make sure they are firm and
secure.
2. For correct adjustment, check the wheel locks and ensure that the large wheels
are locked when they are activated. are locked when activated.
3. Check that all bolts, nuts and joints are securely in place.
4. If other conditions affecting safety are present, discontinue use of the wheelchair.
5. Do not stand on the footrests when getting out of the wheelchair.
6. Keep the wheelchair away from fire.
7. Remember to activate the wheelchair lock before getting into or out of the
wheelchair.
8. Do not lean forward in the wheelchair unless both feet are flat on the floor. This is
especially important for users with a cast.
Para plegar la silla realice el mismo proceso a la inversa asegurándose
siempre de que tenga los pliegues laterales hacia abajo.
¡
ASPECTOS IMPORTANTES QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA
El usuario o cuidador debe comprobar con cierta frecuencia la seguridad de la silla
de ruedas.
1. Compruebe las empuñaduras y las gomas antideslizantes y asegúrese de que
están firmes y seguras
2. Para un ajuste correcto, compruebe los bloqueadores y asegúrese de que las
ruedas grandes quedan bloqueadas cuando estan activados.
3. Revise que todos los tornillos, tuercas y uniones están firmemente colocados
4. Si se dan otras condiciones que afecten a la seguridad, deje de usar la silla.
5. No se ponga de pie sobre los reposapiés cuando se baje de la silla.
6. Mantenga la silla de ruedas alejada del fuego.
7. Recuerde activar el bloqueo de la silla de ruedas antes de colocarse en la silla o
levantarse de ella.
8. No se incline hacia delante en la silla de ruedas a menos que ambos pies estén
colocados en posición plana sobre el suelo. Esto es especialmente importante
para usuarios con escayola.
Activación y desactivación del sistema de freno de la silla Saturno
Imagen 1. Para frenar momentanea-
mente la silla, presione ligeramente el
freno. Para avanzar, deje de presionar
el freno
Imagen 2. Para activar el sistema de bloqueo
presione el freno hacia abajo. Para desbloquear-
lo, eleve los frenos hacia arriba y podrá continuar
avanzando.
FR Ce fauteuil roulant de transit de Mobiclinic est conçu pour une utilisation
occasionnelle par un seul occupant pesant jusqu'à 100 kg et convient à un usage
intérieur et extérieur. Le fauteuil roulant de transit peut être déplacé manuellement
en avant et en arrière.
Plegar y desplegar la silla de ruedas:
Pliez et dépliez le fauteuil roulant :
1. Sortez le fauteuil roulant du sac et soulevez le dossier.
2. Maintenez la barre d'aluminium entre les roues arrière avec votre pied et tirez
en même temps sur la sangle du siège jusqu'à ce que vous entendiez le son
suivant la sangle du siège jusqu'à ce que vous entendiez un clic pour fixer les
extrémités.
3. Engagez les leviers de sécurité des deux côtés.
4. Abaissez les accoudoirs des deux côtés.
5. Dépliez le repose-pieds en aluminium, et le fauteuil roulant sera complètement
déplié.
Pour plier le fauteuil roulant, effectuez le même processus en sens inverse,
en veillant à ce que les plis latéraux soient toujours orientés vers le bas.
¡
ASPECTS IMPORTANTS À PRENDRE EN COMPTE
L'utilisateur ou le soignant doit vérifier la sécurité du fauteuil roulant à intervalles
réguliers.
1. Vérifiez les poignées et les coussinets en caoutchouc antidérapants et
assurez-vous qu'ils sont fermes et bien fixés.
2. Pour un ajustement correct, vérifiez les blocages de roues et assurez-vous que
les grandes roues sont bloquées lorsqu'elles sont activées.
3. Vérifiez que tous les boulons, écrous et joints sont bien en place.
4. Si d'autres conditions affectant la sécurité sont présentes, cessez d'utiliser le
fauteuil roulant.
5. Ne vous tenez pas sur les repose-pieds lorsque vous descendez du fauteuil
roulant.
6. Gardez le fauteuil roulant à l'écart du feu.
7. N'oubliez pas d'activer le verrouillage du fauteuil roulant avant de monter ou de
descendre du fauteuil.
8. Ne vous penchez pas en avant dans le fauteuil roulant si vos deux pieds ne
sont pas à plat sur le sol. Ceci est particulièrement important pour les utilisateurs
ayant un plâtre.
Activation et désactivation du système de freinage du fauteuil roulant Saturn
Image 1. Pour arrêter momentané-
ment le fauteuil roulant, appuyez
légèrement sur le frein. Pour avancer,
relâchez le frein.
Image 2. Pour activer le système de verrouillage,
appuyez sur le frein. Pour déverrouiller, soulevez
les freins vers le haut et vous pouvez continuer à
avancer.
EN This transit wheelchair rom Mobiclinic is designed for occasional use by a single
occupant weighing up to 100 kg and is suitable for indoor and outdoor use. The
transit wheelchair can be manually moved forwards and backwards.
Fold and unfold the wheelchair:
To unfold the wheelchair, please follow the steps below:
1. Take the wheelchair out of the bag and lift the backrest.
2. Hold the aluminium bar between the rear wheels with your foot and at the same
timepull the seat strap until you hear the following sound the seat strap until you
hear a click to fix the ends.
3. Engage the safety levers on both sides.
4. Lower the armrests on both sides.
5. Unfold the aluminium footrest, and the wheelchair will be completely unfolded.
Weight capacity 100 kg
Activating and deactivating the brake system of the Saturn wheelchair
Image 2. To activate the locking system, press
down on the brake. To unlock, lift the brakes
upwards and you can continue to move forward.
Image 1. To temporarily brake the chair,
press the brake lightly. To advance,
release the brake.
Última revisión: 13 de diciembre de 2021
Last revision: December 13th 2021
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mobiclinic Neptuno and is the answer not in the manual?

Mobiclinic Neptuno Specifications

General IconGeneral
TypeRollator Walker
MaterialAluminum
FoldableYes
SeatYes
Adjustable heightYes
Maximum user weight136 kg
Weight Capacity136 kg
Weight7.5 kg
Armrest HeightAdjustable
Wheel Size20 cm
Frame MaterialAluminum
ColorBlue

Summary

Fold and Unfold the Wheelchair

Unfolding Steps

Steps for unfolding the wheelchair, including lifting the backrest and engaging safety levers.

Folding Procedure

Procedure for folding the wheelchair, reversing the unfolding process and ensuring side folds face downwards.

Important Aspects to Consider

Safety Checks and Precautions

Essential checks for user and caregiver to ensure safe operation and regular maintenance of the wheelchair.

Brake System Operation

Instructions for activating and deactivating the brake system of the Saturn wheelchair.

Indications for Use

Target Users and Mobility Assistance

Details on the intended use of the wheelchair for disabled, elderly, and patients with mobility difficulties.

Cleaning and Maintenance

Cleaning Guidelines

Instructions for cleaning the product using a damp cloth and avoiding harsh chemicals or abrasives.

Related product manuals