MY FIRST BINGO
INSTRUCTIONS (ENGLISH)
• The object of the game is to ll all 9
spots on your game board with tokens.
• Each player takes a game board. Place
the tokens and wooden die within
reach of all players.
• The youngest player goes rst and
rolls the wooden die. If the rolled
character is a match to a character on
that player’s game board, the player
that rolled the die places a token over
the matching character on their game
board.
• Players place tokens on their game
board only when they have rolled the
die.
• If the player has 2 of the rolled
character on their game board, they
place a token on just 1 of the characters
on that turn.
• Play connues to the le, with each
player rolling the die and placing a
token on their board if they have a
matching character. If the player does
not have a matching character, or they
already have a token placed on it, they
pass the die to the next player, ending
their turn.
• Once a player has lled their enre
game board, they call out BINGO, and
win the round! Remaining players can
choose to connue the game to win
2nd and 3rd place.
ALTERNATIVE GAMEPLAYS
• For a shorter game, instead of lling the
enre game board, match 3 characters
in a row to win (down, across, or
diagonal).
• For a longer 2-player game, each player
can play with 2 game boards. A player
needs to ll both game boards to win.
INSTRUCTIONS (FRANÇAIS)
• Le but du jeu consiste à remplir les 9
cases de votre plateau de jeu avec des
jetons.
• Chaque joueur choisit un plateau de
jeu. Placez les jetons et le dé en bois à
la portée de tous les joueurs.
• Le plus jeune joueur commence et
lance le dé en bois. Si le personnage
obtenu correspond à un personnage du
plateau de ce joueur, celui-ci place un
jeton sur le personnage correspondant
de son plateau.
• Les joueurs ne peuvent placer un jeton
sur leur plateau de jeu qu’après avoir
lancé le dé.
• Si un joueur possède 2 fois le
personnage obtenu lors du lancé de dé
sur son plateau de jeu, il ne place qu’un
seul jeton sur un des personnages
durant ce tour.
• Le jeu se joue dans le sens des
aiguilles d’une montre ; chaque joueur
lance le dé et place un jeton sur son
plateau s’il obent un personnage
correspondant. Si le joueur n’obent
pas de personnage correspondant ou
s’il a déjà un jeton placé sur ce dernier,
il passe le dé au joueur suivant.
• Lorsqu’un joueur a rempli tout son
plateau de jeu, il s’écrie BINGO et
remporte la pare ! Les joueurs
restants peuvent choisir de connuer le
jeu pour déterminer la 2
e
et la 3
e
place.
VARIANTES DU JEU
• Pour une pare plus courte, vous
pouvez décider d’aligner 3 personnages
(horizontalement, vercalement ou en
diagonale), au lieu de remplir le plateau
complet.
• Pour prolonger une pare à deux,
chaque joueur peut uliser 2 plateaux.
Le joueur doit remplir les deux plateaux
pour gagner.
INSTRUCCIONES (ESPAÑOL)
• El objevo del juego es llenar los 9
puntos del cartón con chas.
• Cada jugador debe coger un cartón.
Coloca las chas y el dado de madera al
alcance de todos los jugadores.
• El jugador más joven empieza y ra
el dado de madera. Si el personaje
que sale coincide con un personaje
del cartón, el jugador que ró el dado
deberá colocar una cha sobre este
personaje en el cartón.
• Solo el jugador que ha rado el dado
puede colocar chas sobre el cartón.
• Si el jugador ene 2 veces en su cartón
al personaje del dado, debe colocar la
cha únicamente en un solo personaje
en el mismo turno.
• El turno pasa al siguiente jugador de la
izquierda, que rará el dado y colocará
una cha en su cartón en caso de que
el personaje coincida con alguno de
su cartón. Si el personaje del dado no
coincide con ninguno de los personajes
en el cartón del jugador o sí pero ya
ene una cha colocada sobre él, el
turno pasará al siguiente jugador, que
deberá rar el dado.
• ¡Cuando un jugador rellene todo su
cartón tendrá que gritar BINGO y habrá
ganado la ronda! El resto de jugadores
pueden seguir jugando para obtener el
2º y 3
er
puesto.
JUEGOS ALTERNATIVOS
• Para una parda más corta, en lugar
de llenar todo el cartón, consigue 3
personajes seguidos para ganar (de
arriba a abajo, de izquierda a derecha o
en diagonal).
• Para una parda de 2 jugadores más
larga, cada jugador puede jugar con 2
cartones. El primero que rellene ambos
cartones ganará.
SPIELANLEITUNG (DEUTSCHE)
• Das Ziel des Spiels ist es, alle 9 Felder
auf deinem Spielbre mit Marken zu
verdecken.
• Jeder Spieler bekommt ein Spielbre.
Platziere die Marken und den
Holzwürfel in Reichweite aller Spieler.
• Der jüngste Spieler beginnt und würfelt
den Holzwürfel. Wenn das gewürfelte
Symbol einem Symbol auf dem
Spielbre dieses Spielers entspricht,
platziert der Spieler, der gewürfelt hat,
eine Marke auf dem entsprechenden
Symbol auf seinem Spielbre.
• Ein Spieler darf nur Marken auf seinem
Spielbre platzieren, wenn er selbst
gewürfelt hat.
• Wenn das gewürfelte Symbol auf
dem Spielbre des Spielers zwei Mal
verkommt, darf er in dieser Runde nur
auf einem der Symbole eine Marke
platzieren.
1