EasyManua.ls Logo

Peg-Perego GT3 - Page 34

Peg-Perego GT3
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9• Para montar o cestinho, carregar nos botões
laterais e puxar para retirar a haste do cestinho.
10• Enfiar a haste no tecido do cestinho. Inserir a
haste com o cestinho no seu lugar até fazer um
estalido.
11• Encaixar o cestinho na parte da frente enfiando
as casas dos botões nos ganchos colocados
por baixo do apoio para pés. Para encaixar o
cestinho lateralmente, baixas a haste deste e
enfiar as casas dos botões nos ganchos, como
representado na figura.
BOLSA FRONTAL
12• A bolsa frontal disponível é aplicável ao guiador;
posicioná-lo como na figura e empurrá-lo para
baixo até ao fundo da lugar adequado no guiador
(proceder de ambos os lados).
13• A bolsa frontal transforma-se em bolsa acessória
porque também pode ser envergado na cintura.
CAPOTA
14• Para instalar a capota, inserir as presilhas nos
encaixes apropriados, como representado na
figura.
15• Apertar a capota por trás do encosto e no interior
dos braços, como representado na figura.
16• Baixar as molas tipo compasso para estender a
capota.
17• A capota acompanha a inclinação do encosto.
Levantando a parte móvel da capota, descobrimos
um acrescento em rede que garante ao bebé uma
maior ventilação e permite que o veja em todas as
posições.
18• A capota pode facilmente transformar-se em
guarda-sol, ver figura.
19• Para retirar a capota, fechar as molas tipo
compasso, desapertar a capota, premir o botão,
como na figura, e, ao mesmo tempo, puxar o
gancho para cima do seu lugar (proceder de
ambos lados).
COBERTA
20• Para prender a coberta, junte o fecho éclair desta
com aquele do repousa pés, como na figura.
CAPOTA PARA A CHUVA
21• Para montar a capota para a chuva, deve unir a
dobradiça desta com a da capota e abotoá-la
lateralmente à capota.
22• Introduza o elástico do protector de chuva na base
dos eixos dianteiros e abotoe como na figura.
23• A prática capota para a chuva permite ser baixada
abrindo a dobradiça e permanecendo fixa à
cadeira de passeio graças aos botões.
24• Esta capota para a chuva foi concebida também
para as situações em que a cadeira de passeio
esteja encaixada à cadeira para automóvel Primo
Viaggio, garantindo total protecção.
Não utilizar a capota para a chuva em ambientes
fechados e ter sempre cuidado de ver se a criança
está com calor.
Não colocar a capota para a chuva em PVC perto
de fontes de calor e tenha cuidado com os
cigarros.
Assegurar-se de que a capota para a chuva não
interfira com nenhum mecanismo em movimento
do carro ou da cadeira de passeio.
Retirar sempre a capota para a chuva antes de
fechar o carro ou a cadeira de passeio.
Lavar com uma esponja e água com sabão, sem
utilizar detergentes.
TRAVÃO
25• Para travar a cadeira de passeio, puxe em
direcção à manilha situada na manilha grande
(travão dinâmico). Para bloquear o travão, accione
a alavanca de bloqueio, assim como na figura
(travão de estacionamento). Quando estiver
parado, accionar sempre o travão.
CINTO DE SEGURANÇA
26• A: Assegure-se que os cintos estejam
correctamente introduzidos, empurrando-os
como ilustrado na figura. B: Aperte o cinto,
actuando como mostra a figura.
27• Para desapertar o cinto, pressione aos lados da
fivela e simultaneamente, puxe o cinto para fora.
28• O novo cinto de segurança é mais fácil de colocar
devido ao sistema “prende e desprende”. De
facto, antes de encaixar o cinto, prenda a fivela
ao encosto, inserindo a lingueta no orifício
adequado, como representado na figura; depois,
quando tiver prendido a cintura da criança, solte-
a do encosto para a deixar mais livre para mover-
se. A fivela deve permanecer por baixo das costas
da criança.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
29• O encosto do carrinho de bebê é reclinável em
diversas posições. Para abaixar o encosto, levantar
a pega para o alto e simultaneamente reclinar o
encosto bloqueando-o na posição desejada. Para
levantá-lo, empurrar o encosto para o alto.
REGULAÇÃO DO APOIO DOS PÉS
30• O apoio dos pés é regulável em duas posições.
Para abaixar o apoio dos pés, puxar as duas
alavancas laterais para baixo e simultaneamente
abaixá-lo. Para levantar o apoio dos pés,
empurrá-lo para o alto até sentir o click.
RODA DIANTEIRA FIXA OU ESTERÇANTE
31• Para fazer com que as rodas estejam fixas, é
preciso girar a pega no sentido anti-horário
(aloquete fechado).
32• Para fazer com que a roda dianteira possa
esterçar, é preciso girar a pega no sentido horário
(aloquete aberto).
BOMBA
33• Para bombear as rodas, utilize a bomba situada
sob o assento.
Puxe a cordinha da bomba, como na figura (A) e
prenda-a do lado oposto (B).
34• Desatarraxe a tampa da roda (A) e atarraxe a parte
final da cordinha da bomba (B) como na figura.
Antes de utilizar pela primeira vez, recomenda-
se encher de ar as rodas com uma pressão de 25
P.S.I. / 1.7 bar.
SUSPENSÃO DAS RODAS
35• Todas as rodas dispõem de suspensão. As
rodas traseiras têm suspensão regulável; é
possível escolher entre suspensão "HARD" para
superfícies suaves como areia ou jardim, "SOFT"
para superfícies irregulares como terra batida
e paralelo, “MEDIUM” para superfícies planas e
compactas. Para regular a suspensão das rodas
traseiras, girar o botão de regulação, escolhendo
entre uma das três posições. Aconselha-se de
manter a mesma regulação em ambas as rodas
traseiras.
APOIO PARA PÉS DE SUPERAÇÃO DE OBSTÁCULOS
36• O apoio para pés traseiro auxilia a mãe a superar
pequenos desníveis.
POUSA-MÃOS
37• O prático pousa-mãos de abrir e fechar facilita a
entrada e a saída da criança quando é maior. Para
abrir, premir o botão do pousa-mãos, posicionado
debaixo do braço e, ao mesmo tempo, puxar o
pousa mãos para fora. Para fechar o pousa-mãos,
agir no sentido contrário.
38• Para retirar o pousa-mãos, premir ambos os
pulsantes do pousa-mãos colocados debaixo dos

Related product manuals