18
B16_CROLL_B165000K (170610)
(PL)POLSKI
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki.
Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na
stronie www.petzl.com
Wrazie wątpliwości wrozumieniu instrukcji należy się
skontaktować zprzedstawicielem rmy PETZL.
Przyrząd zaciskowy
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). Piersiowy przyrząd
zaciskowy do wychodzenia po linie.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym
jego wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których
został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są zsamej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
idecyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać izrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumieć izaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
zpowyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
wzastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne
przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
iodpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
zazapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno
wzakresie technik działania jak iśrodków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko iodpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, zuszkodzeniami ciała iśmiercią
włącznie, wynikłe zniewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.
Jeżeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej odpowiedzialności
iryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1)Otwór do wpinania uprzęży piersiowej, (2)Język,
(3)Bezpiecznik, (4)Otwór do wpinania do uprzęży.
Materiały podstawowe: stop aluminium, (obudowa), stal
chromowa, (język), poliamid (bezpiecznik).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji,
zużycia...
Sprawdzić stan obudowy przyrządu, otworów do wpinania, języka,
bezpiecznika, osi języka, sprężyn.
UWAGA, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej
tego przyrządu zaciskowego.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony
Indywidualnej znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/epi lub
na CDROM-ie EPI PETZL.
W przypadku wątpliwości skontaktować się zprzedstawicielem
PETZL.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu ijego połączenie
zpozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do
prawidłowej pozycji elementów względem siebie.
UWAGA:
- na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka,
- na elementy, które mogą się przyczepić do bezpiecznika
ispowodować otwarcie języka.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu zpozostałymi
elementami systemu wokreślonym zastosowaniu (patrz właściwa
dla produktu instrukcja).
Łączniki
Sprawdzać kompatybilność łączniki/przyrządzaciskowy (kształty,
wymiary...). Używać OMNI M37 lub maillon rapide delta P118B,
lub maillon rapide demi-rond P18.
Elementy wyposażenia używane zwaszym przyrządem
zaciskowym muszą być zgodne zobowiązującym przepisami.
5. Zasada działania
Ten przyrząd zaciskowym jest urządzeniem do przemieszczania
się (wychodzenia) po linie. Przesuwa się wzdłuż liny wjednym
kierunku, ablokuje wkierunku przeciwnym.
Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, anastępnie język blokuje linę
przez zaciśnięcie. Szczelina wjęzyku umożliwia usuwanie błota.
6. Wpięcie do uprzęży
Wpiąć przyrząd dolnym otworem do uprzęży za pomocą
karabinka zakręcanego maillon rapide lub OMNI.
Górny otwór połączyć zuprzężą piersiową wtaki sposób, by
przyrząd pionowo przylegał do ciała.
Nieużywany CROLL powinien być zamknięty, by do przyrządu nie
dostał się element wyposażenia lub jakiś przedmiot, który mógłby
go zablokować.
7. Zakładanie liny
Odchylić bezpiecznik wdół izablokować go na obudowie
przyrządu. Dzięki temu język pozostaje wpozycji otwartej.
Założyć przyrząd na linę. Przestrzegać oznaczeń Góra/Dół.
Zwolnić bezpiecznik zsuwając jego ramię zobudowy, dociskając
linę językiem. Wtej pozycji, bezpiecznik uniemożliwia
przypadkowe otwarcie przyrządu (wypięcie języka).
Wypinanie przyrządu zliny
Przesunąć przyrząd wgórę ijednocześnie otworzyć go przez
odciągnięcie języka zbezpiecznikiem.
8. Test poprawnego działania
Podczas każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy
przyrząd blokuje się.
9. Wychodzenie po linie
Używać przyrząd CROLL zinnym przyrządem zaciskowym, jak
np. ASCENSION+ pętla nożna. Nie zapomnieć owpięciu się do
tego drugiego przyrządu przy pomocy odpowiedniej lonży.
Przemieszczanie się po powierzchni nachylonej
Podczas przemieszczania się po powierzchni nachylonej, należy
poziomy odcinek liny naciągać wtaki sposób by był jak najbardziej
pionowy, by uniknąć otworzenia się języka.
10. Krótki zjazd
Lekko przesunąć przyrząd wgórę ijednocześnie pchnąć
język kciukiem. Nie manipulować przy bezpieczniku, ryzyko
mimowolnego otwarcia.
11. Informacje normatywne
EN12841:2006
CROLL jest urządzeniem regulującym na linie typu B,
przeznaczony do wychodzenia po linie roboczej.
