EasyManua.ls Logo

PELI 2760 LED - Page 2

Default Icon
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PART # REV ECR # RELEASE DATE START DATE
002763-0311-501 A 5-32291 JN 23 5-10-23
DESIGN TEAM MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MGMT. TRANSLATION COPY
Tyler Bennett Elissa Teitelman Jon French Paulo Quitain Estefania Fenoy
6-23-23 5-16-23 not needed 6-23-23 No Changes
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 9.25”h x 13.00”w
2 x Half Fold (vertical)
1 x Accordian Fold (Horz)
2.31”h x 3.25”w
de pilas/baterías puede afectar al rendimiento del equipo y
exponer al usuario a lesiones graves, y anula el certicado
de seguridad.
» Consulta siempre las recomendaciones de uso de la marca o
el fabricante de las pilas/baterías antes de utilizarlas.
» Las pilas deben sustituirse todas al mismo tiempo. NO mezclar
pilas de distinta marca. NO mezclar pilas antiguas con pilas
nuevas. Introducir siempre las pilas correctamente siguiendo la
polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.
» NO cambiar las pilas en zonas peligrosas.
» NO usar pilas que estén caducadas.
» Sacar las pilas del equipo si este no va a utilizarse durante un
largo periodo de tiempo.
Reciclaje De Pilas Y Baterías
Al nal de su vida útil, las pilas y las baterías se deben depositar
SIEMPRE en un centro de reciclaje homologado. No hacerlo
puede comportar un delito y provocar la liberación de materiales
tóxicos nocivos.
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Séquence Interrupteur 2760
Blanc Principal
Elevé (Principal Seulement) > Le Milieu (Principal et Puis DC)
> Faible (Principal et Puis DC) > DC Seulement > Clignotant
> Arrêt
» Pour activer la lampe, appuyer une fois sur l’interrupteur
» Pour changer de mode dans l’ordre, appuyer sur l’interrupteur
1 seconde après l’activation précédente
» Pour éteindre, appuyer sur l’interrupteur 1 seconde après
l’activation précédente
Pour alterner entre blanc et rouge : appuyez sans relâcher
pendant plus de 1 seconde (à tout moment avec la lumière en l’un
ou l’autre mode ou éteinte).
Rouge
Bas > Clignotant > Éteint
» Appuyez une fois pour le mode Bas.
» Pour passer de Bas à Clignotant, appuyez de nouveau sur
l’interrupteur dans la seconde qui suit.
» Pour éteindre, appuyez 1 seconde après avoir actionné
l’interrupteur en précédence.
Si l’interrupteur est maintenu enfoncé, la lumière alternera entre
rouge et blanc à chaque seconde.
L’indication De Batterie
> 75% = Vert
25% - 75% = Jaune
< 25% = Rouge
Remplacement Des Piles
1. Ouvrir le couvercle de la batterie.
2. Retirer les anciennes piles (les éliminer comme il se doit)
et les remplacer par trois piles alcalines 1,5 V AAA en
respectant la polarité.
3. Refermer le couvercle de la batterie.
SÉCURITÉ DES PILES/BATTERIES
SÉCURITÉ DES PILES/BATTERIES – VOUS DEVEZ LIRE CES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER OU
DE CHARGER VOS PILES/BATTERIES !
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET RANGEZ
CORRECTEMENT LES PILES/BATTERIES POUR ÉVITER
TOUTE LÉSION CORPORELLE OU TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL
LES PILES/BATTERIES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES !
LA MANIPULATION IMPROPRE DES PILES ET BATTERIES
PEUT MENER À DES FUITES, DU FEU OU DES
EXPLOSIONS QUI PEUVENT CAUSER DE GRAVES LÉSIONS
CORPORELLES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Piles Alcalines
» Pour les produits avec des agréments de sécurité de sites
dangereux pour les environnements explosifs, notez que
l’agrément de sécurité est valable uniquement pour le type
de pile et les fabricants de piles spéciés et, le cas échéant,
les noms de marque gurant sur l’équipement ou dans le
mode d’emploi joint à la torche. L’utilisation d’autres types
de piles peut réduire les performances de l’équipement,
exposer l’utilisateur ou d’autres personnes à de graves
lésions corporelles et annuler l’agrément de sécurité.
» Lisez toujours les recommandations du fabricant des
piles pour connaître l’utilisation appropriée du type/de la
marque de piles avant de les utiliser.
