EN
The camera needs to be dry when you replace the MicroSD card.
If the camera is wet, wait until it is completely dry.
EN
Disconnect the power at the fuse or circuit breaker before replacing the MicroSD card.
FR
Afi n de remplacer la carte MicroSD, la caméra doit être entièrement sèche.
Si elle est humide, attendez qu’elle sèche.
FR
Coupez le courant au disjoncteur général ou au fusible avant de procéder au remplacement
de la carte MicroSD.
DE
Die Kamera muss trocken sein, wenn Sie die MicroSD-Karte austauschen.
Wenn die Kamera nass ist, warten Sie bis sie vollständig trocken ist.
DE
Trennen Sie die Stromversorgung über die Sicherung oder den Leistungsschalter,
bevor Sie mit dem Austausch der Karte fortfahren.
ES
La cámara tiene que estar seca cuando vayas a cambiar la tarjeta MicroSD.
Si está mojada, espera a que se seque completamente.
ES
Desconecta el fusible o el disyuntor antes de proceder a cambiar la tarjeta MicroSD.
IT
La videocamera deve essere asciutta quando si sostituisce la scheda MicroSD.
Se la videocamera è bagnata, attendere che sia completamente asciutta.
IT
Scollegare l’alimentazione prima di procedere alla sostituzione della scheda MicroSD.
NL
De camera moet droog zijn wanneer u de MicroSD-kaart vervangt.
Wanneer de camera nat is, wacht tot het helemaal droog is.
NL
Sluit de stroomtoevoer via de zekering of de stroomonderbreker alvorens het vervangen
van de MicroSD-kaart.
Super Lube
Super
Lube®
Synthetic Grease
with PTFE
Super
Lube®
Synthetic Grease
with PTFE
Super Lube
Super
Lube®
Synthetic Grease
with PTFE
Super
Lube®
Synthetic Grease
with PTFE
1
2