12
www.paramondo.de
Sicherheitshinweise • safety instrucons • Informaons sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazi-
oni generali di sicurezza • Veiligheidsinstruces • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları
Por favor lea las instrucciones de instalación y funcionamiento:
Las instrucciones de instalación y funcionamiento deben ser leídas
cuidadosamente antes del montaje. El incumplimiento de tales
instrucciones exime al fabricante de cualquier resposabilidad. Todos
los soportes suministrados deben ser ulizados, así como también los
soportes deben montarse con todos los puntos de montaje.
Uso previsto:
El toldo solamente debe ser ulizado para el uso previsto y denido
en este manual de usuario. Cambios, tales como ampliaciones, modi-
caciones y transformaciones que no estén previstas o documentadas
por el fabricante, solamente pueden llevarse a cabo con permiso
escrito del fabricante. Cargas adicionales para el toldo ocasionadas
por objetos colgantes o cables pueden ocasionar daños en el toldo y,
por tanto, no están permidas.
Indicaciones de uso y manejo:
Un toldo ofrece protección contra el sol, no proporciona protec-
ción para todo po de clima. En caso de levantamiento de vientos,
tormenta o nieve, por favor retraiga el toldo. Si el toldo debe estar
expuesto a la lluvia, éste se debe ajustar con una pendiente minima
de 15°.
Transporte:
El embalaje del toldo es para protegerlo de la humedad. Un embalaje
reblandecido puede desprenderse y causar accidentes. El toldo debe
ser transportado correctamente hacia la ubicación de montaje, de
manera que este no sea girado bajo espacios muy estrechos. Si el
toldo debe ser elevado a un nivel más alto con la ayuda de cuerdas,
tome el toldo del empaque con los cables de tración de forma tal que
no pueda deslizarse o resbalarse, y sea elevado uniformemente en
posición horizontal. Lo mismo ocurre con el desmontaje del toldo.
Operación no controlada:
Cuando trabaje en el radio de acción del toldo asegúrese de que la in-
stalación no pueda ser operada manualmente de forma involuntaria.
Existe riesgo de caída y peligro de aplastamiento. Del mismo modo,
para la operación manual, la manivela de funcionamiento debe ser
guardada cuidadosamente. Para este n, la fuente de alimentación
debe ser interrumpida, por ejemplo, desacvar el fusible de forma
segura. Del mismo modo, la manivela de operación debe ser alma-
cenada y así manetener seguro el elemento de operación manual.
Si el toldo es operado por varios usuarios, un disposivo de bloqueo
de conmutación prioridad debe estar instalado (interrupción de
corriente controlada desde el exterior), haciendo cualquier extensión
y retracción del toldo imposible.
Trabajos de electricidad:
Las instalaciones eléctricas jas deben cumplir con las normas legales
y locales con la aprobación de un electricista calicado. Las instruccio-
nes de instalación que acompañan de los aparatos eléctricos suminis-
trados deben ser consideradas.
Prueba de funcionamiento:
Para el primer despliegue no debe encontrarse nadie dentro del rango
de operación o debajo del toldo. Los elementos de sujeción y los
soportes deben ser somedos a una comprobación visual durante la
primera extensión.
Área de aplastamiento y cortes:
Existen zonas de aplastamiento y corte entre el perl de salida y el
cofre o cubiertas y en la zona del brazo arculado, así como también
en los perles encontrados. Prendas de vesr o partes del cuerpo
pueden ser capturadas y arrastradas por el disposivo.
Sistemas de ascenso:
Elevadores o sistemas de ascenso no pueden ser apoyados o jados
al toldo. Éstos deben tener una base rme y ofrecer apoyo suciente.
Sólo use las escaleras que tengan una capacidad sucientemente alta.
Protección contra caídas:
Cuando se trabaja en zonas altas, existe el peligro de caer. Deben
ulizarse protectores contra caídas apropiados.
Atención:
Entrega sin accesorios de montaje. El material de montaje debe
ser conrmado por el instalador con la placa de montaje existente.
No asumimos la responsabilidad al ulizar cualquier otro material
de sujeción. En caso de uso del material de sujeción pedido por
separado, tampoco asumimos la responsabilidad por una instalación
profesional. Solamente el instalador es el responsable de asegurar
que el material de instalación es adecuado para la mampostería y que
el montaje será llevado a cabo profesionalmente. También deben ser
observadas y tomadas en cuenta las instrucciones de instalación de
tacos, espigas y/o material de jación del fabricante!
Los brazos arculados se encuentran bajo tensión de
resorte alta! ALTO RIESGO DE LESIONES POR TENSIÓN
REDUCIDA E HIPOTENSIÓN DE LAS PIEZAS ERGUIDAS
DEL TOLDO!
NOTA IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Los tornillos y tacos de jación se ajustan en función de la supercie
de montaje. Tenga en cuenta las indicaciones de estos materiales de
jación. Los soportes de pared y techo deben ser asegurados y jados
por completo a la supercie de montaje. En caso necesario, ulice
placas de sujeción de aluminio para supercies de montaje no resis-
tentes a la presión. En la tabla se indican las fuerzas de extracción,
que son mayores en función de la anchura y la caída. Siempre y cuan-
do las fuerzas de extracción sean mayores, como la fuerza máxima
del material de sujeción, se deben ulizar materiales de sujeción más
adecuados y/o aumentar el número de anclajes de jación por brazo
arculado (por ejemplo proporcionando una placa más grande) y/o
limitar la carga del viento permisible, mientras que con del montaje
se alcance la clase de viento de cara a la clase de viento comprobada
por el fabricante.
Fuerzas de tracción de la espiga / taco:
En la siguiente tabla se encuentran las fuerzas de tracción por tornillo
de sujeción en Newton (N). Calculado para el montaje en hormigón
no surado (C20/25).
Las fuerzas de extracción indican la fuerza necesaria para ajustar un
tornillo a la pared. Aquí no se disngue si el tornillo junto con el taco
cae de la pared, rompe el tornillo o la mampostería falla.
Las fuerzas de extracción indican que tan fuerte debe ser la tensión
vercal o perpendicular del tornillo y/o taco.
El material de jación debe ser elegido de acuerdo con la supercie
ES