AIR
DEAIRE
/_ Reinstall the chassis locking
r
brackets and retighten the screws
Reinstale los soportes que cierran
el chasis y apriete bien los tornillos i
Chassis locking
bracket
Soparces que
cJerran el chasis
Clockwise
En el sentido
del reloj
INSTALLATION OFTHE FRONT GRILLE
INSTALACI_N DE LA REJILLA FRONTAL
Depending upon the location of the AC outlet, route the AC
cord to either the left or right side while installing the front
grille.
Dependiendo de la ubicaci6n de la toma de CA, dirija el cable
Fix the chassis groundingscrew to the origina_ position.
Fije el tornillo de puesta a tierra del ¢hasis en su posicibn original
J
hacia la derecha o izquierda mientras instala la rejilla frontal.
This figure shows the AC cord routed to the left side. :) _ ,it
Esta figura muestra e cable de CA dirijida hacia la :_-_,_ _ _ _!_
izquierda. _ _ _ _ _'-¢_. _
\
O Place the front grille on the cabinet first. _.,_'_ "/
e Secure the front grille to the main chassis using the screws provided, r_ _ /_
O Primero, ponga la rejilla frontal en la caja. I aockw_0 _ I
Asegure la rejilla frontal a el chasis haciendo uso de los tornillos provistos En el sentido /
" I del reloj _'
f
INSERTTHE !_-filter
INSERTE EL t_,filter FILTRO
Attach the t_filter (part no. CZ-SF6P) _2]
to the frame.
Adjuntar el OI.filter filtro (serie no.
CZ-SF6P) a el marco.
_-filter
/ (part no CZ-SF6P)
(serie no. CZ-SF6P)
To fr3mo
AI marco
Slot in the ecl.lilh,t
and the frame (part no. i!iCZ-SFW6P) to the " "i _ ._-
Elranura0_filtvrflltro i : I __-
y el marco (serie no. 2_....
CZ-SFVV6P) a la rejilla - . _:
f_ontal.
The e_fllter and the frame can be obtained
separately from your nearest serwcente_
El 0Q,iilter filtro y el marco puede ser obtenido en
su serwcentro m_s cercano pot separado.
INSERTTHE AIR FILTER
INSERTE EL FILTRO DE
AIRE
Attach the air filter to
the intake grille
Adjuntar el filtro de aire a la
rejilla frontal