EasyManua.ls Logo

Oleo-Mac MB 80 - Page 35

Oleo-Mac MB 80
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
35
53 54 55
OPTIONAL
56
OPTIONAL
Deutsch Español Slovensky
INSTANDHAL MANTENIMIENTO ÚDRŽBA
LUFTFILTER – Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung muss kontrolliert
werden, Betriebsstunden den Deckel (A, Abb. 49). ob der Luftfilter (B). Wenn er
verstopft oder beschädigt ist, muss der Luftfilter ersetzt werden. Vor Einbau des
neuen Filters muss der gröbste Schumutz an der Innenseite des Deckels und am
Bereich um den Filter entfernt werden.
KRAFTSTOFFILTER - Der Kraftstoffilter muß regelmäßig überprüft werden (unter
dem Vergaseranschluß). Zur Reinigung (alle 50 Studen) (Abb. 50-51) die Schraube
(A) lösen, den Anschluß (B) entfernen, den Filter (C) abnehmen und dabei darauf
achten, daß er nicht beschädigt wird. Den Filter mit einer sauberen, nicht
entflammbaren Reinigungsflüssigkeit (z. B. warme Seifenlauge) auswaschen und
dann trocknen. Ein verschmutzter Filter bewirkt startschwierigkeiten und
leistungs verlust.
FLÜSSIG FILTER - Den Filter (D, Abb. 55) mit einer sauberen, nicht entflammbaren
Reinigungsflüssigkeit (z. B. warme Seifenlauge) auswaschen und dann trocknen.
ULV-Sieb – Die sechs kalibrierten Löcher mit Druckluft reinigen (Abb.56).
MOTOR – Reinigen Sie regelmäßig die Kühlrippen des Zylinders mit einem Pinsel
bzw. Druckluft (Abb. 54). Schmutzablagerungen am Zylinder führen zum
Heißlaufen des Motors und verursachen Betriebsstörungen.
ZÜNDKERZE – Reinigen Sie regelmäßig die Zündkerze und überprüfen Sie den
Elektrodenabstand (Abb. 52). Verwenden Sie Zündkerzen NGK BPMR7A bzw.
anderen Fabrikats mit gleichwertigem Wärmegrad.
SCHUTZGITTER – Das Schutzgitter des Laufrads (Abb. 53) regelmäßig säubern
und eventuelle Rückstände und Schmutz beseitigen.
ACHTUNG! Das gitter unter keinen Umständen entfernen (Abb. 53)
solange der Motor läuft. Das Laufrad könnte schwere Verletzungen an den
Händen verursachen.
STARTERGRUPPE
ACHTUNG: Die Schraubenfeder ist gespannt. Sie könnte über weite
Entfernungen herausspringen und schwere Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie niemals, Sie auszubauen oder zu verändern.
DICHTUNGEN
Der Gebrauch von Chemikalien, besonders schädlich für Nitril-Gummi-
Mischungen, kann zur vorzeitigen Beschädigung der Membranen führen; unter
diesen Bedingungen müssen die Kontrollen verschärft werden. Bei Behandlungen
mit Kupferhydroxyd muss die Reinigung der Anlage besonders sorgfältig nach
jeder Behandlung ausgeführt werden.
FILTRO DE AIRE - Si la potencia del motor disminuye marcadamente, abra
la tapa (A, Fig. 49) y controlar si el filtro de aire (B). Sostituirlo si está
obstruido o dañado. Antes de montar el nuevo filtro, limpiar la cara interna
de la tapa y de la zona alrededor del filtro.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE - Controle periodicamente el estado del filtro
del combustible (situado bajo el raccord del carburador). Para efectuar la
limpieza (cada 50 horas) (Fig. 50-51), desatornillar el tornillo (A), quitar la
junta (B) y extraer el filtro (C) prestando mucha atención para no provocar
dafios. Lavar el filtro con un fluido detergente limpio, no inflamable (por ej.
agua jabonosa caliente) y secarlo. Un filtro sucio crea dificultades en el
arranque y disminuye las prestaciones del motor.
