14
Description
Cette fonction chronographe permet
de chronométrer la durée d’une mis-
sion menée sur une longue période
de temps. Les jours, les heures, les
minutes et les secondes peuvent être
programmés avant l’enclenchement de
la fonction.
- Presser sur la couronne jusqu’à l’affi
-
chage de la fonction MT
- Tirer la couronne en position
2; l’ins-
cription Go On?apparaît; presser sur
P1, l’inscription RESET?apparaît
: presser P2 ou P3 pour la mise à
zéro si nécessaire.
Pour chronométrer dès le début de la
mission
- Repousser la couronne en position 1
- Presser P1 pour lancer le chronomé
-
trage
Pour programmer le début du chrono-
métrage
- Presser sur P1, les secondes (SEC)
clignotent
- Presser P2 pour ajouter ou P3 pour
soustraire des secondes
- Presser sur P1, les minutes (MIN)
clignotent
- Presser P2 pour ajouter ou P3 pour
soustraire des minutes
- Presser sur P1, les heures (Hours)
clignotent
- Presser P2 pour ajouter ou P3 pour
soustraire des heures.
- Presser sur P1, le numéro du jour
(DAYS) clignote
- Presser P2 pour ajouter ou P3 pour
soustraire des jours
- Repousser la couronne en position
1.
Presser P1 pour lancer le chronomé-
trage
L’arrêt du chronométrage se fait en
plusieurs étapes
- Tirer la couronne en position 2
- Presser P1 l’inscription RESE
T?
apparaît
- repousser la couronne en position 1.
Le chronométrage est arrêté
Beschreibung
Diese Chronographen-Funktion
ermöglicht die Dauer einer Mission
über eine lange Zeitdauer zu mes-
sen. Die Tage, Stunden, Minuten und
Sekunden können vor dem Beginn der
Funktion programmiert werden.
- Die Krone bis zur Anzeige der
Funktion MT drücken
- Krone in Position 2 ziehen ;
Go
On ? erscheint auf dem Display ; P1
drücken ; RESET ? erscheint ; falls
nötig, P2 oder P3 drücken für die
Rückstellung auf Null.
Beginn der Zeitmessung beim Start der
Mission
- Krone wieder in Position 1 drücken
- P1 drücken, um die Zeitmessung
auszulösen
Programmierung des Starts der
Zeitmessung
- P1 drücken ; die Sekunden (SEC)
blinken
- P2 bzw. P3 drücken, um Sekunden
hinzuzufügen bzw. abzuziehen ;
- P1 drücken ; die Minuten (MIN) blin
-
ken
- P2 bzw. P3 drücken, um Minuten
hinzuzufügen bzw. abzuziehen
- P1 drücken ; die Stunden (Hours)
blinken
- P2 bzw. P3 drücken, um Stunden
hinzuzufügen bzw. abzuziehen
- P1 drücken ; die Nummer des Tages
(DAYS) blinkt
- P2 bzw. P3 drücken, um Tage hin
-
zuzufügen bzw. abzuziehen
- Krone wieder in Position 1 drücken.
P1 drücken, um die Zeitmessung
auszulösen.
Das Stoppen erfolgt in mehreren
Schritten
- Krone in Position 2 ziehen
- P1 drücken ; die Anzeige RESET ?
erscheint auf dem Display
- Krone wieder in Position 1 drücken.
Die Zeitmessung ist angehalten.
Description
With this chronograph function, the
elapsed time of a mission of long dura-
tion can be timed. Already elapsed
days, hours, minutes and seconds can
be programmed before the function is
started.
- Press the crown until MT is displayed
- Pull out the crown to position 2 :
Go
On ? is displayed. Press P1 and
RESET ? is displayed : press P2 or
P3 for return-to-zero.
To start timing at the beginning of the
mission
- Push the crown back into position 1
- Press P1 to start the timing
Adding already elapsed time
- Press P1, the seconds (SEC) blink
- Press P2 to add or P3 to subtract
seconds
- Press P1, the minutes (MIN) blink
- Press P2 to add or P3 to subtract
minutes
- Press P1, the hours (Hours) blink
- Press P2 to add or P3 to subtract
hours
- Press P1, the day number (DAYS)
blinks
- Press P2 to add or P3 to subtract
days
- Push the crown back into position 1
- Press P1 to start the timing
The chronograph is stopped in several
steps
- Pull the crown into position 2
- Press P1 and RESET ?
is dis-
played
- Push the crown into position 1. The
timing is stopped.
4. MISSION ELAPSED TIME (MT)