9
2.3 Sichern Ihres Kindes Gruppe 0+ (0 - 13 kg)
2.3 Securing your child Group 0+ (0 - 13 kg)
Drücken Sie mit einer Hand auf den Druckknopf zum Lösen des Haltegeschirrs
(H), während Sie mit der anderen Hand an beiden Schultergurten (D)
gleichzeitig ziehen (Abb. 25).
Zum Önen des 5-Punkt-Haltegeschirrs drücken Sie den roten Knopf an der
Gurtschnalle (F). Halten Sie dabei das Geschirr mit der anderen Hand und
ziehen es anschließend auseinander (Abb. 26). Nun lassen sich die beiden
Schlosszungen von einander trennen.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und legen Sie ihm die Schultergurte (D)
auf die Schultern. Die Gurtschnalle (F) inkl. Schrittpolster (E) muss zwischen
den Beinen des Kindes verlaufen. Die Gurte des Halte-Geschirrs dürfen nicht
verdreht sein und müssen korrekt an den Schultern anliegen (Abb. 27).
Fügen Sie zum Schließen des 5-Punkt-Haltegeschirrs die beiden Teile der
Schlosszunge zusammen. Stecken Sie die zusammengefügte Schlosszunge in
das Gurtschloss der Gurtschnalle. Mit einem hörbaren „Klick“-Geräusch wird das
korrekte Einrasten des Gurtschlosses bestätigt (Fig. 28).
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass die Gurtschnalle korrekt geschlossen ist und das
Haltegeschirr nicht verdreht oder verschlungen ist.
Press the harness adjust button (H) with one hand, meanwhile, pull the
shoulder straps (D) with another hand to loosen it (Fig. 25).
To open the 5-point-Harness simply press the red button on the safety buckle
(F), while holding the harness with the other hand. Then pull it apart (Fig. 26).
Now you can separate the two buckle tongues.
Put your child in the seat and put the shoulder belts (D) on the shoulders of the
child. The safety buckle (F) incl. crotch pad (E) must pass between the child‘s
legs. The straps of the harness must not be twisted and must t properly on
the shoulders (Fig. 27).
To close the 5-point retaining harness, add the two parts of the buckle tongue
together. Insert the assembled buckle tongue into the lock of the safety buckle.
When you hear a “click” sound the safety buckle is correctly closed (Fig. 28).
Warning!
Make sure the two safety buckle is locked correctly and the harness is not
twisted of tangled.
2.3.1 Lockern der Schultergurte - Loosen the shoulder straps
2.3.2 Önen der Gurtschnalle - Open the buckle
2.3.3 Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz
Place your child in the child car seat
2.3.4 Schließen der Gurtschnalle - Locking the buckle
3.3.5 Straen des Haltegeschirrs - Tightening the harness straps
Ziehen Sie an der Lasche zum Straen des Haltegeschirrs (I), bis die
Schultergurte (C) an der Brust des Kindes anliegen (Abb. 29).
Pull the harness adjust strap (I) until the shoulder pads (C) are touching the
chest of your child. (Fig. 29)