FILTRO DE LIQUIDOS - Lavar el filtro (D, Fig. 55) con un fluido detergente
limpio, no inflamable (por ej. agua jabonosa caliente) y secarlo.
FILTRO ULV - Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados (Fig.
56).
MOTOR - Limpie regularmente las aletas del cilindro con un cepillo o con
aire comprimido (Fig. 54). La acumulación de suciedad en el cilindro puede
provocar recalentamientos perjudiciales para el funcionamiento del motor.
BUJÍA - A intervalos oportunos, limpie la bujía y controle la distancia de los
electrodos (Fig. 52). Utilice una bujía NGK BPMR7A o de otra marca con
grado térmico equivalente.
REJILLA DE PROTECCIÓN - Limpie frecuentemente la rejilla de protección
del ventilador (Fig. 53).
¡ATENCIÓN! - No saque nunca la rejilla (Fig. 53) con el motor en
marcha. El ventilador podría causar graves lesiones en las manos.
GRUPO DE ARRANQUE
ATENCIÓN: El muelle helicoidal está bajo tensión; podría salir volando
y causar graves lesiones. No intentar desmontarlo o modificarlo.
JUNTAS
El uso de productos químicos, particularmente dañinos para las mezclas de
caucho nitrilo, puede provocar la rotura precoz de las membranas. En estas
condiciones, intensifique los controles. Cuando realice tratamientos con
hidróxido de cobre, lave esmeradamente el equipo después de cada
aplicación.
VZDUCHOVÝ FILTER - V prípade značného zníženia výkonu motora otvorte
kryt (A, Obr. 49) a skontrolujte vzduchový filter (B). Ak je zanesený alebo
poškodený, vymeňte ho. Pred namontovaním nového filtra odstráňte hrubú
špinu z vnútra krytu a z oblasti okolo filtra.
PALIVOVÝ FILTER - Pravidelne overujte stav palivového filtra (nachádza sa
pod palivovou spojkou). Aby ste ho mohli vyčistiť (vždy po 50 hodinách)
(obr.50-51), odskrutkujte skrutku (A), vyberte spoj (B) a vytiahnite filter (C),
pričom dávajte pozor, aby ste ho nepoškodili. Filter umyte čistým vhodným
prostriedkom, nepoužívajte horľavé kvapaliny (napr. teplá mydlová voda) a
osušte ho. Nečistený filter môže spôsobiť obtiažne štartovanie a nižší výkon
motora.
KVAPALINOVÝ FILTER Filter (D, Obr. 55) umyte čistým vhodným
prostriedkom, nepoužívajte horľavé kvapaliny (napr. teplá mydlová voda)
a osušte ho.
FILTER ULV - Stlačeným vzduchom vyčistite šesť kalibrovaných otvorov
(Obr. 56).
MOTOR - Rebrovanie valca pravidelne čistite štetcom alebo stlačeným
vzduchom (Obr. 54). Nahromadenie nečistôt na valci môže spôsobiť
prehriatie, ktoré škodí chodu motora.
SVIEČKA - Odporúčame pravidelné čistenie sviečky a kontrolu vzdialenosti
elektród (Obr. 52). Používajte sviečku NGK BPMR7A alebo inej značky
rovnakého tepelného stupňa
OCHRANNÁ MRIEŽKA - Ochrannú mriežku ventilátora (Obr. 53) pravidelne
čistite od zvyškov a nečistôt.
POZOR - Nikdy nevyberajte mriežku (D, Obr. 46), kým je motor v
chode. Ventilátor (E) by vám mohol vážne poraniť ruky.
ŠTARTOVACIA JEDNOTKA
POZOR: Oválna pružina je napnutá a mohla by odletieť ďaleko
spôsobiac vážne poranenia. Nikdy sa nesnažte odmontovať ju ani
modifikovať.
TESNENIA
Používanie chamických prípravkov, hlavne tých, ktoré poškodzujú zmesi
gumy s organickými látkami, môže spôsobiť predčasné poškodenie
membrán; za uvedených podmienok vykonávajte prísnejšie kontroly.
Pri postrekovaní s hydroxidom meďnatým treba dávať veľký pozor na
vyčistenie stroja po každom postrekovaní.

Table of Contents

Other manuals for Oleo-Mac MB 80

Related product manuals