Garantía
Productos y accesorios de radio de dos vías para
consumidores, comprados en México, Uruguay,
Panamá, Estados Unidos y Canadá.
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho, Giant
International Ltd. garantiza que los radios de dos vías para
consumidores que llevan la marca Motorola y que funcionan por
medio del Servicio de Radio Familiar que éste fabrica (“Productos”),
y los accesorios que llevan la marca Motorola o están certificados
que se venden para usarse con estos Productos que fabrica
(“Accesorios”) están libres de defectos de materiales y mano de
obra bajo el uso normal del consumidor durante el (los) período(s)
indicado(s) a continuación. Esta garantía limitada es el recurso
exclusivo del consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
Productos y Accesorios nuevos que llevan la marca Motorola y que
han sido fabricados por Giant International Ltd. y comprados por
consumidores en los países mencionados arriba, acompañados por
esta garantía escrita:
Productos cubiertos
Prod uctos y Acces orios
según lo definido anteriormente
salvo especificación contraria a
continuación.
1.
Accesorios de radios de dos
vías para consumidores.
2.
Productos y Accesorios
reparados o reemplazados.
Duración de la cobertura
Un ( 1) año
a partir de la fecha de
compra por el primer comprador
consumidor del producto salvo
especificación contraria a
continuación.
1.
Nove nta (90) días
contados
a partir de la fecha de compra
por el primer comprador
consumidor del producto.
2.
El r esto de la ga rantí a
orig inal o novent a (90 ) día s
a partir de la fecha de
devolución al consumidor,
el que sea más largo.
Exclusiones
Desgaste normal. El mantenimiento periódico, la reparación y el
reemplazo de partes debido al desgaste normal quedan excluidos de
la cobertura.
Baterías. Esta garantía limitada sólo cubrirá a las baterías cuya
capacidad completa de carga disminuya por debajo del 80% de su
capacidad indicada y a las baterías que tengan fugas.
Abuso y mal uso. Quedan excluidos de la cobertura los defectos o daños
resultantes de: (a) operación o almacenamiento no apropiados, mal uso
o abuso, accidente o negligencia, tal como el daño físico (grietas,
raspaduras, etc.) a la superficie del producto que resulte del mal uso; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración
fuerte, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso del
Producto o los Accesorios para fines comerciales o someter el Producto
o Accesorio a un uso o condiciones anormales; o (d) otros actos que no
sean responsabilidad de Motorola o Giant International Ltd.
Uso de Productos y Accesorios de marcas distintas a Motorola.
Los defectos o daños que resulten del uso de Productos, Accesorios u
otros equipos periféricos que no sean de Motorola ni estén certificados
por éste, quedarán excluidos de la cobertura.
Servicio o modificación no autorizados. Los defectos o daños que
resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento,
alteración o modificación en alguna manera por parte de alguien distinto
a Motorola, Giant International Ltd. o sus centros de servicio
autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Productos alterados. Quedan excluidos de la garantía los Productos o
Accesorios con (a) números seriales o etiquetas con fechas que se
hayan removido, alterado o borrado; (b) sellos rotos o que muestren
evidencia de adulteración; (c) números de serial del tablero diferentes; o
(d) carcasas o partes irregulares de otras marcas distintas a Motorola.
Servicios de comunicación. Quedan excluidos de la cobertura los
defectos, daños o fallas de los Productos o Accesorios debido a alguna
señal o servicio de comunicación a la cual se pueda suscribir o usar
con los Productos o Accesorios.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN ESTAR LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN SE DISPONE EN
VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN
LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
EN NINGÚN CASO, MOTOROLA O GIANT INTERNATIONAL LTD. SERÁN
RESPONSABLES, BIEN SEA POR VÍA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR LOS DAÑOS
Y PERJUICIOS EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O
ACCESORIOS, O POR CUALQUIER DAÑO Y PERJUICIO INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO, O POR
LA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS, NEGOCIOS, INFORMACIÓN O
CUALQUIER OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA O SE RELACIONE
CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
ACCESORIOS HASTA EL MÁXIMO GRADO EN QUE ESTOS DAÑOS Y
PERJUICIOS PUEDAN SER NEGADOS POR LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación ni la exclusión de los
daños y perjuicios incidentales o consecuentes ni la limitación sobre
la duración de una garantía implícita, por esa razón, es posible que
las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podrá
tener otros derechos que variarán de una jurisdicción a otra.
