4
UTILIZZO USE
18
OMCA S.r.l - Via Curiel, 6 - 42025 - Cavriago (RE) - ITALY
Telefono: +39 0522 943502 / +39 0522 943503 - Website: www.omcasrl.it - E-mail: info@omcasrl.it
POSIZIONE DI 0 = Cutter Position
In base all’inclinazione dello smusso, la fresa assume distanze diverse
rispetto allo spigolo del pezzo da smussare.
Come riportato sulla targhetta, la pos. di “0=Cutter Position” indica
la distanza della fresa a seconda dell’inclinazione dello smusso:
Es. Z=15°
Fresa distante “OUT” di -3.72mm. rispetto lo spigolo del pezzo;
In questa posizione la fresa si trova distante dal pezzo di -3.72mm.
Es. Z=30°
Fresa dentro “IN” di 2.64mm. rispetto lo spigolo del pezzo;
ATTENZIONE In questa posizione la fresa si trova dentro al pezzo di
2.64mm. Questo significa che mettendo in funzione la macchina in
posizione di “0=Cutter Position” eseguiremo uno smusso con una
profondità di 2.64mm.
Il valore indicato nella colonna A è la dimensione della diagonale dello
smusso.
Il valore indicato nella colonna B è la dimensione dell’altezza dello
smusso.
POSITION OF 0 = Cutter position
According to the angle of the chamfer, the cutter gets different
distances from the workpiece edge to be chamfered.
As shown on the label, the pos. of “0=Cutter Position” indicates the
cutter distance according to the chamfer angle:
Ex. Z=15°
Cutter distance “OUT” of -3.72mm from the workpiece edge;
In this position, the cutter is far from the workpiece of about 3.72mm.
Ex. Z=30°
Cutter inside the workpiece edge “IN” of 2.64mm;
ATTENTION. In this position the cutter is inside the work-piece of
2.64mm. This means that starting up the machine on position “0=
Cutter position” it is possible to execute a chamfer with a depth of
2.64mm.
The value indicated in column A refers to the diagonal chamfer entity.
The value indicated in column B refers to the chamfer height.
4.4 REGOLAZIONE DELLO SMUSSO
Per regolare la dimensione dello smusso occorre allentare la leva di
bloccaggio regolazione smusso (Fig.4.5 pos.A) e mediante il volantino
(Fig.4.5 pos.B) regolare la profondità di smusso desiderato.
Ruotando nel senso della freccia + si incrementa l’entità dello smusso,
al contrario ruotando nel senso della freccia – si decrementa.
Il valore viene visualizzato sul display (Fig.4.5 pos.C).
Al termine della regolazione, serrare la leva di bloccaggio regolazione
smusso (Fig.4.5 pos.A).
4.5
4.4 CHAMFERING ADJUSTMENT
To adjust the chamfer width it is necessary to loosen the adjustment
chamfer locking lever (Pic.4.5 pos.A) and through the hand-wheel
(Pic.4.5 pos.B) adjust the desired chamfer depth.
By rotating the hand-wheel in the direction of the + arrow you increase
the chamfer entity. On the contrary, by rotating the hand-wheel in the
direction of the – arrow you decrease it. The value is showed on the
display (Pic.4.5 pos.C). At the end of adjustment, tighten the chamfer
adjustment locking lever (Pic.4.5 pos.A).
CA
B