EasyManua.ls Logo

OUKITEL WP32 ORANGE - Page 17

OUKITEL WP32 ORANGE
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HU
17
Alapvető információk
A kézikönyvben megjelenő egyes paraméterek, a leírás, az ábrák és a készülék megjelenése különbözhet az egyes
verzióktól és frissítésektől függően.
A nyomdai hibák jogát fenntartjuk.
Frissítse a készülékét azonnal, amint az új szoftververzió elérhetővé válik!
A Vásárló köteles feltüntetni a sorozatszámot a garancialevélen, valamint a szállítólevéle n és a vásárlási bizonylaton.
A Vásárló e tekintetben tudomásul veszi, hogy amennyiben a vásárlási bizonylaton, a szállítólevélen és a
garancialevélen nem lesz feltüntetve az áru sorozatszáma, tehát nem lesz lehetséges összehasonlítani a terméken és a
védőcsomagoláson szereplő sorozatszámot a garancialevélen, szállítólevélen és a vásárlási bizonylaton szereplő
sorozatszámmal annak ellenőrzése céljából, hogy az áru az Eladótól származik, a szervizközpontnak az ilyen áru
reklamációját jogában áll automatikusan és további indok megadása nélkül elutasítani. Erről a Vásárló köteles
tájékoztatni a személyeket, akiknek az árut a következőkben továbbértékesítené. A telefon reklamálása esetén forduljon
az eladójához. A garancialevél és a használati utasítás a telefon csomagolásának részét képezi.
Biztonságos használat:
A WP32 fokozott ellenállással bír. Azonban mechanikailag károsodhat.
A kijelző edzett üvegből készült, amely fokozott ellenállást garantál. A kemény felületre vagy éles tárgyra esés
következtében azonban megrepedhet. Mechanikai sérülés vagy a berendezés nem megfelelő használata miatti
megrepedt kijelzőre nem vonatkozik a jótállás.
A WP32 készülék IP68, IP69K tanúsítvánnyal rendelkezik a ISO 20653:2013 szabvány alapján.
Az IP68 védettség nem garantál 100%-os, bármely körülmény közötti víz elleni védettséget! (A gyártó szerint 1,5
m-es vízmélységben 30 percen belül, nem vonatkozik a sós vízre).
Ha a telefon vízzel vagy más folyadékkal érintkezik, javasoljuk, hogy a csatlakozót megfelelő meleg levegőáramm al
szárítsa meg. A telefon szándékos károsodására a jótállás nem vonatkozik.
A töltés során mindig tartsa a töltőcsatlakozó fedelét megfelelően zárva.
Figyelem! A mikrofon a telefon alján helyezkedik el, ha az átfedésben van (pl. A kezével), a másik oldal nem fog hallani,
vagy nagyon rosszul fog hallani.
NANO SIM és microSD kártyák telepítése
A kártyák telepítése előtt kapcsolja ki a telefont.
1. Óvatosan húzza ki a SIM-kártyát vagy a microSD-kártya nyílását a telefon oldaláról a SIM-kártya kioldókapccsal vagy
válogatással.
Helyezze be a kártyákat a nyílásba, amíg a helyükre nem kattannak, majd helyezze vissza a nyílásokat a telefonba.
2. A telefon 2x NANO SIM vagy 1x NANO SIM és 1x microSD kártya használatára alkalmas.
Az akkumulátor töltése:
A telefon első használata előtt töltse fel az akkumulátorát 100%-ra.
1. Csatlakoztassa az adaptert a töltő csatlakozójához. Ennek ellenére ne erőltesse a csatlakozó csatlakoztatását.
2. Csatlakoztassa a töltőt elektromos csatlakozóaljzathoz.
3. Amint az akkumulátort teljesen feltöltötte, válassza le a telefont a töltőről.
A telefon ki- és bekapcsolása/alvó üzemmód:
Győződjön meg arról, hogy telefonján van SIM-kártya és az akkumulátor teljesen fel van töltve.
1. A telefon bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a Be gombot.
2. A telefon kikapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot
3. Röviden nyomja meg a Be gombot a telefon alvó üzemmódba állításához
Biztonsági óvintézkedések:
Ne használja a telefont jármű vezetése közben.
Ne használja a telefont üzemanyagtöltő állomásokon.
A telefont tartsa legalább 15 mm-re a fülétől és testétől.
A telefon éles vagy villogó fényt bocsát ki.
A telefon apró darabjai fulladást okozhatnak.
Ne tegye a telefont nyílt lángba.
A telefon erős hangot adhat ki.

Related product manuals