EasyManua.ls Logo

MSG MH3535D - Page 8

MSG MH3535D
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
un
grillage ou un autre moyen de protection doit être utilisé de
d’évacuation ne représente aucun danger.
OPÉRATION
accumulées de se dissiper.
de
meurer complètement ouvertes afin de fournir assez d’air frais
pour la combustion et la ventilation.
Ne jamais fumer dans le hicule ni près du véhicule.
temps de refroidir. Ne procéde
r au remplissage que si l’intérieur
complètement asséchées avant de tenter de me
ttre le moteur en
ouverte afin de faire circuler lair vers la sortie.
Toujours conserver à portée de la main un produit absorban
t en
cas d’éventuel déversement.
DÉPLACEMENTS
carburant ne se répand
e en cas de bris d’une tuyauterie de
carburant et déviter que le carburateur du moteur ne déborde.
precautions must be taken for protecting those combustible
materials. If combustion gases pipes are located in a place
where the operator may come into contact with them, a grating
o
r other means of protection must be installed in order to
protect the operator against burning risks. Once outside of the
vehicle, gases must be redirected, if necessary, in order to
make sure that the point of evacuation does not represent any
danger.
OPERATION
Before starting the pressure washer, open the vehicle doors
and wait for dissipation of flammable vapours that may have
accumulated.
During normal operations, the vehicle doors must remain
completely open in order to supply enough fresh air for
combustion and ventilation.
Never smoke in the vehicle or near the vehicle.
Before filling the tanks, stop the engine and let it cool down. Fill
the tanks only if the interior of the vehicle is perfectly
ventilated. Pay the highest attention not to spill f
uel. If fuel is
spilled, all concerned surfaces must be completely dried out
before attempting to start the engine and make sure that there
is no more flammable vapours present inside the vehicle. The
roof hatch must be open to let air go toward the exit.
Always keep within reach absorbent material in case of
possible spill.
MOVING
Before moving the vehicle in which the pressure washer is
installed, close the engine fuel valve and the burner inlet oil
valve to avoid fuel spillage in case of damage or rupt
ure of fuel
piping and to avoid fuel overflow from the engine carburetor.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR DIESEL
1. S'assurer que le niveau d'huile du carter
du moteur est à son
niveau supérieur.
2. Emplir le réservoir de carburant diesel.
3. Ouvrir la valve d’entrée de diesel.
4. Ajuster la clé des gaz à la position START.
5. Insérer la clé dans linterrupteur à clé.
6. Tourner la clé à la position START et la mainte
nir jusqu'à ce
que le moteur démarre.
NOTE:
Ne pas utiliser le démarreur électrique plus de 15 secondes
STARTING PROCEDURE F
OR DIESEL ENGINE
1.
Make sure that the oil level in the engine is at maximum
level.
2. Fill the tank with diesel fuel.
3. Turn the fuel cock lever to the ON position.
4. Adjust the throttle control lever at START position.
5. Insert the key into the key switch.
6.
Turn the key to START position and hold it until the engine
starts.
NOTE:
Do not use the electric starter for more than 15 seconds at
8/52