EasyManua.ls Logo

MSG MH3535D - Page 9

MSG MH3535D
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
à la fois. Si le moteur refuse de démarrer, ramener la c à
la position d’arrêt et attendre 30 secondes avant de répéter
la procédure.
Lorsque le
moteur démarre, laisser revenir la clé à la
position ON.
ATTENTION:
Ne jamais utiliser de produits d’aide au démarrage comme
de léther. Ces produits causeraient des dommages au
moteur.
7.
Laisser réchauffer le moteur à basse vitesse, sans charge
durant le temps nécessaire selon la température :
Moins de –20 °C, 5 minutes
Entre –20 et –10 °C, 2 minutes
Entre –10 et 5 °C, 1 minute
Plus de 5 °C, 20 secondes
8. Pour laver, pousser la clé des gaz au maximum.
9. Réduire la vitesse du moteur au minimum, sans charge
,
durant au moins 5 minutes avant de l'arrêter.
10.
Pour arrêter le moteur, mettre la clé des gaz à la position
STOP.
11. Tourner la clé à la position OFF et retirer la clé.
12. Fermer la valve d’entrée de diesel.
AVERTISSEMENT :
NE PAS AJOUTER DE CARBURANT DANS
LE RÉSERVOIR
LORSQU'IL EST CHAUD.
a time. If the engine f
ails to start, return the key to the
stop position and wait 30 seconds before repeating the
procedure.
When the engine starts, let the key return to the ON
position.
CAUTION:
Never use an engine starting aid such as ether. Engine
damage will result.
7.
Let the engine warm up at low speed without load for a
time corresponding to ambient temperature:
Under –20°C, 5 minutes
Between –20 and –10°C, 2 minutes
Between –10 and 5°C, 1 minute
Over 5°C, 20 seconds
8. To wash, move the throttle control lever at full speed.
9.
Before stopping the engine, let it idle without load for at
least 5 minutes.
10.
To stop the engine, move the throttle control lever to
STOP position.
11. Turn the key to OFF position and remove the key.
12. Turn the fuel cock lever to the closed position.
WARNING :
DO NOT ADD FUEL WHEN ENGINE IS RUNNING OR HOT.
MISE EN MARCHE, TRAV
AIL À LEAU FROIDE
1. Brancher le boyau haute pression à la sortie du nettoyeur.
2.
Brancher un boyau d'alimentation à l'entrée de la pompe et
ouvrir la valve de ce boyau. Le débit disponible au boyau doit
excéder le débit de la pompe.
3.
Laisser entrer leau et attendre qu’elle coule par le boyau
haute pression. Pour c
hasser l’air et les impuretés du
système, laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide et
sorte de façon régulière.
4. Fermer lalimentation d’eau.
5.
Brancher le boyau haute pression à l’entrée du pistolet et
rouvrir l’alimentation d’eau.
STARTING PROCEDURE,
COLD WATER WORK
1. Connect the high pressure hose to the washer outlet.
2. Connect a water supply hose to the pump inlet
and open the
hose valve. The supply hose flow rate must exceed the
pump flow rate.
3.
Let the water come in and wait until it flows out from the
high pressure hose. To drive air or dirt out of the system, let
the water flow until it is limpid and comes out regularly.
4. Close the water supply.
5.
Connect the high pressure hose to the gun inlet and reopen
the water supply.
9/52