Sørg for at personer og dyr holdes på minst 15 meters avstand når maskinen er i bruk!
•
Nebezpečí odletujících částí!
Během používání stroje zabraňte přístupu osob či domácích zvířat do vzdálenosti alespoň 15
m od stroje.
•
Niebezpieczeństwo odprysków!
Podczas pracy urządzenia wszystkie osoby postronne oraz zwierzęta domowe winny się znaj-
dować w odległości przynajmniej 15 m od operatora.
•
Nevarnost povezana z izmetanjem predmetov!
Pri delu oddaljite vse prisotne osebe in domače živali na razdaljo najmanj 15 m od stroja!
•
Опасно! Машина может подбрасывать предметы!
Во время работы с машиной люди и животные должны находиться на расстоянии не
менее 15 метров от машины.
•
Opasnost od izbacivanja predmeta!
Tijekom rada sve prisutne osobe i domaće životinje moraju biti na udaljenosti najmanje 15 m
od stroja!
•
Se è presente questo simbolo: non impiegare lame di sega circolare.
•
If the machine bears this symbol: do not use circular saw blades
•
Si ce symbole est présent: ne pas utiliser de lames de scie circulaire.
•
Bei diesem Symbol: der Einsatz von Sägeblättern ist verboten.
•
Si se encuentra presente este símbolo: no utilice hojas para sierra circular.
•
Als er dit symbool is: gebruik geen cirkelzaagbladen.
•
Se estiver aposto este símbolo: não utilizar lâminas de serra circular.
•
∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ: ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷¯·›ÚÈ· ‰›ÛÎÔ˘.
•
Yuvarlak testere bıçakları kullanmayınız
•
Om denna symbol finns på maskinen: använd inte sågklingor
•
Jos koneessa on tämä merkki, siinä ei saa käyttää raivausteriä.
•
Hvis maskinen er forsynet med dette symbol: Brug ikke runde savklinger
•
Hvis maskinen er forsynt med dette symbolet: må du ikke bruke sirkulære sagblad
•
Nepoužívejte kotoučové pilové listy.
•
Jeśli maszyna ma naniesiony ten symbol: nie stosować ostrzy okrągłych.
•
Ne uporabljajte krožnih žag
•
Если машина маркирована знаком: не используйте полотна циркулярной пилы
•
Nemojte uporabljivati kružne pile
•
Frequenza massima di rotazione dell’albero di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di
taglio.
•
Maximum revolution frequency of the drive shaft to which the cutting tools are fitted.
•
Fréquence maximum de rotation de l’arbre de transmission auquel est fixé le dispositif de
coupe.
•
Maximale Rotationsfrequenz der Antriebswelle, an der das Schneidewerkzeug befestigt wird.
•
Frecuencia máxima de rotación del eje de transmisión a que es fijado el dispositivo de corte.
•
Maximale draaisnelheid van de aandrijvingsas waaraan het trimelement wordt bevestigd.
•
Frequência máxima de rotação do eixo de transmissão no qual é fixado o dispositivo de cort.
•
ª¤ÁÈÛÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘, ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
ÎÔ‹˜