CROLL musi być używany zurządzeniem typu A do
autoasekuracji na linie bezpieczeństwa (np. zprzyrządem
autoasekuracyjnym na linę).
CROLL nie jest przeznaczony do używania wsystemie
zatrzymywania upadków.
Chcąc przestrzegać wymogów normy EN12841:2006 typB
należy:
- Stosować liny półstatyczne ośrednicy od 10 do 13mm (rdzeń+
oplot) EN1891 typA. (Uwaga:podczas certykacji, testy
(obciążenie 100kg) przeprowadzono zużyciem lin Antipodes
BEAL 10mm iRescue EDELWEISS 13mm).
- Stosować zestaw omaksymalnej długości 1m (lonża + łączniki
+ przyrządy).
Lina pomiędzy stanowiskiem iprzyrządem regulującym nie może
być luźna (ograniczenie ryzyka upadku).
Podczas pracy na linie roboczej, należy zwracać uwagę by lina
asekuracyjna nie była obciążona.
Dynamiczne obciążenie jest wstanie uszkodzić urządzenia
asekuracyjne.
EN365:2004
Działania awaryjne
Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej
interwencji wrazie trudności.
Punkty zaczepienia
Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się
nad użytkownikiem ispełniać wymagania normy EN795
(wytrzymałość minimum 10kN).
Różne
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów
wyposażenia, poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać
prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by
wasze produkty nie tarły oszorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją
jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być
zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi
wjęzyku jakiego się używa wkraju użytkowania.
12. Informacje ogólne
Czas użytkowania
UWAGA: wwyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć,
że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie,
np. kontakt zniebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, kontakt zostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. Maksymalny czas
użytkowania produktów plastikowych itekstylnych Petzl może
wynosić 10lat od momentu produkcji. Wprzypadku produktów
metalowych jest nieokreślony.
Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem
sprzętu- może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać
go używać (patrz paragraf „Wycofanie sprzętu”) lub gdy staje się
przestarzałym elementem wsystemie.
Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:
intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja
użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.
Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem uszkodzeń
ipoprawności funkcjonowania.
Oprócz kontroli- przed ipodczas użytkowania- należy
wykonywać gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego
kontrolera. Kontrola ta powinna odbywać się przynajmniej co
12miesięcy. Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana
do typu sprzętu iintensywności użytkowania. Zaleca się, aby
sprzęt był przydzielany imiennie jednemu użytkownikowi, który
będzie dbał ojego stan iznał historię użycia. Dla większego
bezpieczeństwa ilepszej kontroli radzimy również założyć, dla
każdego produktu lub grupy produktów, kartę kontrolną. Karta
kontrolna pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ
sprzętu, model, nazwa iadres producenta lub dostawcy, sposób
identykacji (numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji,
data zakupu, data pierwszego użycia, nazwa użytkownika,
istotne informacje jak np. konserwacja iczęstość użytkowania,
rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone
wady, nazwisko ipodpis kompetentnego kontrolera, data
następnej kontroli). Jako przykład można wykorzystać narzędzia
informatyczne iwzór szczegółowej karty kontrolnej znajdujące się
stronie www.petzl.fr/epi
Utylizacja
Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
- rezultat kontroli (przed, wtrakcie użycia, okresowej) nie jest
satysfakcjonujący
- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie
systemu
- nie jest znana pełna historia użytkowania
- produkt ma 10lat iskłada się zelementów tekstylnych lub
plastikowych
- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Produkt przestarzały
Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony
jako przestarzały iwkonsekwencji wycofany zużytkowania,
na przykład: ewolucja norm, przepisów prawnych, techniki,
niekompatybilność zinnymi produktami itd.
Modykacje inaprawy
Naprawy imodykacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są
zabronione, ponieważ występuje ryzyko zmniejszenia skuteczności
produktu.
Wszelkie naprawy dozwolone są wyłącznie wzakładach Petzl.
Należy skontaktować się zserwisem Petzl.
Przechowywanie, transport
Po użyciu należy wysuszyć produkt ischować go do worka.
Przechowywać zdala od promieniowania UV, wilgoci, produktów
chemicznych itd.
Identykacja ioznaczenia
Nie należy odcinać etykietek lub usuwać oznaczeń. Należy dbać
oto, by oznaczenia znajdujące się na produkcie były widoczne
przez cały czas jego użytkowania.
Gwarancja
Produkt ten posiada 3- letnią gwarancję dotyczącą wszelkich
wad materiałowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane imodykowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone wwyniku wypadków, zaniedbań izastosowań
niezgodnych zprzeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
wzwiązku zużytkowaniem jego produktów.