» Lors du remplacement des piles, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez PAS des marques de piles. Ne
mélangez PAS des piles usées et des piles neuves. Insérez
toujours correctement les piles en respectant la polarité
(+ et -) indiquée sur les piles et l’équipement.
» Ne remplacez PAS les piles dans un endroit dangereux.
» N’utilisez PAS les piles au-delà de leur date d’expiration.
» Retirez les piles de l’équipement s’il ne va pas être utilisé
pendant une période prolongée.
Recyclage Des Piles/Batteries
Mettez TOUJOURS correctement les piles/batteries au rebut dans
un centre de recyclage de piles/batteries. Sinon, vous risquez de
commettre un crime et cela risque de dégager des substances
toxiques dangereuses.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schaltreihenfolge
Hauptlicht Weiß
Hoch (Haupt-nur) > Med (Haupt-und DC) >
Low (Haupt-und DC) > Nur DC > Blink > Weg
» Zum Einschalten der Taschenlampe drücken Sie die
Taste einmal
» Um einen Modus auf den folgenden umzuschalten, drücken
Sie die Taste innerhalb einer Sekunde nach der vorherigen
Aktivierung der Taste.
» Zum Ausschalten drücken Sie die Taste, nachdem eine
Sekunde nach der vorherigen Aktivierung der Taste
vergangen ist.
Umschalten zwischen Weiß und Rot: Drücken und halten Sie den
Schalter länger als 1 Sekunde gedrückt (jederzeit, während die
Lampe in einem beliebigen Modus oder aus ist)
Rot
Niedrig > Blinkend > Aus
» Einmal für den Modus Niedrig drücken.
» Um von dem Modus Niedrig auf Blinkmodus zu wechseln,
drücken Sie den Schalter erneut innerhalb von 1 Sekunde.
» Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter1 Sekunde nach
der letzten Schalterbedienung.
Wenn der Schalter dauerhaft gedrückt bleibt, schaltet das Licht
jede Sekunde zwischen Rot und Weiß um.
Batterieanzeige
> 75% = Grün
25% - 75% = Gelb
< 25% = Rot
Batteriewechsel
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Entfernen Sie alte Batterien (entsorgen) und ersetzen mit drei
1,5 V AAA Alkaline Batterien entsprechend der Polarität Label.
3. Schließen Sie die Akkuabdeckung.
BATTERIESICHERHEIT
BATTERIESICHERHEIT – DIESE WARNUNGEN UND
ANWEISUNGEN MÜSSEN VOR DER VERWENDUNG ODER
DEM LADEN DER BATTERIEN GELESEN WERDEN!
WARNUNG: BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS VERWENDEN
UND AUFBEWAHREN, UM VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN
ZU VERMEIDEN
BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN!
EINE UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG VON BATTERIEN
KANN ZU AUSLAUFEN, BRAND ODER EXPLOSION FÜHREN,
WAS SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN KANN.
Alkaline-Batterien
» Bei Produkten mit Zulassung für explosionsgefährdete
Bereiche beachten Sie bitte, dass die Sicherheitszulassung
nur für den angegebenen Batterietyp und Hersteller und
gegebenenfalls für Markennamen gültig ist, die auf der
Ausrüstung und/oder in den Anleitungen, die mit der
Taschenlampe geliefert werden, abgebildet sind. Die
Verwendung anderer Batterietypen kann die Leistung
der Ausrüstung mindern, den Benutzer oder andere
Personen schweren Verletzungen aussetzen und lässt die
Sicherheitszulassung ungültig werden.
» Lesen Sie vor der Verwendung stets die Empfehlungen
des Batterieherstellers für die geeignete Verwendung des
Batterietyps/der Marke.
» Beim Austausch der Batterien sind stets alle Batterien
gleichzeitig ersetzen. Mischen Sie KEINE Batterien
verschiedener Marken. Mischen Sie KEINE alten und neuen
Batterien. Setzen Sie die Batterien stets korrekt unter
Beachtung der Polarität (+ und -), wie auf der Batterie und
dem Batteriefach angegeben, ein.
» Laden Sie Batterien NICHT in Gefahrenzonen.
» Verwenden Sie die Batterien NICHT nach ihrem Ablaufdatum.
» Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie dieses
über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Batterie-Recycling
Die Batterien sind IMMER ordnungsgemäß bei einem
zugelassenen Recyclingcenter für Batterien zu entsorgen.
Nichtbeachtung kann eine Straftat sein und zur Freisetzung
schädlicher, giftiger Stoffe führen.