Información sobre patente y derechos de autor
Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd.,
concesionario oficial para este producto. MOTOROLA, MOTOROLA
SOLUTIONS, y el logo de la M estilizada son marcas o marcas
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan con
licencia. Todas las otras marcas son propiedad de sus propietarios
respectivos. ©2011 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no
es transferible.
¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD.?
GIANT INTERNATIONAL LTD., a juicio propio, reparará, reemplazará o
reembolsará el precio de todos los Productos y Accesorios que no se
conformen a esta garantía, sin cargo. Podremos usar Productos,
Accesorios o partes reacondicionados/renovados/ usados o nuevos
que sean funcionalmente equivalentes.
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Por favor devuelva el producto al comercio donde lo compró. Para
obtener servicio o información, llame a:
Estados Unidos y Canadá México
1-800-638-5119 01-800-021-0 000
giantintl@callcenter.com
Uruguay Panamá
00-04-01-78-70-11 507-340-0293
Para los Accesori os
, sírvase llamar al número de teléfono antes
indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o
Accesorios, a cargo suyo, a un centro de reparación autorizado de
GIANT INTERNATIONAL LTD. Centro de Reparación Autorizado. Para
obtener el servicio, deberá incluir: (a) una copia de su recibo, factura
u otro comprobante de compra similar; (b) una descripción escrita del
problema; (d) el nombre del proveedor de servicio, si corresponde; (d)
el nombre y la ubicación de la empresa instaladora (si corresponde) y,
fundamentalmente, (e) su dirección y número de teléfono.
Serie MC
Opciones de menú
Selección del canal
Su radio tiene 22 canales. El canal es la frecuencia que su radio usa
para transmitir. Los canales del 8 al 14 son FRS de 0.5 watts
solamente y los demás canales son GMRS. (Consulte la tabla de
“Canales y frecuencias” debajo de “Información de licencia” para
más detalles).
1. Con el radio encendido, presione el botón .
Cuando el radio esté en un canal de 0.5 watts, aparecerá .
Cuando el radio esté en un canal de 1 watt, aparecerá .
El canal actual destellará.
2. Presione o y seleccione un canal que no esté en uso
o uno sin ruido.
3. Presione para guardar el canal seleccionado o para
continuar con la configuración.
Selección del Código Eliminador de Interferencia
Los Códigos Eliminadores de Interferencia ayudan a reducir la
interferencia bloqueando las transmisiones de fuentes desconocidas.
Los códigos del 1 al 38 son los códigos analógicos estándar que
aparecen en otros radios FRS/GMRS. 0 es la posición de apagado
(no hay códigos habilitados).
Para configu rar e l cód igo c orrespon dient e a u n canal:
1. Presione el botón hasta que el código comience a destellar.
2. Presione el botón o para seleccionar el código.
3. Presione para guardar el código seleccionado o para
continuar con la configuración.
Mediante este procedimiento, usted puede configurar un código
diferente para cada canal.
Si presiona o por un tiempo prolongado, podrá desplazarse
por los Códigos Eliminadores de Interferencia rápidamente a fin de
llegar enseguida al código deseado.
Nota : Debe establecer el Código Eliminador de Interferencia en 0 en
un radio que use Códigos Eliminadores de Interferencia para
comunicarse con un radio que no tenga dichos códigos. Seleccione
0, que corresponde a “sin tono, sin código”, y en la pantalla del
radio destellará OFF (apagado).
Configuración y transmisión de los tonos de llamada
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios
de su grupo para avisarles que usted desea hablar. Su radio tiene 5
tonos de llamada.
Para configu rar u n ton o de llamada:
1. Con el radio encendido, presione 3 veces el botón hasta que
el tono de llamada actual (del 0 al 5) destelle y en la pantalla
aparezcan las letras CA.
2. Presione o para cambiar y escuchar el tono de llamada.
3. Presione para guardar el nuevo tono de llamada o para
continuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otros radios con el mismo canal
y código eliminador de interferencia de su radio, presione .
Nota : Si ajusta la llamada a 0, desactiva la característica de tono
de llamada.
Filtrado de ruido Q
T
(Quiet Talk)
La característica del filtrado de ruido Q
T
ayuda a asegurar una
comunicación sin interrupciones con otros radios Motorola que
tengan esta característica.Esta característica filtra las transmisiones
no deseadas de otros radios. Esto es útil en lugares donde se
presente un tráfico pesado de transmisiones de radio, tales como
en los parques de diversiones o los centros de esquí.
