7
Información importante referente al refrigerante utilizado
este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados. No ventile los gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
GWP
(1)
valor: 2088
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento atmosférico)
Dependiendo de la legislación local o la europea será necesario realizar inspecciones periódicas. Contacte con su proveedor local para
obtener más información.
Rellenar con tinta imborrable,
■ 1: la carga de refrigerante de fábrica del producto
■ 2: cantidad adicional de refrigerante cargada en el campo
■ 1 + 2: la carga total de refrigerante
■ (1 + 2)×3 /1000: Equivalente de CO
2
en toneladas; multiplique la carga total de refrigerante por el índice GWP, dividiéndolo a
continuación entre 1000.
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
,AETIQUETARELLENADAHADEESTARENGANCHADAENLASPROXIMIDADESDELPUERTODECARGADELPRODUCTOPEJSOBRELAPARTEINTERIORDELA
cubierta de servicio).
1. Carga de fábrica de refrigerante del producto: ver el nombre de la placa de la unidad
2. Cantidad de carga adicional en el campo*
3. Carga total de refrigerante
4. Contiene gases de efecto invernadero fluorados
5. Unidad exterior
6. Cilindro refrigerante y colector de carga
7. GWP (potencial de calentamiento global) del refrigerante utilizado en este producto
8. Equivalente de CO
2
de los gases de efecto invernadero fluorados contenidos en este producto
* Consulte la sección “1-5. Tamaño de las tuberías”.
4
56
7
This product contains fluorinated greenhouse gases.
CO
2
equivalent amount is shown in “CO
2
eq.”
1
2
“CO
2
eq.”
1 000
( ) x
+
1 2 3
1
1
kg
2
2
kg
1 2
3
kg
8
ton
R410A
GWP : 2088
3
* El texto inglés impreso en esta etiqueta es original. La
etiqueta de idioma se superpondrá a este texto original.
8
IMPORTANTE ...................................... 2
Lea este manual antes de empezar
Comprobación del límite de densidad
Precauciones para la instalación empleando el nuevo refrigerante
Información importante referente al refrigerante utilizado
1. GENERAL ...................................... 9
1-1. Herramientas necesarias para la instalación (no
suministradas)
1-2. Accesorios suministrados con la unidad exterior
1-3. Tipo de tubo de cobre y material aislante
1-4. Materiales adicionales necesarios para la instalación
1-5. Tamaño de las tuberías
2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ........ 10
2-1. Unidad exterior
2-2. Cámara de descarga de aire para descarga superior
2-3. Instalación de la unidad en lugares con mucha nieve
2-4. Procedimiento para la instalación en lugares con
mucha nieve
2-5. Dimensiones de la protección contra la nieve y el
viento y del espacio de la tubería de refrigerante para
la instalación
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR .......... 15
3-1. Instalación de la unidad exterior
4RABAJODEDRENAJE
3-3. Enrutación de los tubos y el cableado
4. CABLEADO ELÉCTRICO ........................ 15
4-1. Precauciones generales sobre el cableado
4-2. Longitud y diámetro de cables recomendados
para el sistema de alimentación
4-3. Diagramas del sistema de cableado
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA CON
TEMPORIZADOR (PIEZA OPCIONAL) .............. 18
NOTA
#ONSULTEEL-ANUALDEINSTRUCCIONESADJUNTOALAUNIDADDEL
mando a distancia con temporizador opcional.
6. PROCESO DE LAS TUBERÍAS .................... 18
6-1. Conexión de la tubería de refrigerante
6-2. Conexión de tuberías entre las unidades interior y
exterior
6-3. Aislamiento de la tubería de refrigerante
6-4. Colocación de cinta en los tubos
6-5. Finalización de la instalación
7. PRUEBAS DE FUGAS, EVACUACIÓN Y CARGA DE
REFRIGERANTE ADICIONAL ..................... 21
■ Purga del aire con bomba de vacío (para el funcionamiento
de prueba) Preparación ...........................21
7-1. Prueba de fuga
7-2. Evacuación
7-3. Carga de refrigerante adicional
&INALIZACINDELTRABAJO
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .................. 23
8-1. Preparación del funcionamiento de prueba
8-2. Precaución
8-3. Procedimiento de funcionamiento de prueba
8-4. Puntos a comprobar antes del funcionamiento de
prueba
8-5. Funcionamiento de prueba utilizando el mando a
distancia
8-6. Precauciones
8-7. Establecimiento de direcciones del sistema de la
unidad exterior
!JUSTEAUTOMÖTICODEDIRECCIONESUTILIZANDOELMANDO
a distancia
8-9. Indicación (marcación) del número de combinación
de unidad interior y exterior
8-10. Tabla de funciones de autodiagnóstico y correcciones
!JUSTEAUTOMÖTICODEDIRECCIONESDESDELAUNIDAD
exterior
8-12. Funcionamiento de prueba utilizando el indicador de
la unidad interior (Tipo K1)
8-13. Precaución para el vaciado con bomba
9. FORMA DE INSTALAR EL RECEPTOR DEL MANDO A
DISTANCIA INALÁMBRICO ....................... 34
NOTA
Consulte el Manual de instrucciones que se incluye con el
receptor del mando a distancia inalámbrico opcional.
ÍNDICE
Página Página
43
ESPAÑOL
00_2WAY_All_282008.indb 4300_2WAY_All_282008.indb 43 2016/12/1 9:55:302016/12/1 9:55:30