volte, dopo lo spegnimento, quindi il ripristino è riuscito.
NO Tilbakestill til fabrikkinnstillinger
I paringsmodus for øretelefoner, trykk lenge på berøringslinjen på
øretelefonen L & R samtidig i 5 sekunder til LED-lampen viser blått og
rødt blinkende 3 ganger, etter at strømmen er slått av, og tilbakestiller
deretter vellykket.
PO Przywracanie ustawień oryginalnych
W trybie parowania słuchawek naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
pasek dotykowy L i R słuchawek przez 5 sekund, aż dioda LED zacznie
migać 3 razy na niebiesko i czerwono, po wyłączeniu zasilania, a
następnie zresetowanie zakończyło się sukcesem.
RO Revenire la setările originale
În modul de conectare al căștilor, țineți apăsată bara tactilă a ambelor
căști, în același timp, pentru 5 secunde, până când LED-ul va arăta
culoarea albastră și roșie, clipind în mod intermitent de 3 ori după
oprire, apoi resetarea a fost realizată cu succes.
TR Orijinal ayarlara sıfırlayın
Kulaklık eşleştirme modunda, güç kapatıldıktan sonra LED mavi ve
kırmızı 3 kez yanıp sönene kadar kulaklık L & R dokunmatik çubuğuna
aynı anda 5 saniye boyunca uzun basın, ardından başarılı bir şekilde
sıfırlayın.
UA Скидання до заводських налаштувань
У режимі сполучення навушників натисніть і утримуйте сенсорну
панель на обох навушниках одночасно протягом 5 секунд, поки
світлодіод не заблимає синім і червоним 3 рази, потім вимкніть.
Скидання налаштувань виконано успішно.
EN Reset to the original settings
Put both buds into pairing mode, press and hold both touch bars
simultaneously for 5 secs until the LEDs turn off.
DE Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Halten Sie im Ohrhörer-Pairing-Modus die Touch-Leiste der L &
R-Ohrhörer gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED nach
dem Ausschalten dreimal blau und rot blinkt. Das Zurücksetzen ist
dann erfolgreich.
FR Réinitialiser aux paramètres d'origine
Dans le mode d'appairage des écouteurs, appuyez et maintenez la
barre tactile des écouteurs gauche et droit en même temps pendant 5
secs. jusqu'à ce que la LED affiche 3 fois un clignotement bleu et rouge
après la mise hors tension. La réinitialisation est alors réussie.
IT Ripristino delle impostazioni da fabbrica
Nella modalità di associazione degli auricolari, tenere premuta la barra
a soramento degli auricolari L & R contemporaneamente per 5
secondi no a quando il LED non mostra il blu e il rosso lampeggianti 3
BP Redenir com as congurações originais
No modo de emparelhamento do fone de ouvido, pressione e segure a
barra de toque do fone de ouvido L & R ao mesmo tempo por 5
segundos até que o LED mostre azul e vermelho piscando 3 vezes,
após desligar e redenir com sucesso.
ES Restablecer la conguración original
En el modo de emparejamiento de los audífonos, mantenga pulsada la
barra táctil de los audífonos L y R (izquierdo y derecho) al mismo
tiempo durante 5 segundos hasta que la luz LED parpadee en azul y
rojo 3 veces, después de apagar el equipo, el restablecimiento se
realiza con éxito.
KR 추가 조작법
양쪽 이어셋을 충전케이스에서 꺼내어 페어링 모드로 둡니다.
양쪽 이어셋의 터치컨트롤 버튼을 약 5초간 터치합니다.
이어버드의 LED 불빛이 빨강&파랑색으로 세 번 깜빡이면 공장 초기화
모드 완료입니다.
SC 重新设置为原始设置
在耳机配对模式下,同时长按左右耳机的触摸条5秒,直至LED显
示蓝红闪烁3次,然后关机,重设成功。
TC 重新設置為原始設置
在耳機配對模式下︐同時長按左右耳機的觸摸條5秒︐直至LED顯
示藍紅閃爍3次︐然後關機︐重設成功︒
7.
https://www.nokia.com/phones/
support/user-guides
Accessories
Nokia Go Earbuds 2
(TWS-112)
8
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones &
ablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation. The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HMD Global is under license.