Nota : El filtrado de ruido Q
T
no está disponible cuando el radio
está escaneando.
Para encende r o a pagar el f iltrado de ru ido Q
T
:
1. Presione el botón hasta que aparezca .
2. Presione el botón o hasta que aparezca Y para activar la
función o hasta que – aparezca para desactivarla.
3. Presione el botón para confirmar la selección.
Para transmi tir a un r adio que tien e la funci ón de fi ltrad o de ruido Q
T
acti vada:
1. Seleccione el mismo canal y el mismo código de eliminación de
interferencia que el otro radio.
2. Presione el botón para enviar un tono de llamada. Esto
permite que la voz pase por el filtro de ruido en el radio receptor.
3. Presione el botón y hable normalmente.
Nota : Si usted pasa por alto el paso 2, el inicio de su mensaje puede
no escucharse en el radio receptor. Por un período de 30 segundos,
empezando después de la última transmisión, todas las transmi-
siones recibidas en el canal y código seleccionados pasarán a
través del filtro de ruido Q
T
.
Transmisión de un tono de confirmación de llamada
Su radio transmitirá un tono único cuando termina de transmitir. Es
como decir “Copiado” (Roger) o “Cambio y fuera” (Over) para hacer
saber a los demás que usted ha terminado de hablar.
1. Para desactivar la confirmación de llamada, mantenga presionado
el botón mientras enciende el radio. El tono de confirmación
de llamada no aparecerá en la pantalla.
2. Para volver a activar el tono de confirmación de llamada, apague
el radio y vuélvalo a prender mientras mantiene presionado el
botón . El tono de confirmación de llamada aparecerá en
la pantalla.
Características especiales
Uso con accesorios (PTT)
Puede utilizar juegos de audífono-micrófono opcionales. Los radios de la
Serie MC son compatibles con accesorios PTT. Para hablar con los
audífonos VOX, tendrá que usar el botón del radio.
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para su radio (se
venden por separado).
Para más información, visite nuestro sitio web
www.motorola.com.
Bloqueo del teclado
Para evitar cambiar accidentalmente las configuraciones de su radio:
1. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca .
2. Cuando esté en el modo bloqueo, usted puede encender o
apagar el radio, ajustar el volumen, recibir, transmitir, enviar un
tono de llamada y monitorear los canales. Las demás funciones
están bloqueadas.
Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón
hasta que ya no aparezca.
Escaneo de canales
Use el escaneo para buscar transmisiones de desconocidos entre
los 22 canales, para encontrar a un miembro del grupo que ha
cambiado de canal accidentalmente, o para encontrar canales que
no están en uso rápidamente.
Para comenza r a e scane ar:
1. Presione brevemente el botón . El indicador de escaneo
aparecerá y el radio comenzará a escanear los canales y
combinaciones de códigos.
2. Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con
la combinación de canal y código, éste deja de escanear y se
puede oír la transmisión.
3. Para responder a la transmisión, presione el botón dentro de
los 5 segundos posteriores a la finalización de la transmisión.
4. El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos
después de terminar alguna actividad recibida.
5. Para dejar de escanear, presione brevemente el botón .
Notas de escaneo:
1. Si usted presiona mientras el radio se está desplazando por
canales inactivos, la transmisión estará en el “canal de inicio”, es decir,
el canal (y el código eliminador de interferencia) en el que su radio se
encontraba al iniciar el escaneo. El escaneo continuará cinco segundos
después de finalizar su transmisión. Puede presionar el botón
para detener el escaneo en cualquier momento.
2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede continuar
inmediatamente el escaneo presionando brevemente o .
3. Si el radio se detiene constantemente en una transmisión no deseada
usted puede eliminar temporalmente ese canal de la lista de escaneo
manteniendo presionado o por 3 segundos. De este modo
puede eliminar más de un canal.
4. Para restablecer los canales eliminados de la lista de escaneo, apague el
radio y luego vuélvalo a encender, o salga del modo escaneo y vuelva a
entrar presionando .
5. No se puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.
6. En Escaneo avanzado, el código detectado solamente se usará para una
transmisión. Para usar permanentemente el código detectado, debe salir
del escaneo y configurar el código detectado en el canal.