13.
1) Przy montażu przodem do kierunku jazdy podnieś podnóżek isiedzisko wstronę rączki
ioparcia (zdjęcie 13A). Złóż budkę. Złap za uchwyt umiejscowiony na stelażu pod siedziskiem
(zdjęcie 13B) inaciśnij kciukiem przycisk blokady. Teraz podnieś delikatnie wózek izobacz sam,
jak łatwo daje się on złożyć iprzechowywać.
/ For front-facing mounting, raise the footrest and seat towards the handle and backrest
(photo 13A). Fold a canopy. Grab the handle placed on the frame under the seat (photo 13B)
and press the lock button with your thumb. Now, lift the stroller gently and see for yourself
how easy it can be folded and stored.
2) Przy montażu tyłem do kierunku jazdy złóż budkę, podnieś przycisk regulacji oparcia
iprzechyl je do rączki. Naciśnij przycisk iprzekręć całość razem zuchwytem.
/With rear-facing mounting, fold up the canopy, raise the backrest adjustment button
and move it to the handle. Press the button and turn it along with the handle.
Składanie wózka / Stroller folding
I 9
13A 13B
OSTRZEŻENIE! Zawsze składaj siedzisko wkierunku rączki!
/ Always fold the seat towards the handle!
14.
1) Jeśli gondola nie jest rozłożona, usuń pościel imaterac irozciagnij metalowe obręcze na dnie
gondoli zgodnie zkierunkami strzałek, jak na zdjęciu 14A dopóki się nie zablokują.
Następnie dopnij wwózku wyściółkę imateracyk.
/ If the carrycot is not unfolded, remove the sheets and the mattress and stretch the metal
hoops at the bottom of the carrycot in accordance with the directions of the arrows outside
until they lock. - see picture 14A. Once the hoop is properly mounted, you hear a click.
Then place the padding
Montaż gondoli / Carrycot install