6
Using Your Stroller
To Use The Restraint System
Uso de la carriola
Usar el sistema de sujeción
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep
child in view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out.
ALWAYS use seat belt. Check frequently to make sure
it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 4b).
• Failure to follow these instructions could result in the
serious injury or death of your child.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN ATENCIÓN. SIEMPRE mantenga
la atención del niño mientras se encuentre en la carriola.
• EVITE LESIONES GRAVES causadas por caídas o
deslizamientos. SIEMPRE use el cinturón de seguridad.
Verique con frecuencia para asegurarse de que esté seguro.
• Las correas se deben pasar exactamente como se muestra
(Ilustración 4b).
• No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves
o la muerte del niño.
WARNING: ADVERTENCIA:
6.Place your child in
the stroller, with the
crotch strap between
the child’s legs. Clip
shoulder straps to
waist belt and fasten
both buckles (Figure
6). Tighten waist
and shoulder straps
snugly around your
child (Figure 6a).
Shoulder straps:
To tighten, loosen strap
at (A) and slide buckle
up (Figure 6b).
To loosen, loosen strap
at (A) and slide buckle
down (Figure 6b).
Waist straps:
To tighten, pull end (C).
To loosen, loosen strap
at (B) then pull outward
at (D) (Figure 6b).
NOTE: If the straps
should come out of
the buckle, rethread as
shown (Figure 6b).
6. Coloque el niño en la
carriola, con la correa
de la entrepierna
entre las piernas
del niño. Sujete
las correas de los
hombros al cinturón
y abroche ambas
hebillas (Ilustración
6). Ajuste las correas
de la cintura bien
firmes alrededor del
niño (Ilustración 6a).
Correa de los hombros:
Para tensar, afloje la
correa en (A) y deslice
la hebilla hacia arriba
(Ilustración 6b)
Para aflojar, afloje la
correa en (A) y deslice
la hebilla hacia abajo
(Ilustración 6b).
Correas de la cintura:
Para tensar, tire el
extremo (C).
Para aflojar, afloje la
correa en (B) y tire
hacia afuera en (D)
(Ilustración 6b).
NOTE: You can adjust
the shoulder straps
length according to
the baby height.
NOTA: Puede ajustar
el largo de las correas
de los hombros según
la altura del bebé.
NOTE: Shoulder and
waist straps must be
threaded in direction of
arrows shown.
C
A
NOTA: Las correas del
hombro y la cintura se deben
pasar en la dirección que
indican las flechas.
B
6b
D
NOTA: Si las correas salen de la hebilla,
vuelva a pasarlas como se indica
(Ilustración 6b).
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE