EasyManua.ls Logo

OMPHOBBY M1 EVO - Transmitter Set-Up; Transmitter Channel Assignment

OMPHOBBY M1 EVO
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
27
SETTING UP YOUR RADIO / NASTAVOVÁNÍ S VAŠÍ RC SOUPRAVOU / EINSTELLUNG IHRES RC-SETS (BNF)
Radio Set Requirements / Požadavky na RC soupravu / Anforderungen an das RC-Set
At least 6 channel transmitter featuring heli program with 3 ight modes (Normal, Idle1, Idle2) and throttle hold.
S.BUS compatible micro receiver.
Přinejmenším 6kanálový vysílač s heli programem a3 letovými režimy (Normal, Idle1, Idle2) a autorotací.
Miniaturní S.BUS kompatibilní přijímač.
Mindestens ein 6-Kanal-Sender mit Heli-Programm und 3 Flugmodi (Normal, Idle1, Idle2) und Autorotation.
Miniatur-S.BUS-kompatibler Empfänger.
Receiver installation / Instalace přijímače / Installation des Empfängers
Install your receiver using double sided foam sticky tape or hook-and-loop sticky tape into the model. Connect the S.BUS port of your receiver with the S-BUS
port of the M1 ight control unit. (You can use KAV36.1575 Micro JST 1.25mm cable - CAUTION, this is not a regular servo cable - follow the pin asignment,
NOT the colour of wires.)
Váš přijímač upevněte do modelu pomocí oboustranné pěnové lepící pásky nebo suchého zipu. Propojte S.BUS port vašeho přijímače s S-BUS portem řídící
jednotky M1. (K tomu můžete použít KAV36.1575 Micro JST 1,25mm kabel - POZOR, není to běžný servokabel - řiďte se přiřazením kontak, NE barvou jed-
notlivých vodičů.)
Befestigen Sie den Empfänger mit doppelseitigem Schaumklebeband oder Klettverschluss am Modell. Verbinden Sie den S.BUS-Port Ihres Empfängers mit
dem S-BUS-Port der Steuereinheit M1. (Sie können dafür ein KAV36.1575 Micro JST 1,25mm Kabel verwenden - ACHTUNG, dies ist kein übliches Servokabel -
beachten Sie die Zuweisung der Kontakte, NICHT die Farbe der einzelnen Leiter).
CH1
CH2
CH3
S.BUS port
S.BUS compatible receiver
S.BUS kompatibilní přijímač
S.BUS-kompatibler Empfänger
Example: Futaba® R3206SBM + KAV36.1575
Příklad: Futaba® R3206SBM + KAV36.1575
Beispiel: Futaba® R3206SBM + KAV36.1575
+5V
Data
(-)
+5V
Data
(-)
Black/Černý/Schwarz
White/Bílý/Weiss
Red/Červený/Rot
SERVO
PITCH
SPEED
AGILE
GYRO
RUDD
ELEV
AILE
SET
BIND
S-BUS
CH1
CH2
CH3
DSM/X
(-)
5V
S
5V
GND
D
LED
S-BUS
TRANSMITTER SET-UP / NASTAVENÍ VYSÍLAČE / EINSTELLUNG DES SENDERS
Swashplate Type / Typ desky cykliky / Typ der Taumelscheibe
H1 (no mixes)
Revomix and all other mixes inhibited, subtrims zeroed.
H1 (žádné mixy)
Revomix a ostatní mixy jsou vypnuté, subtrimy nulové.
H1 (keine Mixer)
Revomix und andere Mixer sind ausgeschaltet, Subtrimmung ist null
Transmitter Channel Assignment / Přiřazení kanálů na vysílači / Kanalzuweisung am Sender
CH1 Roll (Aileron) Klonění Neigen
CH2 Pitch (Elevator) Klopení Kippen
CH3 Throttle Plyn Gas
CH4 Yaw (Rudder) Bočení Gieren
CH5 Attitude Mode/3D Mode Režim stabilizace/3D režim Stabilisierungsmodus/3D Modus
CH5 - 2-position switch: -100%: Attitude Mode / +100%: 3D Mode (Attitude Mode: signal pulse width >1.70 ms / 3D Mode: signal pulse width <1.5 ms)
CH1-CH4: +/-100% (1.1-1.5-1.9 ms)
CH5 - 2polohový přepínač: -100%: Režim stabilizace / +100%: 3D režim (Režim stabilizace: šířka signálových impulsů >1,70 ms/3D režim: šířka signálových impulsů
<1,5 ms)
CH1-CH4: +/-100% (1,1-1,5-1,9 ms)
CH5 – Schalter mit zwei Positionen, -100%: Stabilisierungsmodus / +100%: 3D Modus (Stabilisierungsmodus: Breite der Signalimpulse >1,70 ms/3D Modus: Breite der
Signalimpulse <1,5 ms)
CH1-CH4: +/-100% (1,1-1,5-1,9 ms)

Related product manuals