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Sequenza Dell’interruttore
Bianco Principale
Alta (Solo Principale) > Med (Principale e CC) >
Bassa (Principale e CC) > Solo CC
> Lampeggiante > Spegnimento
» Per attivare la torcia, premere una volta l’interruttore.
» Per cambiare modalità in sequenza, premere l’interruttore
entro 1 secondo dalla precedente attivazione dell’interruttore.
» Per spegnere, premere l’interruttore dopo un secondo dalla
precedente attivazione.
Per passare tra bianco e rosso: Tenere premuto per più di 1
secondo (in qualsiasi momento mentre la torcia è in qualsiasi
modalità o spenta).
Rosso
Bassa > Lampeggiante > Spegnimento
» Premere una volta per la modalità Bassa.
» Per passare alla modalità Lampeggiante dalla modalità Bassa,
premere nuovamente l’interruttore entro 1 secondo.
» Per spegnere, premere l’interruttore dopo un secondo dalla
precedente attivazione.
Se l’interruttore viene tenuto premuto continuamente, la torcia
commuterà tra rosso e bianco ogni secondo.
Indicazione Di Stato Della Batteria
> 75% = Verde
25% - 75% = Giallo
< 25% = Rosso
Sostituzione Della Batteria
1. Aprire il coperchio della batteria.
2. Rimuovere le vecchie batterie (smaltendole in modo corretto)
e sostituirle con tre batterie alcaline AAA da 1,5 V in base
all’indicazione della polarità.
3. Chiudere il coperchio della batteria.
SICUREZZA DELLE BATTERIE
SICUREZZA DELLE BATTERIE: È NECESSARIO LEGGERE
QUESTE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PRIMA DI USARE O
CARICARE LE BATTERIE!
ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI O DANNI, MANIPOLARE
E CONSERVARE CORRETTAMENTE LE BATTERIE
LE BATTERIE POSSONO ESSERE PERICOLOSE!
UNA MANIPOLAZIONE INCORRETTA DELLE BATTERIE
PUÒ COMPORTARE PERDITE, INCENDI O ESPLOSIONI
CHE POSSONO CAUSARE GRAVI INFORTUNI O DANNI
MATERIALI.
Batterie Alcaline
» Nel caso dei prodotti dotati di Certicazioni di sicurezza per
luoghi a rischio di esplosione, si noti che tali certicazioni sono
valide esclusivamente per le batterie del tipo e dei fabbricanti
specicati nonché, ove applicabile, per le marche riportate
sull’apparecchiatura e/o sui fogli di istruzioni forniti con la
stessa. L’uso di altri tipi di batterie può ridurre le prestazioni
dell’apparecchiatura, esporre l’utente o terzi a gravi infortuni e
annullerà la validità della certicazione di sicurezza.
» Prima dell’uso, leggere sempre le indicazioni del produttore
delle batterie per un uso corretto delle stesse a seconda del
loro tipo/marca.
» Sostituire tutte le batterie nello stesso momento, quando
necessario. NON usare marche diverse di batterie
contemporaneamente. NON mescolare batterie vecchie e
nuove. Inserire sempre le batterie secondo la polarità corretta
(+ e -) indicata sulle stesse e sull’apparecchiatura.
» NON sostituire le batterie in luoghi pericolosi.
» NON utilizzare batterie oltre la data di scadenza.
» Se si prevede di non utilizzare la torcia per un periodo
prolungato, estrarre le batterie.
Riciclaggio Delle Batterie
Smaltire SEMPRE correttamente le batterie presso un centro
autorizzato al loro riciclaggio. Non farlo può costituire un reato e
portare al rilascio di materiali tossici dannosi.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Порядок переключения
Основной Белый
Высокая Яркость (Только Основной Светодиод) > Средняя
Яркость (Основной И Боковые Светодиоды) > Низкая
Яркость (Основной И Боковые Светодиоды) > Только
Боковые Светодиоды > Режим Мигания > Выкл.
» Чтобы включить фонарь, нажмите переключатель один раз.
» Для последовательного изменения режимов нажимайте
переключатель в течение 1 секунды после предыдущего
его срабатывания.
» Чтобы выключить, нажмите выключатель спустя 1 секунду
после предыдущей активации.
Для переключения между белым и красным: Нажмите и
удерживайте более 1 секунды (в любом режиме фонаря или
когда он выключен).
Красный
Низкая Яркость > Режим Мигания > Выкл.
» Нажмите один раз для активации режима низкой яркости.
» Для переключения в режим мигания в течение 1 секунды
еще раз нажмите выключатель.